Перевод "sandpiper" на русский

English
Русский
0 / 30
sandpiperкулик
Произношение sandpiper (сандпипо) :
sˈandpɪpə

сандпипо транскрипция – 30 результатов перевода

It's a strange metal that fell to earth from the North Star.
Sandpiper brought it from far away.
The price he paid was his ears and his tongue.
Ётот металл упал на "емлю с северной звезды .
ѕеревозчик привез его.
ќн заплатил за него ушами и €зыком.
Скопировать
Do a couple of lines from Hamlet, please.
Or "The Sandpiper"!
Leave me alone!
Прошу, пару строчек из Гамлета, пожалуйста!
Или из "Ночи Игуаны"!
Оставьте меня в покое!
Скопировать
- Where'd you steal it?
Sandpiper was with me when I found her.
The perfect witness - deaf and dumb. Perhaps you'd like your tongue cut out.
- √де ты его украл?
ѕеревозчик видел, как € его нашел.
ѕрекрасный свидетель - глухой и немой. ќтрезать тебе €зык?
Скопировать
Welcome to the united nations celebration.
Sandpiper.
Join us again soon. Sorry about the plumbing.
Добро пожаловать на юбилей ООН!
Спасибо, мистер Сендпайпер.
Приезжайте к нам снова, ситуация с ванной не повторится.
Скопировать
- What were you doing on the beach?
Studying the mating habits of the sandpiper.
As an ornithologist...
- Что вы делали на пляже?
Изучал спаривание куликов.
Я орнитолог.
Скопировать
I did Hamlet a while back, didn't I, Liz?
And then we did, the, uh, The Sand piper.
He's joking.
Недавно я сыграл Гамлета, верно Лиз?
А потом еще играл в одной постановке на Бродвее.
Он шутит.
Скопировать
- Yeah?
Yeah, the Sandpiper Hotel wants to book my band
For a one-month gig.
- Да?
- Да! Гостинница "Sandpiper" хотят заказать мою группу.
На целый месяц.
Скопировать
Uh, okay. Th-that one, uh, doing-- doing that little, uh, dance with her fingers.
She-- she's the purple sandpiper. Uh, yeah, th-- those are tough little birds.
And-- and the tall one standing there, uh, watching over everything, over, uh, everyone-- Uhuh, he doesn'tiss a thing. He's a... a great blue heron.
Ладно она-она танцует со своими пальцами..
она... она фиолетовая бекаса это маленькая небольшая птица,она выносливая_BAR_и иногда жестокая она выносливая и..эм..у него печальные глаза он руковолитель...._BAR_он управляет соловьями,он черный дрозд... и..эм...он высокий..
смотрит и наблюдает за всеми он... он..эм... большая синия цапля
Скопировать
There's one tomorrow with...
I've never even heard of Sandpiper Airlines.
I... I don't even know what I'm doing!
Есть один на завтра с...
Я никогда даже не слышала о Сандпайпер Эйрлайнс.
Я ... я вообще не знаю, что я делаю!
Скопировать
I want to run something by you.
The sandpiper case...
It's getting too big for hhm.
Хочу сказать тебе одну новость.
Дело Cэндпайпер.
Оно становится слишком большим для HHM.
Скопировать
So how are you on an allowance?
Well, the checks go to Sandpiper, and then they take out my fees and... and my expenses.
Why don't you just come on in?
Так как вы оказались на пособии?
Чеки отсылают в Сэндпайпер, они вычитают плату за свои услуги и мои расходы.
Почему бы вам не зайти?
Скопировать
Please?
"Sandpiper Crossing... "
It's a retirement home, assisted living.
Пожалуйста?
"Сэндпайпер Кроссинг..."
Это дом престарелых, пансион.
Скопировать
Rich Schweikart of Schweikart and Cokely.
We're the law firm representing Sandpiper Crossing assisted living.
How are you this evening?
Рич Швайкарт из Швайкарт и Кокели.
Мы - юридическая фирма, представляющая пансион Сэнпайпир Кроссинг.
Как проходит ваш вечер?
Скопировать
What have you done to my dining room?
They were spoliating, the Sandpiper people.
They wouldn't let me in, and I could see that they were shredding.
Что ты сделал с моей столовой?
Они грабят их, люди из Сэндпайпир.
Они не захотели меня пускать, и я увидел что они уничтожают документы.
Скопировать
Hey, Mel, can I call you back?
Chuck, the Sandpiper has landed.
Gentlemen, I'm Jimmy McGill.
Мэл, я тебе потом перезвоню, хорошо?
Чак, Сэндпайпер приземлился.
Джентльмены, я Джимми Макгилл.
Скопировать
Maybe. But it would take forever.
Just how long do you think the residents of Sandpiper Crossing have?
Referring this case to HHM is for the good of the clients.
Но это займёт целую вечность.
Как думаешь, много ли времени у жильцов "Сэндпайпер Кроссинг"?
Передача этого дела в ХХМ это благо для наших клиентов.
Скопировать
- I wanted to talk about what happened.
With Sandpiper Crossing, things didn't work out.
It was unfortunate.
Хотела обсудить, что произошло сегодня.
Мы не смогли договориться по "Сэндпайпер Кроссинг".
К большому сожалению.
Скопировать
I didn't know anyone was here.
Just dropping off some Sandpiper stuff.
You're in early.
Я не знала, что тут кто-то есть.
Просто занесла документы по делу "Сэндпайпер".
- Вы рано.
Скопировать
"Two, invoices and transaction documents
"from all supply companies used by Sandpiper.
"Three, lists of all past and present official Sandpiper vendors.
Второе.
Счета и закрывающие документы ото всех поставщиков, с которыми когда-либо работали "Сендпайпер".
Третье. Список всех поставщиков "Сендпайпер", как действующих, так и бывших таковыми в прошлом.
Скопировать
God bless 'em.
Gusdorff at Sandpiper Santa Fe, and I spent the whole afternoon sorting through just a haystack of recipes
But, now, we've got copies of this woman's monthly statements going back to March 1997.
Боже благослови.
Я ходил к миссис Газдорф в "Сендпайпер Санта-Фе" и провёл весь вечер, копаясь в куче рецептов и скидочных купонов.
Но теперь у нас есть её месячные отчёты вплоть до марта 1997 года.
Скопировать
My name's Jimmy.
I tried to visit you at Sandpiper, but they wouldn't allow me to.
Hey, you know what?
Меня зовут Джимми.
Я хотел навестить вас в "Сэндпайпер", но меня не пустили.
А знаете, что?
Скопировать
How about that!
Well, that same kind of thing is what happened at Sandpiper Crossing.
And nothing makes me sadder than to see people of the Greatest Generation, people like my own Nana and Bobo, getting overcharged by some great big company. Even if it was an accident.
- Как вам это?
- Хорошо. То же самое произошло в "Сэндпайпер Кроссинг".
И ничто не огорчает меня больше, чем то, что людей великого поколения, людей, как мои бабушка и дедушка, обдирает какая-то большая компания, даже если и по ошибке.
Скопировать
There can't even be a hint of solicitation, so I'm gonna pull back.
No more meet-and-greets at Sandpiper facilities.
I'll find another way to proceed.
Здесь не может быть даже намека на навязывание услуг, так что я отступлю.
Больше никаких встреч в учреждениях "Сэндпайпер".
Я найду другой способ продолжить дело.
Скопировать
Guaranteed eyeballs. Lots of 'em.
There's nothing Sandpiper can do about that.
We ran a commercial a few years back, another class action case. Kind of a new thing for us.
Много гарантированных клиентов.
"Сэндпайпер" ничего не сделают.
Мы дали рекламу несколько лет назад для другого группового иска, это как-то ново для нас.
Скопировать
Okay, here it goes.
You're 86 years old, you're a resident of Sandpiper, Colorado Springs.
You just finished your afternoon snack, lime Jell-O.
Начинаю.
Ты 86-летняя старушка, жительница "Сэндпайпер" в Колорадо-Спрингс.
Ты только что доела полуденный десерт, желе с лаймом.
Скопировать
It's Visine.
If you or a loved one is a resident of a Sandpiper Crossing facility or other associated retirement community
For a free consultation, call the law offices of Davis Main at 505-242-7700.
- Если вы или ваши близкие живете
"Визин". В учреждении "Сэндпайпер Кроссинг" или их других пенсионных поселениях, вам может полагаться денежная компенсация.
Для бесплатной консультации звоните юристам "Дэвис и Мэйн" "Дэвис и Мэйн" по телефону 505-242-7700.
Скопировать
Where did it all go?
If you or a loved one is a resident of a Sandpiper Crossing facility...
- ...or associated retirement...
Куда они делись?
Если вы или ваш близкий живет в "Сэндпайпер Кроссинг" или...
Боже.
Скопировать
Resident of a Sandpiper Crossing facility or similar retirement community, you may be eligible to receive compensation.
Residents of some Sandpiper Crossing or similar retirement communities may have been overcharged for
In partnership with the law offices of Hamlin, Hamlin McGill, the law offices of Davis Main are working to help those who have been overcharged by their retirement communities.
--живете в учреждениях "Сэндпайпер Кроссинг" или похожих пенсионных поселениях, вам может полагаться компенсация.
С жильцов "Сэндпайпер Кроссинг" и других пенсионных поселений, возможно, взимали лишнее за товары и услуги.
Совместно с юристами "Хэмлин, Хэмлин и Макгилл", юридическая фирма "Дэвис и Мэйн" помогает тем, кого обсчитывали пенсионные учреждения.
Скопировать
Yep, all gone.
The Sandpiper case?
It's getting too big for HHM.
Да, всё в порядке.
Дело "Сэндпайпер"?
"ХХМ" с ним не справляется.
Скопировать
- It's a loser. - Okay, so... if you're not gonna be a lawyer, then what?
Float around and wait for your Sandpiper money to roll in?
No. That could take years.
Ну так... если не хочешь быть адвокатом, тогда что?
Маяться ерундой и ждать, пока пойдут деньги от "Сэндпайпер"? Нет.
На это могут уйти годы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sandpiper (сандпипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sandpiper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандпипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение