Перевод "suspicion" на русский

English
Русский
0 / 30
suspicionподозрение
Произношение suspicion (соспишен) :
səspˈɪʃən

соспишен транскрипция – 30 результатов перевода

Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty.
Your grace is arrested on suspicion of treason.
This is your doing!
Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив его величество.
Ваша милость арестованы по подозрению в измене.
Это ты подстроил!
Скопировать
There's one more!
You were investigated by district prosecutors on suspicion of... receiving a million dollars in bribes
Irrelevant to the case!
Еще один остался!
Вы были под следствием по подозрению в получении взятки в миллион долларов от строительной компании.
Это к делу не относится!
Скопировать
Yajirobe, Kitahachi!
You're under arrest for killing Ohatsu and suspicion of other stuff.
Police business.
Ядзиробе, Китахачи!
Вы арестованы за убийство Охацу и подозрение в других преступлениях.
Это полиция.
Скопировать
What do you want?
Your grace is arrested on suspicion of treason.
I am ordered by the king's majesty to take you to the tower.
- Что вы хотите?
- Ваша милость арестованы по подозрению в измене.
Его величество приказал мне заключить вас в Тауэре.
Скопировать
Why not ?
Because, Mark, he's been arrested on suspicion of murder, that's why.
- Yeah, we know that's not true.
Почему?
Потому, Марк, что он был арестован в подозрении на убийство.
- Да, мы знаем, что это ложь.
Скопировать
As if it wasn't enough drama in a contestant reaching the final question,
Jamal Malik was last night arrested on suspicion of fraud.
That guy. (? ) Clever.
Словно то, как игрок добрался до последнего вопроса, было недостаточно драматично,
Джамаль Малик был арестован прошлой ночью по подозрению в мошенничестве.
Этот парень. (говорит на хинди).
Скопировать
Hold Your Grace.
Your Grace's arrested on suspicion of treason.
I have no heir.
Стойте, Ваша Милость.
Ваша Милость арестованы по подозрению в государственной измене.
У меня нет наследника.
Скопировать
I also have some accounts, so...
And there comes a suspicion that she is a lesbian.
- She is not a lesbian.
Я тогда пойду проверю счета...
И вдруг вам пришло в голову, что она - лесбиянка.
- Она не лесбиянка.
Скопировать
-Why?
-l have the sneaking suspicion he's gonna be disappointed in me.
Why, because Civilization can't function without you?
..
...что он разочаруется во мне.
потому что "Цивилизация" не сможет функционировать без тебя?
Скопировать
It's over.
Encoded by ripper Since the discovery of their existence, they have been regarded with fear, suspicion
Across the planet debate rages.
Она мертва.
Мутанты.
По всему миру не затихают споры.
Скопировать
Is that understood?
I can feel your suspicion, Duncan.
You're wondering if there is something more complex in my motives.
- Герни Холак?
Почему семейство Корино дарит что-то детям Мауд-диба? Желание заслужить расположение будущего императора и его сестры.
Вы же верите в этом не больше, чем я, правда?
Скопировать
You're lucky I got his pre-sentencing report.
Probation Officer recommended intensive supervision based on Agent Tilden's suspicion of numerous unadjudicated
What do you suppose those were?
Тебе повезло, что я достала его предварительный приговор.
Офицеру по надзору рекомендуется строгое наблюдение, на основании подозрений агента Тильден в нескольких преступлениях, за которые он не был осужден.
- И как ты думаешь, что это было? - Одному Богу известно.
Скопировать
That kind of thing?
Suspicion and distrust. That's military life, right?
So you're a gun-dealer-philosopher, I take it, right?
Понимаешь о чём я?
Подозрение и недоверие, вот чему меня научила воинская жизнь.
В тебе филосов пропал.
Скопировать
I am relieved that the very first contact that we have made is with a race of humans that seem to be very like us.
Maybe you trust them without suspicion. I cannot.
Nevertheless, Commander, we must proceed.
ћен€ успокаивает то, что самый первый контакт, который у нас будет установлен, будет с расой людей, которые, кажетс€, очень похожи на нас.
¬озможно вы довер€ете им без подозрени€, но € этого не могу.
"ем не менее, омандующий, мы должны двигатьс€ в этом направлении.
Скопировать
Old Tom Edison Senior had a considerable sum of money stolen from his medicine closet
"and suspicion soon fell on Grace," who had apparently been planning an escape that would surely require
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег.
Очень скоро подозрение пало на Грэйс, которая, планируя свой побег, не могла не нуждаться в дополнительных средствах.
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
Скопировать
Our troops, tanks and guns will be hidden along the border.
To disarm suspicion, you will go hunting.
Then you will show up at Pretzelburg, meet the army, step into a car and cross over into Osterlich.
Всё очень просто. Наши войска, танки и орудия укроются около границы.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
Утиная охота или вроде того. В назначенное время вы появитесь в Претцельберге, встретите армию и войдёте в Остерлих.
Скопировать
- Definitely.
I have a terrible suspicion that one of us must be an imposter.
Now that you mention it, I think you're right.
- О да, я очень наблюдателен.
И я даже считаю, что один из нас самозванец.
Я как-то не задумывался, но, пожалуй, это так. Занятно.
Скопировать
And then the people from the tavern came over too. lt was so nice!
the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion
And he paid for a glass, too.
Потом они ещё меня пригласили.
Я не решился сказать "нет", потому что не хотел возбудить подозрения. К тому же жандарм, он был тоже там.
В общем, было весело!
Скопировать
As far as Carla Donner is concerned... Yes?
Come home with the... well, you know aware to the wife's suspicion...
Who are you... ? I'm a composer Composer?
Впрочем, умному человеку довольно и намека.
А Вы кто сами? - Композитор. - Композитор?
Если издает не Хоффбауэр, значит это не музыка, господин...
Скопировать
- We'll be waiting.
This is for our 3 friends, recently cleared of all suspicion.
- Where could Wens be?
- Мы подождем.
Все это для наших 3 друзей, недавно отчищенных от подозрений.
- Где может быть Венс?
Скопировать
Every day he would pee in the beak's ink well.
Naturally, suspicion fell on him... and Theodore was expelled.
The next day, to clear his name...
Каждый день он мочился в чернильницу.
Разумеется, подозрение пало на него... И Теодора исключили.
На следующий день, чтобы очистить его имя...
Скопировать
Now, don't tell me you have ajealous nature.
Oh, I'm consumed with jealousy and suspicion.
Do you ever try tequila for that?
- Только не говорите, что вы ревнуете.
- О, я переполнена ревностью и недоверием.
- Примёте текиллу в качестве лекарства?
Скопировать
Not at all, it's most interesting.
But your suspicion is growing by the second.
No, I suspect you all.
Совсем нет, это интересно.
Но ваше подозрение растет с каждой секундой.
Нет, я подозреваю вас всех.
Скопировать
I really don't want to answer that.
Mr Rhys Davies Jones, I'm arresting you on suspicion of murder.
To see Helen.
Я совершенно не собираюсь отвечать на это
Мистер Рис Дэвис Джонс, я арестую вас - по подозрению в убийстве - Виделся с Хелен
Где?
Скопировать
I couldn't walk out on her again.
Sarah Gordon, I arrest you on suspicion of murder.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Я не мог снова ее бросить
Сара Гордон, я арестую вас по подозрению в убийстве
Вы имеете право хранить молчание, но если во время допроса вы умолчите о том, на что захотите потом сослаться в суде, это может быть использовано против вас Все, что вы скажете, может быть использовано против вас
Скопировать
is this a trick question?
I have a sneaking suspicion that boy in the back is waiting to talk to you.
Elliot!
Это вопрос с подвохом?
чтобы поговорить с тобой.
Эллиот!
Скопировать
Shibuya of all places?
A1012K is the newest robot developed that can stand amongst humans without drawing suspicion.
Right now we need to do whatever we can to capture it...
Где именно в Сибуя? !
A1012K - новейшая разработка, он может находиться среди людей, будучи неопознанным.
Нам нужно сделать всё возможное, чтобы схватить его...
Скопировать
Ferdinand Gibson.
Ferdinand Gibson, I'm arresting you on suspicion of possession of a Class A drug, namely cocaine, with
(READS HIS RIGHTS) Who grassed me up?
Фердинанд Гибсон.
Фердинанд Гибсон, я арестовываю вас по подозрению в хранении препарата класса А, а именно кокаина, с целью распространения, и по подозрению в вооруженном ограблении.
- Вы имеете право хранить молчание... - Кто меня сдал?
Скопировать
It's a contract you've signed:
"If there's a reasonable suspicion..." I have a million reasons to be ...
No more fucking questions!
Ты его подписала:
"При наличии обоснованных подозрений я имею миллион причин, чтобы..."
Никаких больше гребаных вопросов!
Скопировать
Sell medicines?
You need a visible source of income so you won't arouse suspicion.
But there's no one around here for miles.
Лекарств?
тебе нужен реальный источник доходов.
Но здесь в округе никто не живёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suspicion (соспишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspicion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение