Перевод "conduits" на русский

English
Русский
0 / 30
conduitsтрубопровод
Произношение conduits (кондюитс) :
kˈɒndjuːˌɪts

кондюитс транскрипция – 30 результатов перевода

Concentrate on the fires in Section 13.
We have to keep them away from the plasma conduits.
Has anyone seen my brother Rom?
Сконцентрируйтесь на пожарах в секции 13.
Мы должны сдержать их подальше от плазмопроводов.
Кто-нибудь видел моего брата Рома?
Скопировать
A vital clue that others might have missed.
kept you stuck at this bar for the past three hours having drinks while we've been crawling through conduits
My God, that's him.
Путеводная нить, которой не хватало другим.
Как удачно, что она удерживала вас в этом баре с выпивкой прошедшие три часа, пока мы ползали по трубопроводам.
Бог мой, это он.
Скопировать
I thought they were.
I want a deck-by-deck search of all Jefferies tubes and conduits.
Use the Federation tricorders.
Я думал, что он завершен.
Нужно проверить палубу за палубой, все трубы Джеффри и туннели.
Используйте трикодеры Федерации.
Скопировать
I don't understand it.
Thoron particles are leaking into the conduits from somewhere.
I can't get any other readings.
Я не понимаю.
Где-то в туннелях есть утечка торонных частиц.
Не могу получить никаких других данных.
Скопировать
I'll finish that and then I'll go back down to the cargo bay.
How are you doing with the conduits?
L-I'm done.
Я закончу то, что он начал, и вернусь в грузовой отсек.
Как у вас обстоит дело с трубопроводами?
Все сделано.
Скопировать
I'm afraid not.
They won't work either not with all the interference from the unshielded EPS conduits.
Well, what do we use?
Боюсь, что нет.
Они тоже не будут работать, только не при таких помехах от незащищенных EPS-проводах.
Хорошо, что же нам использовать?
Скопировать
- The entire system has gone crazy.
I'll check the EPS conduits.
- Hello?
. - система сошла с ума.
что-то оказывает мощное воздействие, я проверю трубопроводы.
- Кто здесь?
Скопировать
Got'em!
The conduits on Deck 5 are overloading.
30 seconds till they blow.
Получилось!
Перегружены энергопроводы на палубе 5.
30 секунд до взрыва.
Скопировать
Tuvok.
They seem to be organic conduits.
They're carrying electrodynamic fluid.
Тувок.
Похоже на органические трубопроводы.
Переносят электродинамический раствор.
Скопировать
That would support our theory about what happened aboard their ship.
We think that their main power conduits were overloaded by a massive electro-mechanical discharge.
Hmm... This is intriguing.
Подтверждает нашу теорию о том, что произошло на их корабле.
Мы думаем, что их главный реактор был перегружен мощным электромеханическим разрядом.
Интересно.
Скопировать
What?
The Borg use transwarp conduits to travel through space faster than warp speed.
If we could create one of them...
Что?
Борги используют трансварповые каналы для путешествий через космос быстрее, чем на варп скорости.
Если бы мы могли создать один из них...
Скопировать
Well, it seems to me that you're the one who's getting emotional around here.
Several weeks ago, just before the conduits on Deck 5 breached, I saw Ensign Strickler and Crewman Emmanuel
They were...trying to reach the Jefferies tube.
Ну, сдается мне, что здесь именно вы поддаетесь эмоциям.
Несколько недель назад, как раз перед взрывом трубопроводов на палубе 5, я видел энсина Стриклера и рядового Эммануэль в конце коридора.
Они пытались... добежать до трубы Джеффри.
Скопировать
I have to get to ops.
Use the conduits.
They're your best chance.
Я должен попасть в комцентр.
Используйте трубопроводы.
Это ваш лучший шанс.
Скопировать
Where are you going?
To find a way out of these conduits.
It's hard enough for me to walk.
Куда вы?
Я должен выбраться из трубопровода.
Мне трудно идти, не говоря уже о ползти.
Скопировать
Oh, come on, I've been itching to get back into space ever since we set down on this dust bowl.
I'm tired of cleaning conduits and replacing relays.
You're a married man now.
Да ладно, мне ужасно хотелось вернуться в космос с того момента, как мы приземлились на этот пыльный шарик.
Я устал чистить трубопроводы и заменять реле.
Ты теперь женат.
Скопировать
Not at all.
The EMH Mark-1 was reconfigured to scrub plasma conduits on waste-transfer barges!
I've been treated by the Mark-3, the Mark-4, not to mention the finest real doctors in Starfleet.
Нисколько.
Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов.
Меня лечили третья модель, четвёртая, не говоря уже о лучших, реальных докторах Звёздного Флота.
Скопировать
All right.
He can start by purging the plasma conduits on Deck 6.
Dr. Zimmerman... I will not put my life in the hands of a primitive.
Хорошо.
Он может начинать чистить плазменные трубопроводы на палубе 6.
Доктор Циммерман... Я не отдам свою жизнь в руки примитива.
Скопировать
That's where you'd be, too, if you hadn't been lost in the Delta Quadrant.
Do you know how humiliating it is to have 67 5 Mark-1's out there scrubbing plasma conduits... all with
I'm sure they're doing a fine job.
Ты бы там тоже сейчас был, если бы не потерялся в Дельта квадранте.
Ты знаешь, как это унизительно, знать, что 675 первых моделей вычищают плазменные трубопроводы, и все - с моим лицом?
Уверен, они прекрасно справляются.
Скопировать
Do you want to get out of here or not?
That vent will lead you through some conduits to an airlock.
Why?
Ты хочешь отсюда выбраться или нет?
Эта шахта приведет тебя по трубопроводам к шлюзу.
Почему?
Скопировать
I told you.
I was checking the plasma conduits in... ln Segment 22.
I know.
Я же сказал тебе.
Я проверял плазмопроводы в в сегменте 22.
Я знаю.
Скопировать
Now you are Tosk as well, O'Brien.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
I've never seen a scanning device that could penetrate it.
Теперь и ты Тоск, O'Брайан.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
Я никогда не видел сканера, способного проникнуть сквозь них.
Скопировать
Crusher to Riker.
Will, close off all the plasma conduits in the weather control systems.
I'll explain later.
Крашер вызывает Райкера.
Уилл, закройте все плазмопроводы в системах климат-контроля.
Я объясню позже.
Скопировать
Mr. Data and Commander La Forge inform me that they are nearly ready to engage the cloak.
Commander, we've routed the impulse engines through the plasma conduits but you're going to have to watch
If they get too high we'll blow the entire relay system.
Мистер Дейта и коммандер Ла Фордж сообщили мне, что они почти готовы активировать маскировку.
Коммандер, мы подаем питание к импульсным двигателям через плазмопроводы, но Вам придется следить за температурой внутреннего охладителя.
Если она станет слишком высокой, выйдет из строя вся система энергопередачи.
Скопировать
Station log, stardate 47391.7.
Engineering crews have been working for over 15 hours searching conduits.
There have been no additional incidents and no further evidence of the alien life-form has been found.
Станционный журнал, звездная дата 47391.7.
Ремонтные бригады обследуют энергопроводы уже больше 15 часов.
Других инцидентов пока не было, не было и никаких следов исчезнувшей формы жизни.
Скопировать
Where's the changeling?
I lost him in the conduits.
We haven't seen him.
- Где меняющийся?
Он был в энергопроводе.
- Мы не видели его.
Скопировать
What happened?
You were rerouting a phase inducer when one of the plasma conduits blew out. Oh.
Easy there, Chief.
Что случилось?
Вы занимались перетрассировкой фазового индуктора, когда плазмопровод лопнул.
Тише, шеф.
Скопировать
Nothing on the tricorder.
Just the standard conduits and power juncture ports.
If there is something dangerous in there it could be cloaked or have some dampening field around it.
На трикодере ничего.
Стандартные энергопроводы и узел каналов нагнетания.
Если там и есть нечто опасное, оно может быть замаскировано или окружено гасящим полем.
Скопировать
All these quarters are vacant at the moment.
There are no vital power conduits in this area. No crucial defense systems.
Why would someone want to booby-trap a wall panel here?
В данный момент все эти каюты пустуют.
В этой части нет жизненно важных энергопроводов и ключевых оборонительных систем.
Зачем кому-то устраивать ловушку в стене за этой панелью?
Скопировать
If Aquino turned off the conduit to fix the relay, why did it reactivate?
The Cardassians equipped those conduits with one flow regulator per level.
The computer could have realigned it.
Если Акино отключил энергопровод, чтобы починить реле, почему он активировался?
Кардассианцы сделали эти проводы с одним регулятором потока на уровень.
Компьютер мог изменить его.
Скопировать
Captain, the Array is firing some kind of weapon at the surface.
It seems to be trying to seal the energy conduits.
Understood.
Капитан, станция стреляет по поверхности из какого-то оружия.
Похоже, она пытается закрыть проходы в силовом поле.
Вас поняла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conduits (кондюитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conduits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кондюитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение