Перевод "Treasury Department" на русский
Произношение Treasury Department (трэжэри депатмонт) :
tɹˈɛʒəɹi dɪpˈɑːtmənt
трэжэри депатмонт транскрипция – 30 результатов перевода
Who would I see regarding the return of stolen government money?
You might try the Treasury Department.
Room 217, second floor, Mr. Cruikshank. 217.
Извините. Скажите, к кому мне обратиться, чтобы вернуть украденные правительственные деньги?
Наверное, в финансовый отдел, мэм.
Комната 217, второй этаж, мистер Крукшэнк.
Скопировать
Oh, God. Call an ambulance!
This is Stone, Treasury Department, 1634 Racine, we need an ambulance.
- What?
Ѕоже. ¬ызови "скорую"!
Ёто —тоун, √осударственное казначейство, улица –асин 1634, нам нужна "скора€".
- "то?
Скопировать
You got credentials or something?
Treasury Department.
But it'll do.
У вас есть какие-нибудь документы?
Это министерство финансов.
Но подойдет.
Скопировать
I have it.
Treasury Department?
This is Carter down at Alco.
Он есть у меня.
Казначейство?
Это Картер из "Alco".
Скопировать
- Mary, this is for you.
It's from the United States Treasury Department.
Maybe it's a refund.
Сейчас только 10:30 утра.
- Кто там? - Это Филлис!
Почему, когда я в хорошем настроении, всегда появляется Филлис?
Скопировать
- Oh, sure.
Can you see going to the US Treasury Department and saying,
I'd like a gold licence for my duckie who lays gold eggs? I understand what you mean.
- Ну разумеется.
Представляешь поход в казначейство и слова:
"Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка"?
Скопировать
Well, I can't buy it now, but, I'll be back.
According to the phone calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this
And we don't know who the gang is, but, undoubtedly, it's an underworld operation.
Что ж, сейчас я купить её не могу, но я вернусь.
Судя по поступившим звонкам... стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти... странные золотые самородки.
Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок.
Скопировать
Hello there, neighbour.
I thought you'd like to meet my colleagues at the treasury department.
- This is Mr. Rutledge, Smith...
Здравствуй, сосед.
Я тут подумал что ты не против был бы познакомиться с моими коллегами из казначейства.
- Это мистер Ратледж, это Смит...
Скопировать
The mayor is rightfully upset.
The treasury department is upset.
I'm upset.
Мэр не без причины огорчён.
Казначейство огорчено.
Я огорчён.
Скопировать
It's not right that the Secret Service be blamed for last night.
I want the Treasury Department to hand my memo to the press.
-We can't do that.
Это не правильно, что секретная служба была обвинена в том, что произошло прошлым вечером.
Я хочу, чтобы казначейство опубликовало мою записку в прессе.
- Мы не можем этого сделать.
Скопировать
I want you to meet Mr Eliot Ness.
Treasury Department. How are you?
We need a recruit for extended duty.
я хочу познакомить теб€ с мистером Ёлиотом Ќессом. - ƒа.
- √осказначейство —Ўј. ак дела?
Ќам нужен рекрут.
Скопировать
We need a recruit for extended duty.
He is to be seconded to the Treasury Department. We have the full...
Barry?
Ќам нужен рекрут.
ќн будет оказывать содействие азначейству —Ўј. " нас полное...
Ѕерри?
Скопировать
Yeah, I like him, too.
You just joined the Treasury Department, son.
Yeah, okay.
ƒа, мне он тоже нравитс€.
"ы только что поступил на работу в азначейство, сынок.
ƒа, хорошо.
Скопировать
I love you, Eliot.
Eliot Ness, Special Agent of the Treasury Department.
- Mr Ness.
я люблю теб€, Ёлиот.
Ёлиот Ќесс, специальный агент азначейства —Ўј.
- ћистер Ќесс.
Скопировать
The Federal Reserve Act will no longer be necessary, and could be repealed.
Monetary power could be transferred back to the treasury department.
There would be no further creation or contraction of money by banks.
"каз о 'едеральном –езерве будет больше не нужен.
¬алютна€ власть может быть передана обратно азначейству.
" банков не будет возможности увеличивать или уменьшать объем денег.
Скопировать
In fact, all future decisions on how much money would be in the American economy must be made based on statistics of population growth and the price level index.
The new monetary regulators and the treasury department, perhaps called the Monetary Committee, would
This would ensure a steady, stable money growth of roughly 3% per year, resulting in stable prices and no sharp changes in the money supply.
ƒл€ этого банкиры не должны собиратьс€ тайно. оличество денег в обращение должно зависеть от статистик демографеческого роста и индекса уровн€ цен.
Ќовые валютные регул€торы и азначейство не должны сами регулировать это количество, кроме как в случае войны.
Ёто будет гарантировать стабильный рост количества денег, примерно на 3% в год, при неизменных ценах.
Скопировать
I am not some Bolshevik under the bed.
I am a natural-born US citizen and a Treasury Department official.
And I...
Я вам не какой-нибудь большевик.
Я гражданин США и служу в Министерстве Финансов.
И я...
Скопировать
See, I've got the files that were in your briefcase.
I also know the address of the Treasury Department.
That's the theory, isn't it?
Бумаги, которые лежали в этой папке - у меня.
И я знаю адрес министерства финансов.
Я прав, Джо?
Скопировать
Walt, I have major concerns that Cabe isn't with us.
Well, he's the only one who can requisition the strips from the Treasury Department, Happy.
He will meet us an hour after we arrive, the Mexican Federales will escort us into town.
Уолт, я переживаю, из-за того что Кейб не с нами.
Ну, только он может взять эти полосы из Министерства финансов.
Он встретится с нами через час после нашего прибытия, мексиканские агенты сопроводят нас в город.
Скопировать
Frederick.
He's a supervisor with the Treasury Department.
- He's in my book.
Фредерик.
Он инспектор из Казначейства.
- Он есть в записной книжке.
Скопировать
Wait a minute, are you suggesting that we prosecute a rapist and a possible double murderer for lying?
When they couldn't pin a murder charge on Al Capone, the Treasury Department put him away for tax evasion
Whoa, whoa, whoa, slow down, Eliot Ness.
Минуточку, вы хотите сказать, что мы засадим маньяка-насильника и, возможно, виновного в двойном убийстве - за ложь?
Когда они не смогли посадить Аль Капоне за убийства, Министерство финансов посадило его за уклонение от уплаты налогов.
Стоп, стоп, стоп, полегче, Элиот Несс.
Скопировать
It's empty.
The whole thing's just some legacy code left over from an abandoned treasury department project.
He played us.
Он пуст.
Только код старого образца, который остался от заброшенного государственного проекта.
Он развёл нас.
Скопировать
Thank you so much for your cooperation.
You see, these two agents are from the Treasury Department.
And they're gonna make sure that you find a nice cell.
Спасибо большое за сотрудничество. А теперь...
Вот эти два агента как раз из министерства финансов.
Они вам подыщут отличную камеру.
Скопировать
Hetty.
The Treasury Department is about to have a China Syndrome meltdown.
So if you don't want your paychecks to bounce this week...
Хэтти.
У Министерства финансов синдром китайского кризиса.
Если вы не хотите остаться без зарплаты на этой неделе...
Скопировать
Either that or someone was bankrolling the heist.
Someone who's willing to piss off the Treasury Department and the Chinese government.
What was he buying?
Или кто-то финансировал ограбление.
Кто-то, кто хотел разозлить Министерство Финансов и Китайское правительство.
- Что он покупал?
Скопировать
Come on back.
Ladies and gentlemen, this is a raid conducted by your united states treasury department.
Secretary Andrew mellon wishes you all a pleasant evening and would like to inform you that you are all under arrest.
Вернись.
Дамы и господа, эта облава проводится министерством финансов Соединенных Штатов.
Секретарь Эндрю Меллон желает всем вам приятного вечера и хотел бы сообщить, что вы находитесь под арестом.
Скопировать
- Harry: Duty calls.
Or in our case Secretary Mellon, the grand poobah of the Treasury Department.
We're back to Washington on the express, and with that gorgeous view of the ocean.
- Долг зовет.
Или, в нашем случае, секретарь Мэллон, большая шишка казначейства.
Мы вернемся в Вашингтон на экспрессе, и возьмем с собой здешний изумительный вид на океан.
Скопировать
-Nice, Harry.
Well, then, Alex, you tell the Treasury Department for me that I'm willing to stand on the other side
Not too tight under the arms, Mr. Gekko?
- Чудесно.
Слушай, Алекс, сообщи казначейству, что я хочу участвовать в их аукционах.
Здесь не жмет, мистер Гекко?
Скопировать
It's a criminal act under federal law for federal officials to have private meetings to discuss world policy with non-federal workers.
So everybody from the State Department, Treasury Department, White House,
Defense Department and others who show up, as they always do... They're committing a criminal act simply by being here to attend a secret meeting with officials from other countries to discuss US policy in the world.
Согласно закону, правительственные чиновники совершают преступление, проводя частные встречи для обсуждения мировой политики с негосударственными лицами.
Поэтому каждый из государственного департамента, Министерства финансов, Белого Дома,
Министерства обороны и другие, появляющиеся здесь, как они это делают всегда ..., они совершают преступное действие, просто находясь здесь, чтобы посетить секретную встречу с чиновниками других стран, чтобы обсудить американскую политику в мире.
Скопировать
These are the same people:
Geithner, from the Treasury Department.
Can you imagine that?
Они - те же самые люди:
Гайтнер, из министерства финансов.
Можете вы представить такое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Treasury Department (трэжэри депатмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Treasury Department для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэжэри депатмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение