Перевод "computer language" на русский

English
Русский
0 / 30
computerэвм компьютер вычислитель счётно-вычислительный
languageязыковой язык речь
Произношение computer language (кемпьюте лангyидж) :
kəmpjˈuːtə lˈaŋɡwɪdʒ

кемпьюте лангyидж транскрипция – 32 результата перевода

- Really, sir.
Are you aware that today in my briefcase are computer language codes?
- Do you know what they do, sir?
- Правда.
Сэр, вы осознаёте, что сейчас в моем портфеле программные коды?
- Вы знаете, что они делают, сэр?
Скопировать
Drop dead, Ballmer.
Oh, and I told them that you were writing a computer language and right away, they start moaning for
"Oh, computer languages.
Баллмер, отвяжись.
Да, ещё я сказал им что вы пишете язык программирования и они тут же начали стонать.
"О, язык программирования!
Скопировать
Their syntax and their grammatical structure Must be completely unlike anything in our database
We'll have to keep them talking until the computer can establish a translation matrix [alien language
Major, we've got to get them down to the infirmary
Его синтаксическая и грамматическая структура не имеет абсолютно никаких аналогов в нашей базе данных.
Нужно продолжить разговор, чтобы компьютер мог создать матрицу перевода. Продолжить разговор, похоже, не проблема.
Майор, их нужно отвести в лазарет.
Скопировать
For a while it came in as just a lot of jumbled noise. And now, Sir?
Well since they first uh tried contact with us by radio, ...we've developed a language computer.
General, uh, what's this all got to do with me?
До недавнего времени они казались каким-то неразборчивым шумом.
А теперь? С тех пор как они впервые стали посылать радиосообщения, мы разработали языковой компьютер, машину, которая переводит любой язык на наш.
Генерал, какое отношение это имеет ко мне?
Скопировать
This is Eros, a space soldier from a planet of your galaxy.
I fully realize our language differences, however I also know you finally have perfected the dictorobitary
So you can now understand that which I speak.
Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
Я прекрасно понимаю, что мы говорим на разных языках, но я знаю, что вы, наконец, разработали лингвистический декодер... или, если хотите, языковой компьютер,..
так что вы должны меня понять.
Скопировать
- Really, sir.
Are you aware that today in my briefcase are computer language codes?
- Do you know what they do, sir?
- Правда.
Сэр, вы осознаёте, что сейчас в моем портфеле программные коды?
- Вы знаете, что они делают, сэр?
Скопировать
Drop dead, Ballmer.
Oh, and I told them that you were writing a computer language and right away, they start moaning for
"Oh, computer languages.
Баллмер, отвяжись.
Да, ещё я сказал им что вы пишете язык программирования и они тут же начали стонать.
"О, язык программирования!
Скопировать
Maybe now you're ready to believe.
(WOMAN CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) (COMPUTER BEEPING)
(CHANTING CONTINUES)
- Может, сейчас вы поверите.
[ Женщина говорит на древнем языке ] [ Компьютер пикает ]
[ Говорит ]
Скопировать
He didn't quite say that, he said, "Fuck PC!" He just shouted it out.
Either it was a complaint about the constrictions of language by the orthodox of political correctness
Ladies and gentlemen, I've done this show 1 20 times, right.
Точнее сказал, "Нахуй ПК!" Это он выкрикнул.
Либо это была жалоба о о коверкании языка ортодоксальной политкорректностью, либо, у него неисправен компьютер, и это его просто взбесило.
Дамы и господа, Я дал этот концерт уже 120 раз.
Скопировать
But his and Hamilton's theory was about to be taken up and transformed into one of the most defining concepts of our age.
A young biologist called Richard Dawkins - who had himself been a computer programmer - took their equations
Our old romantic idea of free will, he said, is grossly exaggerated.
Но его и гамильтонской теории предстояло быть преобразованной в одну из наиболее определяющих концепций нашей эпохи.
Молодой биолог по имени Ричард Докинз, который сам был программистом, взял эти уравнения и в своём ярком стиле, овладел воображением общественности новым взглядом на людей.
Наши старые романтические представления о свободе воли по его словам были сильно преувеличены.
Скопировать
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Скопировать
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having no connection with terrestrial manifestations.
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Скопировать
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Скопировать
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Скопировать
There's no trouble in the space sector we're patrolling now, no alien problems.
Computer centre.
Chief Humboldt here, sir.
В секторе, который мы сейчас патрулируем, нет проблем с пришельцами.
Компьютерный центр.
Гумбольдт слушает, сэр.
Скопировать
Is this me talking?
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Я ли это говорю?
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Скопировать
He knows exactly what he wants and he's about to make a move to get it.
And although his name is untranslatable through any known Earth language it would sound something like
Zontar.
Он точно знает, чего он хочет и он собирается сделать ход, чтобы получить это.
И хотя его имя непереводимо ни на любой известный язык Земли это звучало бы примерно так...
Зонтар
Скопировать
Can you handle the recovery procedures yourself, John?
It's all programmed on the Cycloid computer.
All we need to do is activate it.
Вы сможете справиться с операцией по возвращению, самостоятельно, Джон?
О, да. Это все запрограммированно на компьютере "Циклоид".
Все, что нам нужно сделать, это включить его.
Скопировать
Oh, I think we can manage without wrecking it.
This Cycloid computer just doesn't make mistakes.
What am I worried about? I'm not paying for it.
Ох, Я думаю, что мы сможем справиться, ничего не разрушив.
Этот компьютер "Циклоид" только не делает ошибок.
Что мне беспокоиться?
Скопировать
Locking and locked.
Computer now programming to burn.
Four cycle while entering atmosphere.
Захват и блокировка.
Компьютерная программа теперь может сгореть.
Четыре витка до входа в атмосферу.
Скопировать
Formal hearings against transport captain Leo Walsh.
Start computer.
State your name for the record.
Официальное слушание дела против лео Вольша, капитана транспортника.
Включить компьютер.
Объявите ваше имя для записи.
Скопировать
No data.
Computer, go to sensor probe.
Any unusual readings?
Нет данных.
Камьютер, провести сенсорное зондирование.
Есть необычные показания?
Скопировать
Taking care of not loosing time.
Mortify the language by avoiding lazy words, 'cause sinners have the power to break the chains which
- D'Albert, get in, quickly.
Дабы не расстрачивать время.
Умертвите язык, избегая пустых слов, Потому что у грешников есть сила разрушить цепи, которые приковывают их к Сатане.
- Д'Альбер, садитесь, скорее.
Скопировать
It can locate the minutest areas of the brain.
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
Скопировать
Sent me home.
Do you know their language?
Yes, sir.
Меня отправляют домой.
Скажи, Ханна, ты знаешь их язык?
Да, господин.
Скопировать
Even better if he caught me behind, the way Mrs. Mastiansky told me that her husband did, just like dogs do.
Stretched the language as far as I could.
You can understand a man the way he is?
Лучше, если сзади, как мне миссис Мастянская рассказывала. Ее муж, заставляет по-собачьи.
И высовывать язык как можно сильнее.
Разве угадаешь, что они хотят?
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
You see the same things that I do.
We speak the same language.
The very same.
У вас такие же взгляды.
Мы говорим на одном языке.
На одном языке.
Скопировать
Start distribution immediately.
The longer we can hold back that fear, the more time we'll have to get that thing out of the computer
Prefect, you'll all be safer here.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Чем дольше мы задержим страх, тем больше времени у нас будет выгнать его из компьютера.
Префект, здесь безопаснее всего.
Скопировать
Spock, come with me.
Don't you have a compulsory scan unit built into the computer banks?
Yes, we do, but with the entity in control...
Спок, идемте со мной.
В компьютер разве не встроен обязательный сканер?
Да, но пока существо контролирует компьютер...
Скопировать
- Indeed.
If we could focus the attention of the computer on one of them...
That ought to do it.
- Разумеется.
Если бы мы смогли зациклить компьютер на одной из них...
Это могло бы сработать.
Скопировать
- Implement.
Computer, this is a Class A compulsory directive.
Compute to the last digit the value of pi.
- Запускайте.
Компьютер, это обязательный приказ класса "А".
Найди последнюю цифру числа Пи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов computer language (кемпьюте лангyидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы computer language для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпьюте лангyидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение