Перевод "confectionary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение confectionary (кенфэкшенэри) :
kənfˈɛkʃənəɹi

кенфэкшенэри транскрипция – 14 результатов перевода

Their son, Karl WERNER PITSCHAU
Wilhelm Lemke Bread and Fine Baked Goods Confectionary and Cafe
Anna Lemke, the daughter of the house EVI EVA
Их сын, Карл ВЕРНЕР ПИТТШАУ
ВИЛЬГЕЛЬМ ЛЕМКЕ Хлеб, Прекрасная выпечка. Кондитерская и Кафе.
Анна Лемке, дочь пекаря ЭВИ ЕВА
Скопировать
And mine.
Letters from some confectionary company, it looks like... about an order he placed for some fudge.
L'm afraid I haven't had time to sort it.
И мои.
Письма от нескольких кондитерских компаний, похоже что... он пытался заказать у них "сливочную помадку".
Боюсь, что у меня не было времени все это разобрать.
Скопировать
- Thanks, Kaoruko-san.
After asking to go to a confectionary school, then making things that won't even be for sale, it's hard
Then we should put them up for sale.
Каоруко-сан. - я должен сделать все сам. - Кто бы сомневался.
а делает шоколад для подружки. если творишь не на продажу.
Тогда давайте продавать их.
Скопировать
You make your own ice cream?
I've never seen it outside a confectionary store.
Would you care for some, Inspector?
Вы сами делаете мороженое?
Я никогда не видел его вне кондитерского магазина.
Будьте осторожны, инспектор.
Скопировать
It's found in superglue.
It also activates or hardens confectionary, perfume, paint.
This guy could be an entomologist who works at a candy factory.
Его используют в суперклее.
Он также активирует или отверждает кондитерские изделия, парфюмерию, краски.
Этот парень мог быть энтомологом, работающим на кондитерской фабрике.
Скопировать
But you can't. You just slowly speed your pace up a bit.
There'll be someone in the shop looking at confectionary.
"No time for confectionary - there's a race and I will win it!"
Но вы не можете, вам приходится набирать скорость постепенно.
Кто-то в магазине разглядывает кондитерские изделия.
"Не до сладостей, я выиграю эту гонку!"
Скопировать
There'll be someone in the shop looking at confectionary.
"No time for confectionary - there's a race and I will win it!"
And then, of course, you don't look at your pump number.
Кто-то в магазине разглядывает кондитерские изделия.
"Не до сладостей, я выиграю эту гонку!"
Потом, вы не смотрите на номер своей заправочной колонки.
Скопировать
In the course of a comprehensive tour, Queen Elizabeth is seen here visiting a chocolate factory in the north of England.
The confectionary magnate and friend of the British Army, Mr Paul Marshall, gave the Queen a tour of
What a mouthwatering couple they are.
Во время своего масштабного турне, королева Елизавета посетила шоколадную фабрику на севере Англии.
Кондитерский магнат, мистер Пол Маршалл, устроил для королевы экскурсию по своему предприятию, где производят батончики "Армейский Заряд".
Вместе с ним была его очаровательная невеста, мисс Лола Квинси. Какая же это аппетитная пара.
Скопировать
Vanilla sherbet, I think you'll find.
I'm a confectionary salesman.
He's lying.
По-моему это ванильный.
Я торговый агент кондитерской фабрики.
Он лжет.
Скопировать
Bing!
Invoices show the factory sold an order to a confectionary at 134 Rue du Lombard in Brussels.
Except it doesn't exist.
Точно!
Судя по счетам заказ отправлен в кондитерскую на Ломбард-стрит, 134 в Брюсселе.
Вот только такой не существует.
Скопировать
He's tricky like that, Jesus.
, and make it a bit easier to get through those doors, uh, to find you and your bounty of delicious confectionary
Thank you, Selena.
Он очень сложный, наш Иисус.
Так давайте помолимся, Иисусу. Молим тебя, сделай путь через эти двери немного легче, э, чтобы найти тебя, а также твои щедрые, вкусные, сладкие дары.
Спасибо, Селена.
Скопировать
I must consume 40 teaspoons of sugar a day, but they must be hidden sugars found in commonly perceived healthy foods and drinks.
So no soft drink, chocolate, confectionary or ice-cream.
These 40 teaspoons of sugar will consist of sucrose and fructose specifically.
Я должен потреблять 40 чайных ложек сахара в день, но это должен быть скрытый сахар который находится в еде и напитках которые считаются здоровыми.
Значит никакой безалкоголки, шоколада, кондитерки или мороженого.
Эти 40 чайных ложек сахара будут состоять из сахарозы и особенно фруктозы.
Скопировать
Our sales would plummet.
Well, why don't you move into more conventional areas of confectionary, like lime cream or strawberry
I mean, look at this lot.
У нас упадёт сбыт!
Почему бы вам не заняться более традиционными сладостями, как, например, лимонный крем или клубничная пастила?
Вы только поглядите на это:
Скопировать
Which means that I am destined to live out the rest of my days right... here... with you.
While you were honing your confectionary skills, I've been working on new algorithms to redirect power
You need to focus on boosting your distress signal once power is fully back online.
Что значит, что до конца дней своих я останусь прямо... здесь... с тобой.
Пока вы развивались в себе навыки кондитера, я разрабатывал новый алгоритм, способный перенаправить энергию из бездействующих секторов.
Вам нужно быть готовым отправить сигнал бедствия, как только энергия восстановится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов confectionary (кенфэкшенэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confectionary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенфэкшенэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение