Перевод "concepts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение concepts (консэптс) :
kˈɒnsɛpts

консэптс транскрипция – 30 результатов перевода

Are use of that scale needs to be carried through democratically.
As future director of the city building authority, I welcome visions of how... to bring concepts more
This has definitely been missing in the past few years.
Для каждого уровня необходимо, чтобы всё обсуждалось и решалось демократически.
Как будущий директор департамента городского строительства буду привержен решениям, максимально учитывающим мнения жителей.
Что определённо не практиковалось в последние несколько лет.
Скопировать
Images that haunt the memory, that you can look at again and again.
an investment, appreciating in value, a source of constant stimulation providing not Just surprising concepts
Something a lot more original than Just another bit of modern art.
Изображения, которые остаются в памяти, и которы вы сможете смотреть снова и снова.
Они будут инвестициями, повышаясь в стоимости, источником постоянной стимуляции обеспечения не только удивительных концепций, но и произведут впечатление на ваших клиентов, как отдельные предметы искусства.
Что-то намного больше оригинала, чем просто другая часть современного искусства.
Скопировать
- And so are we, Mr Kentley.
are those men of such intellectual and cultural superiority that they're above the traditional moral concepts
Good and evil, right and wrong were invented for the ordinary average man, the inferior man, because he needs them.
- Мы тоже, мистер Кентли.
В сословие избранных входят люди с суперинтеллектом, которые стоят выше традициональных моральных устоев.
Добро и зло, плохое и хорошее было придумано для средних умов, неполноценных людей, так как им это нужно.
Скопировать
Remember we said, 'the lives of inferior beings are unimportant'?
Remember we said, we've always said, you and I, that moral concepts of good and evil and right and wrong
- Remember, Rupert?
Помните мы утверждали, что жизнь неполноценных людей бессмысленна.
Помните, вы и я говорили, что моральные устои, добро и зло, плохое и хорошее не нужно суперчеловеку.
- Помните, Руперт?
Скопировать
Eroticism is a Western invention a Christian concept based on ideas of good and evil, transgression and original sin.
These concepts don't exist there.
I'm not hungry, Louis.
Эротизм - западное понятие, концепция христианства, основанная на идее добра и зла, прегрешения и первородного греха.
Но там этих идей не существуют.
Я не голоден, Луи.
Скопировать
And imaginary numbers?
You must get used to the idea that such mathematical concepts, entirely nonexistent values, are purely
Think about it:
Но объясните хотя бы существование несуществующих величин.
Вам придется еще привыкнуть к тому, что такие математические понятия как несуществующие величины, являются лишь чисто математическими понятиями необходимыми для расчетов.
Сами подумайте:
Скопировать
Sir.
You're in charge of Security Concepts.
Where's that Robocop we spent so much money on?
Кaнeмицy-caн, coглaceн, y нac были пepeгибы нa мecтax, нo, пoвepьтe, мы дeлaeм вce, чтo в нaшиx cилax, чтoбы пocтpoить Дeльтa Cити вoвpeмя.
Bы ужe пoкaзaли, нa чтo cпocoбны!
Кaнeмицy-caн, пpoшy вac, мoжнo oбoйтиcь и бeз этoгo.
Скопировать
I'm sorry for the intrusion, sir.
Is there anything Security Concepts can do?
Security Concepts can kiss my freckled butt.
Hacтупили вpeмeнa Дapвинa.
Tы мeня пoнимaeшь?
- Bыживaeт caмый нeзaмeнимый.
Скопировать
The project of his life is now the toy of mine.
History, tradition, culture, are not concepts.
They're trophies I keep in my den as paperweights.
Дело его жизни стало игрушкой моей.
История, традиции, культура - это не просто понятия.
Это мои трофеи.
Скопировать
Hallelujah.
At the moment, all we have are theories, concepts, inspirations,
- inconclusive results...
Алилуйя.
На данный момент у нас лишь голая теория,
- недостаточно экспериментов...
Скопировать
Interview with Dominique StArnaud, by Diane Léonard... for, Writers Today.
You're Chairperson of the History Department... and you've just published Changing Concepts ofHappiness
Can you tell us about it?
- Интервью с Доминик Сент-Арно, проведенное Дианой Лионар для... "Писатели Сегодня"
Доминик Сент-Арно заведует кафедрой истории в университете Вы только что опубликовали в университетском издательстве книгу, которую озаглавили "Изменение понятия "Счастье"
Вы можете рассказать нам о ней?
Скопировать
"The complete record of the most earth-shattering invention ever.
The one that ended all concepts of transport of borders and frontiers, of time and space."
The book will end with me transporting myself from one telepod to another.
"Подробнейший отчет о самом громком изобретении всех времён и народов"
Некто, покончивший со всеми представлениями о транспорте о границах, пространстве, и времени."
Книга будет заканчиваться тем как я перемещаю себя на 15 футов из одного телепода в другой.
Скопировать
But luckily these minorities, rich in intellect and nobility of spirit, move forward more and more, and more and more are the converts.
And those concepts that previously seemed daring, utopian, or even paradoxical, now little by little
That's how society begins to perk up. The sciences, the arts, the industries and even the political custom, are transformed.
К счастью, это меньшинство, богатое интеллектом и благородное душой, всё время движется вперёд и привлекает всё больше и больше сторонников.
И эти воззрения, которые прежде казались дерзкими, утопичными и парадоксальными, постепенно принимаются всеми.
И таким образом общество начинает оживляться: наука, искусство, промышленность, а также политические обычаи меняются.
Скопировать
You will have both, sir.
Such old-fashioned concepts, Jarvik.
Are they really necessary?
У вас будет и то, и другое, сэр.
Такие старомодные идеи, Джарвик.
Неужели они действительно необходимы?
Скопировать
Like, reading a good book.
Taking time to grapple with the thoughts and concepts you're exposed to, not like memorization, jobe.
Dr. Angelo, I'm not just memorizing, my mind is blazing, it's filling with information.
Возможность прочесть хорошую книгу.
Разобраться с мыслями и концепциями, которые в ней излагаются. Запоминание тут не при чём.
Доктор Энджело, я не просто запоминаю. Мой мозг растёт, наполняется информацией.
Скопировать
They created their works, and what alcohol was for them, well, they took a risk, they took a chance on it because they thought, right or wrong, that alcohol would help them with it.
I had the feeling that alcohol helped me create concepts... it's strange... philosophical concepts, yes
I no longer wanted to work. At that point, you just have to give it up, that's all...
Совершенно согласен. Они писали книги. Они рисковали.
Я тоже полагал, что мне это помогало изобретать концепты. Это странно.
Может быть, в начале мне это и помогало изобретать философские концепты, но потом я заметил, что дело не в этом, и сама возможность работы оказывается в опасности.
Скопировать
That's - That's you.
Just in case that's another one of those concepts you got a problem with.
That's my box.
Вот -- вот - вы.
На всякий случай - остальные это понимают - у вас проблемы с ...
Это - моя коробка.
Скопировать
How did it go?
- I said what I had to, even a few concepts
They're still going in those guys! Come on!
— Как прошло?
— Я сказал, что должен... Несколько теорий.
Эти еще заходят.
Скопировать
Dont you get the point?
I know people who had new concepts.
Now they're history. No way.
Вы обе не понимаете, в чем дело?
Столько лет сидел спокойно, никто меня не трогал, нигде не мешал
Знал я таких, с концепциями, а теперь никаких концепций у них нет
Скопировать
They're a conglomerate of inferior species.
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension.
The abstract concepts of loyalty and leadership seem perfectly clear to Vanna.
Они - это толпа низших существ.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
Скопировать
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension.
The abstract concepts of loyalty and leadership seem perfectly clear to Vanna.
A few Troglytes are brought here as retainers.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
Несколько троглитов были доставлены сюда в качестве слуг.
Скопировать
Of course.
Are you willing to entertain a few concepts?
I am always receptive to suggestions.
Конечно.
Тынепротивкое-чтообсудить?
Явсегдаоткрыт,для предложений.
Скопировать
It is not a negation of style, but the style of negation.
dominant language, and for the taste they have educated because in the... positive use of existing concepts
it includes both the intelligence... of their rediscovered fluidity, and their necessary destruction.
Это не отрицание стиля, а стиль отрицания.
Сама манера изложения диалектической теории кажется чудовищной и безобразной с точки зрения правил господствующего языка, а также вкуса, воспитанного этими правилами, так как, употребив какие-то конкретные понятия, критическая теория заранее знает о том, что они вновь
обретут текучесть и поэтому обязаны разложиться.
Скопировать
It is as old as the world.
The old story struggle between good and evil is reduced to its basic concepts.
That's what I meant.
Она стара как мир.
Старая история борьбы добра со злом сводится к её основным понятиям.
Именно это я и имел в виду.
Скопировать
"Truth is not like the product in which the trace of the tool... can no longer be found."
movement should be present, manifests itself by the overturning of established.. relations between concepts
Ideas improve.
"Истина не похожа на продукт, на котором мы не можем найти следы создавшего его орудия".
Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики.
Идеи совершенствуются.
Скопировать
I honestly haven't the faintest, foggiest idea.
It's one of those cock-eyed concepts that you pull down out of cloud eight somewhere in sheer desperation
Said anything about this to General Buskirk or General Considine?
Честное слово, не имею малейшего представления.
Это одна из сумасбродных идей, в полном отчаянии взятых с потолка.
Ты говорил об этом с генералом Баскирком или генералом Консидайном?
Скопировать
WINTERS: After the visit of your friend, Miss Smith, it became unstable.
She introduced it to concepts it was not equipped to deal with.
What?
После посещения вашей подруги, Мисс Смит, он дестабилизировался.
Она внедрила в его систему понятия, обработать которые он был не в состоянии.
Какие понятия?
Скопировать
I've had a team working on this over the past few weeks.
What we've come up with can be reduced to two fundamental concepts.
One: People are not wearing enough hats.
Я назначил рабочую группу, и она уже несколько недель над этим работает.
Наши результаты можно обобщить до двух основных фундаментальных положений.
Первое: люди носят слишком мало шляп.
Скопировать
That problem again.
These concepts are unknown to me.
Doctor Master will explain.
Опять эта проблема.
Эти понятия мне неизвестны.
Хозяин объяснит.
Скопировать
But after the Dark Ages, it was by and large the rediscovery of the works of these scholars done here that made the Renaissance possible and thereby powerfully influenced our own culture.
Europe was at last ready to awaken from its long sleep it picked up some of the tools, the books and the concepts
By 1600, the long-forgotten ideas of Aristarchus had been rediscovered.
Ученые античности сделали первые и наиболее важные шаги в этом направлении прежде, чем их цивилизация распалась на части.
Но после Темных веков люди стали открывать заново то, что делали здесь ученые, и это сделало возможным приход эпохи Ренессанса и, таким образом, значительно повлияло на нашу культуру.
Когда в 15 веке Европа, наконец, была готова очнуться от длительного сна, она подобрала некоторые навыки, книги и теории, которые лежали здесь более тысячи лет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concepts (консэптс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concepts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консэптс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение