Перевод "suspicion" на русский

English
Русский
0 / 30
suspicionподозрение
Произношение suspicion (соспишен) :
səspˈɪʃən

соспишен транскрипция – 30 результатов перевода

And I promise you that I will discover who betrayed us and I will kill him with my own hands.
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
The signal will be when I walk into the saloon.
И я найду предателя и убью его вот этими руками.
- Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Когда я зайду в салун, начинаем.
Скопировать
- It's not as if we're trying to sell it.
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
Но в конце концов ты же не продал Венеру.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
Скопировать
That is to say, nothing at all.
She was generous in her suspicion towards others, but mostly herself.
She had nothing to say, but complained bitterly.
Что сказать, ничего.
Она была строга к другим, но ещё больше к себе.
Нечего сказать, остаётся горько плакать.
Скопировать
Perhaps I'm just projecting my own concern about it.
I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about
I'm sure you'll agree there's some truth in what I say.
Возможно, это только моё личное беспокойство.
Я так и не смог полностью избавиться от подозрения что полет сопряжен с какими-то странностями.
Согласись, в моих словах есть доля истины.
Скопировать
Captain's log, stardate 3614.9. Planet Argelius II.
Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Скопировать
Rodrigo of Vivar... called the Cid... why do you alone refuse me fealty?
Sire... all those you see here... though none dares say so... harbor the suspicion that you may have
Unless you can prove your innocence you will have no loyal subjects.
Родриго из Вивара, прозванный Сидом, почему ты отказываешься присягать мне?
Сир! Никто из этих людей не осмеливается сказать, но в их сердцах кроется сомнение, что вы не причастны к смерти своего брата.
Докажите свою невиновность, или у вас не будет верных подданных.
Скопировать
Evan was useless.
If somewhere something exploded, suspicion always falls on him.
What is the cut off your finger, if the head is left in place?
Ивэн был бесполезен.
Если где-то что-то взрывалось, подозрение всегда падало на него.
Какой смысл отрезать палец, если голова остаётся на месте?
Скопировать
With great reluctance, he gave in to the impulse to run home and see for himself.
Though he felt it too insulting to his beloved life companion, a gnawing suspicion had taken hold of
His hesitant and uncertain steps led him along the fateful path to his home, where all seemed normal, tranquil and peaceful.
Он поддался импульсу и побежал домой, чтобы самому удостовериться.
Ему казалось недопустимым оскорблять подозрением жену,.. ...но червь сомнения уже грыз его израненную душу.
Нетвёрдым шагом измученного человека он подошёл к дому. Всё казалось обычным и дышало спокойствием.
Скопировать
Arrest?
Suspicion of violation of federal gold regulations.
- He didn't mean to.
Арестова?
Он подозревается в нарушении федерального закона об обороте золота.
- Он не хотел.
Скопировать
He was carrying a tan suitcase ... which probably contains a 30-06 rifle.
This man is wanted on suspicion ...
These loonies, they ought to throw a net over the whole bunch of them.
При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06.
Он разыскивается....
Вот придурки, так можно брать всех подряд.
Скопировать
I was smarter than them... I already had my suspicions
Because suspicion is like a hairy fox, slutty, cowardly, and reactionary
Every now and then, I would do weird things - What weird things?
У меня были свои подозрения.
Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер.
— Периодически я странно себя вел. — В смысле?
Скопировать
They were suborned.
Malcolm and Donalbain, the king's sons, are fled which puts upon them suspicion of the deed.
Then 'tis most like the sovereignty will fall upon Macbeth.
Их подкупили .
Сыновья Дункана, Малькольми Дональбейн, ушли тайком . Побег наводит мысль на их виновность.
На трон, наверно, возведут Макбета.
Скопировать
No expense is too great to apprehend the criminals.
gentlemen, if I may be blunt, with your past records, We can assume that at least one of you Will be under suspicion
Now let us further assume you're forced to talk.
Они не жалеют сил,- лишь бы поймать преступника.
Джентльмены, скажу вам прямо, учитывая вашу историю, по меньшей мере один из вас будет заподозрен по окончании операции.
А что, если вас заставят говорить ?
Скопировать
Most of all we must be careful.
We mustn't arouse suspicion.
We mustn't meet for a few days.
Прежде всего надо соблюдать осторожность.
Чтоб не вызвать подозрения.
Пару дней нам не надо видеться.
Скопировать
Eismann had been studying Stirlitz' file for several days now.
He examined a heap of documents, but couldn't understand why Stirlitz was under suspicion.
Two denunciations had triggered the arrest:
Айсман уже несколько дней занимался делами Штирлица.
Он переворошил кипу документов, но никак не мог понять, почему Штирлиц попал под подозрение, "под колпак", как говорили у них.
Постановлению на арест предшествовали два доноса.
Скопировать
- A famous surgeon.
An individual above any suspicion.
Who owns the appartment?
- Известный хирург.
Человек вне всяких подозрений.
На кого записана квартира?
Скопировать
- " my... "
My being above suspicion!
Still...
- "что я..."
Что я вне подозрений!
Все же...
Скопировать
When you make an innocent guilty your...
Your being above suspicion is not proven.
1. 2 kilograms.
Когда ты подставляешь невинного твое...
Твое нахождение вне подозрений не доказано.
1,2 килограмма.
Скопировать
Captain's log, stardate 5832.6.
Spock's suspicion that Dr. Sevrin is insane.
In spite of Dr. Sevrin's antipathy to us, he has promised Mr. Spock that he will order his disciples to conform to our rules and regulations.
Бортовой журнал, звездная дата 5832.6.
Я попросил доктора Маккоя просмотреть медицинские отчеты Звездного флота, чтобы проверить подозрения м-ра Спока насчет безумия д-ра Севрина.
Несмотря на антипатию к нам, он обещал м-ру Споку призвать своих учеников вести себя в соответствии с нашими правилам и нормам.
Скопировать
I learned that you have to let people make their own mistakes.
I learned that I was wrong about almost every suspicion I had.
I learned how to follow somebody in a car without being spotted.
Я понял, что нужно позволять людям совершать свои собственные ошибки.
Я понял, что почти все мои подозрения были напрасны.
Я научился незаметно ехать за другой машиной.
Скопировать
Captain's log, additional entry.
Since our mission was routine, we had beamed down to the planet without suspicion.
We were totally unaware that each member of the landing party was seeing a different woman, a different Nancy Crater.
Журнал капитана, дополнительная запись.
Поскольку это была рутинная миссия, мы спустились на планету без каких-либо опасений.
Мы совершенно не подозревали, что все члены десанта видели Нэнси Крейтер в совершенно разных обличиях.
Скопировать
Well, what do you say, major?
I'd say it confirms a suspicion I've had for some time now, sir.
Do you think we might share that suspicion, major?
Что скажете, майор?
Это подтверждает мои подозрения, сэр.
Вы поделитесь этими подозрениями?
Скопировать
I'd say it confirms a suspicion I've had for some time now, sir.
Do you think we might share that suspicion, major?
I think you should.
Это подтверждает мои подозрения, сэр.
Вы поделитесь этими подозрениями?
Поделюсь.
Скопировать
You Major Green will select suitable places.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
I shall attend to this immediately.
Вы, майор Грин, выберете подходящие места.
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
Я немедленно займусь этим.
Скопировать
I gave him eight grains of Mytol.
Suspicion, doubt - all factors of aggression.
The drug should preclude all such reactions.
Я дала ему восемь гранул митола.
Подозрения, сомнения - все движущие силы агрессии.
Препарат должен был предотвратить подобные реакции.
Скопировать
That's why I want to solicit your help in this matter. I think...
I don't think you'll arouse so much suspicion as the Police might.
Well, I want you to investigate in and around that neighbourhood where we were last night in that club.
Именно поэтому я хочу попросить вашей помощи в этом вопросе.
Я думаю... Я не думаю, что вы вызовете такое же большое подозрение, как могла бы полиция.
Хорошо, только скажите мне, что делать. Я хочу, чтобы вы занялись расследованием в окрестностях того места где мы были вчера вечером.
Скопировать
I'll hand it to you. Come to the railing.
I'm tired of this suspicion!
If you won't do this simple favor, well...
Я вам ее дам, вы идите к лестнице, я вам ее отдам.
Мне надоели твои глупые подозрения.
Неужели ты не можешь оказать мне эту ничтожную услугу.
Скопировать
I want to tell you the truth.
It is not for hatred, nor for suspicion of your diversity arrived in our city with signs of an other
It's for fear of what you could do to my daughter.
Сказать по правде, я изгоняю тебя не из ненависти.
И не потому, что ты чужеземка с признаками другой расы. Я делаю это из любви к моей дочери.
Которая жалеет тебя.
Скопировать
I'm listening.
Suppose you decide to arouse Decourt's suspicion on purpose.
You excite his curiosity.
Я вас слушаю.
Предположим, что вы сами решили вызвать подозрение Поля Декура.
Вы пробуждаете его любопытство, делаете так,..
Скопировать
Yes, he has.
Ifwe arrest him now, it would give the other two cause for suspicion.
Your address in Moscow will be 8 Horse Lane.
Придется.
Если его арестовать, у тех будет повод для подозрений.
В Москве будете жить по адресу: Конный переулок, дом 8.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suspicion (соспишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspicion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение