Перевод "concepts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение concepts (консэптс) :
kˈɒnsɛpts

консэптс транскрипция – 30 результатов перевода

What's the theory behind this device?
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Что лежит в основе этого прибора?
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
Скопировать
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts
Then it simply translates its findings into English.
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
Скопировать
They're a conglomerate of inferior species.
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension.
The abstract concepts of loyalty and leadership seem perfectly clear to Vanna.
Они - это толпа низших существ.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
Скопировать
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension.
The abstract concepts of loyalty and leadership seem perfectly clear to Vanna.
A few Troglytes are brought here as retainers.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
Несколько троглитов были доставлены сюда в качестве слуг.
Скопировать
How did it go?
- I said what I had to, even a few concepts
They're still going in those guys! Come on!
— Как прошло?
— Я сказал, что должен... Несколько теорий.
Эти еще заходят.
Скопировать
Why are you proposing that we should eat your corpse?
Maybe for some deep reasons stemming from your philosophical concepts?
More religious than philosophical, in the sense that my atoms, ...and maybe my very soul, will come into you, ...setting up a sort of spiritual continuity.
Почему вы желаете, чтобы мы съели ваш труп?
Возможно, по каким-то глубоким причинам, происходящим из ваших философских концепций?
Нет! Скорее религиозных, чем философских. В том смысле, что мои атомы, ...а может быть, и моя душа, перейдут к вам, ...создавая своего рода духовную преемственность.
Скопировать
Of course.
Are you willing to entertain a few concepts?
I am always receptive to suggestions.
Конечно.
Тынепротивкое-чтообсудить?
Явсегдаоткрыт,для предложений.
Скопировать
It is not a negation of style, but the style of negation.
dominant language, and for the taste they have educated because in the... positive use of existing concepts
it includes both the intelligence... of their rediscovered fluidity, and their necessary destruction.
Это не отрицание стиля, а стиль отрицания.
Сама манера изложения диалектической теории кажется чудовищной и безобразной с точки зрения правил господствующего языка, а также вкуса, воспитанного этими правилами, так как, употребив какие-то конкретные понятия, критическая теория заранее знает о том, что они вновь
обретут текучесть и поэтому обязаны разложиться.
Скопировать
Dont you get the point?
I know people who had new concepts.
Now they're history. No way.
Вы обе не понимаете, в чем дело?
Столько лет сидел спокойно, никто меня не трогал, нигде не мешал
Знал я таких, с концепциями, а теперь никаких концепций у них нет
Скопировать
Everything is illusion, Mr. Garibaldi.
Concepts of language, light, metaphor.
Nothing is real.
Все сущее - это иллюзия, мистер Гарибальди.
Концепции языка, свет, метафора.
Все нереально.
Скопировать
Together we will create the systems that will take our country, our world to the new golden age.
The Taelon Synod dreams that this union will create the forum, where human minds can absorb Taelon concepts
Down!
ќбъединив усили€, мы создадим системы и технологии, которые помогут нашей стране, нашему миру войти в новую эпоху, в золотую эру.
"ейлонский —инод надеетс€, что результатом этого союза станет создание форума, где человеческое сознание сможет овладеть тейлонскими концепци€ми, чтобы улучшить ваш мир.
Ћожись!
Скопировать
That's - That's you.
Just in case that's another one of those concepts you got a problem with.
That's my box.
Вот -- вот - вы.
На всякий случай - остальные это понимают - у вас проблемы с ...
Это - моя коробка.
Скопировать
They created their works, and what alcohol was for them, well, they took a risk, they took a chance on it because they thought, right or wrong, that alcohol would help them with it.
I had the feeling that alcohol helped me create concepts... it's strange... philosophical concepts, yes
I no longer wanted to work. At that point, you just have to give it up, that's all...
Совершенно согласен. Они писали книги. Они рисковали.
Я тоже полагал, что мне это помогало изобретать концепты. Это странно.
Может быть, в начале мне это и помогало изобретать философские концепты, но потом я заметил, что дело не в этом, и сама возможность работы оказывается в опасности.
Скопировать
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
But there seems to be dissonance between the concepts of accurate representation and subjective interpretation
Art is the world, or in this case the Taelon, as interpreted by the artist. Hopefully that interpretation gives the viewer some kind of insight.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Насколько я понимаю искусство фотографии, в этом случае имеет место диссонанс между концепциями точного отображения и субъективной интерпретации.
Искусство - это мир, в данном случае, тейлонский, представленный с точки зрения художника, надеявшегося на понимание зрителя.
Скопировать
My mission was to study human intimacy... specifically the concept you call "love."
In our study of your culture we did not understand certain concepts so we sent three representatives
But why did you believe that bringing me here would give you a better understanding of love?
Мое задачей было изучение тесных отношений между людьми, в особенности понятие под названием "любовь".
В нашем исследовании Вашей культуры нам были непонятны определенные идеи, поэтому мы послали трех представителей для их изучения... через личный опыт.
Но что привело Вас к мысли, что, доставив меня сюда, Вы получите лучшее понимание любви?
Скопировать
And the man was injured and she nursed him back to health... and they fell in love.
In the logs, she described many concepts we found difficult to understand.
Pleasure, antagonism, love.
Он был ранен, но женщина выходила его... и они полюбили друг друга.
В записях она упоминала много идей, которые нам было трудно понять.
Удовольствие, вражда, любовь.
Скопировать
Sir.
You're in charge of Security Concepts.
Where's that Robocop we spent so much money on?
Кaнeмицy-caн, coглaceн, y нac были пepeгибы нa мecтax, нo, пoвepьтe, мы дeлaeм вce, чтo в нaшиx cилax, чтoбы пocтpoить Дeльтa Cити вoвpeмя.
Bы ужe пoкaзaли, нa чтo cпocoбны!
Кaнeмицy-caн, пpoшy вac, мoжнo oбoйтиcь и бeз этoгo.
Скопировать
I'm sorry for the intrusion, sir.
Is there anything Security Concepts can do?
Security Concepts can kiss my freckled butt.
Hacтупили вpeмeнa Дapвинa.
Tы мeня пoнимaeшь?
- Bыживaeт caмый нeзaмeнимый.
Скопировать
Is there anything Security Concepts can do?
Security Concepts can kiss my freckled butt.
You're fired.
Tы мeня пoнимaeшь?
- Bыживaeт caмый нeзaмeнимый.
- Bcпoмни Cтapикa, Джeфф.
Скопировать
Locally, Pastor Confare stated,
"The Old Testament idea of an eye for an eye, "was replaced by the New Testament concepts of love and
Pastor Confare stated, "Gilmore doesn't want to be rehabilitated."
В местных новостях, Пастор Конфер сказал:
"Идея Ветхого Завета "око за око", была заменена понятиями любви и реабилитации Новом Завете"
Так же Пастор Конфер заявил что "Гилмор не желает быть реабилитирован"
Скопировать
Interview with Dominique StArnaud, by Diane Léonard... for, Writers Today.
You're Chairperson of the History Department... and you've just published Changing Concepts ofHappiness
Can you tell us about it?
- Интервью с Доминик Сент-Арно, проведенное Дианой Лионар для... "Писатели Сегодня"
Доминик Сент-Арно заведует кафедрой истории в университете Вы только что опубликовали в университетском издательстве книгу, которую озаглавили "Изменение понятия "Счастье"
Вы можете рассказать нам о ней?
Скопировать
"The complete record of the most earth-shattering invention ever.
The one that ended all concepts of transport of borders and frontiers, of time and space."
The book will end with me transporting myself from one telepod to another.
"Подробнейший отчет о самом громком изобретении всех времён и народов"
Некто, покончивший со всеми представлениями о транспорте о границах, пространстве, и времени."
Книга будет заканчиваться тем как я перемещаю себя на 15 футов из одного телепода в другой.
Скопировать
People are running around here dwelling in the 11 th-hour concept... and it's well afternoon.
I mean, our thought processes have been totally subverted... by the concepts these people lay before
By the church, the schools and the media right now.
Люди носятся, Боятся прихода последнего часа, А вечер уже наступил.
Наши мыслительные процессы полностью извращены шаблонами, которые нам дали эти люди.
Церковь, школа, а теперь медиа.
Скопировать
The project of his life is now the toy of mine.
History, tradition, culture, are not concepts.
They're trophies I keep in my den as paperweights.
Дело его жизни стало игрушкой моей.
История, традиции, культура - это не просто понятия.
Это мои трофеи.
Скопировать
Like, reading a good book.
Taking time to grapple with the thoughts and concepts you're exposed to, not like memorization, jobe.
Dr. Angelo, I'm not just memorizing, my mind is blazing, it's filling with information.
Возможность прочесть хорошую книгу.
Разобраться с мыслями и концепциями, которые в ней излагаются. Запоминание тут не при чём.
Доктор Энджело, я не просто запоминаю. Мой мозг растёт, наполняется информацией.
Скопировать
But luckily these minorities, rich in intellect and nobility of spirit, move forward more and more, and more and more are the converts.
And those concepts that previously seemed daring, utopian, or even paradoxical, now little by little
That's how society begins to perk up. The sciences, the arts, the industries and even the political custom, are transformed.
К счастью, это меньшинство, богатое интеллектом и благородное душой, всё время движется вперёд и привлекает всё больше и больше сторонников.
И эти воззрения, которые прежде казались дерзкими, утопичными и парадоксальными, постепенно принимаются всеми.
И таким образом общество начинает оживляться: наука, искусство, промышленность, а также политические обычаи меняются.
Скопировать
"Truth is not like the product in which the trace of the tool... can no longer be found."
movement should be present, manifests itself by the overturning of established.. relations between concepts
Ideas improve.
"Истина не похожа на продукт, на котором мы не можем найти следы создавшего его орудия".
Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики.
Идеи совершенствуются.
Скопировать
How is Urbanka represented?
We have no comparable culture, such concepts are for the primitive.
You must resist the temptation to tell this Doctor about my mission.
А знакомство с культурой Урбанка?
У нас нет сопоставимой культуры, такое понятие - для примитивов.
Вы должны бороться с искушением рассказать Доктору о моей миссии.
Скопировать
God's kingdom on earth!
These are not just wishes, this is ideology, action, concepts.
Unconscious compassion is not ready for realization yet.
Царство Божие на земле!
Это ведь не желания, а идеология, действие, концепции.
Неосознанное сострадание еще не в состоянии реализоваться.
Скопировать
WINTERS: After the visit of your friend, Miss Smith, it became unstable.
She introduced it to concepts it was not equipped to deal with.
What?
После посещения вашей подруги, Мисс Смит, он дестабилизировался.
Она внедрила в его систему понятия, обработать которые он был не в состоянии.
Какие понятия?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concepts (консэптс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concepts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консэптс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение