Перевод "confident" на русский
Произношение confident (конфидонт) :
kˈɒnfɪdənt
конфидонт транскрипция – 30 результатов перевода
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
I mean, he seems so positive, so confident.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is logical.
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Мы найдем в чем здесь причина. Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
Скопировать
- What are your chances?
I'm confident.
Number Two considers you a worthy opponent.
-Каковы Ваши шансы сейчас?
У меня есть вся секретная информация.
Номер Второй заявил, что считает Вас худшим противником. Что Вы чувствуете?
Скопировать
Dear Stendhal...
His passionate temperament made him particularly vulnerable to... the mishaps that befall the most confident
Oh, my dear Albertine, you just made me a real man of letters.
Наш милый Стендаль...
Темперамент делал его крайне уязвимым к этому... фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины.
Ах, милая Альбертина! Вы сделали из меня истинного литературоведа.
Скопировать
Your late father, my lord always looks over you.
Be confident.
So we'll go to war.
Ваш покойный отец, мой повелитель, всегда охраняет вас.
Будьте уверены.
Значит, мы вступаем в войну.
Скопировать
And since you go to swim with Toshoo
He is stronger and more confident. like a new boy.
I am not...
С каждым разом, после ваших занятий с плаванья,
Тосио становится сильнее и более увереннее.
Я не заслуживаю так много.
Скопировать
She's responding well
If night passes without complications I'll be confident
Marthe, is that you?
Процесс выздоровления идет хорошо.
Если до утра не возникнет осложнений, то я буду уверен в благополучном исходе.
А, это вы, мадам Марта?
Скопировать
The attorney, De Marzi, was brilliant, impassioned and sarcastic. Moving and moved.
He played the entire scale of emotions with confident precision.
He didn't go so far as to mention the Crusades, but he did cite Othello and our countryman Turiddu.
Адвокат де Марци был прекрасен, полон страсти и сарказма.
Опытной рукой он прошёлся по всем клавишам человеческой души.
Он не стал говорить о Крестовых походах, но упомянул об Отелло.
Скопировать
- Yes, Number Two?
Are you confident about the rehabilitation treatment?
On the Rook?
- Да, Номер Два?
Вы уверены в результатах реабилитационного лечения?
Вы о Ладье?
Скопировать
I have been ordered to stand by on Starbase 11 until the enquiry into the death of Lieutenant Commander Finney can be conducted.
I am confident of the outcome.
Timothy, haven't seen you since the Vulcanian expedition.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Я уверен в исходе дела.
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Скопировать
Of course not.
But, erm, I am confident that you will give it.
Why should I help you?
Конечно, нет.
Но, эм, я уверен, что вы его отдадите.
Почему я должна вам помогать?
Скопировать
-I wanted to have fun.
Maybe, make him less confident.
Are you mad?
- Я хотела развлечься.
- Посмотреть, как он теряет терпение.
Вы рассержены?
Скопировать
Yustas to Alex.
I'm still confident that not a single Western politician will negotiate with the SS or SD.
But since I got the assignment, I'm starting to realize it.
- Алексу
По-прежнему убежден, что ни один из серьезных политиков Запада не пойдет на переговоры с СС или СД.
Однако, поскольку задание получено, приступаю к его реализации.
Скопировать
Wear the uniform with all the decorations.
You'll feel more confident.
Then give me the boots, I'll clean them.
Почему бы тебе не надеть форму? Самую красивую, с орденами.
Увидишь, в форме ты почувствуешь себя более уверенно.
Принесешь сапоги, и я тебе их начищу как зеркало.
Скопировать
- l'm counting on you.
I should be confident that your aim is decent.
Otherwise I won't be able to give you a positive answer.
- Я строю на вас расчет.
В таком случае, я должен быть убежден, что цель, которую вы преследуете, добрая.
В противном случае мне трудно ответить вам положительно.
Скопировать
A young man with white hair and black glasses.
He's Von Krantz's confident.
His favorite.
Молодой человек с белыми волосами и в тёмных очках.
Он самый близкий друг Фон Кранца.
Его фаворит.
Скопировать
You'll see, later on I'll win her affection.
Thanks, you're quite confident.
- See you tomorrow love.
Вот увидишь, позже я завоюю её любовь.
Спасибо, что ты так уверена.
- До завтра, любимая.
Скопировать
I'm following you.
And that Francis, too confident, for once, wasn't.
Here.
Я за тобой.
А это потому, что у месье Жо был ствол, в то время как Франсис, попав в капкан своей самоуверенности, на сей раз оружие не захватил.
Получи.
Скопировать
This wouldinspire me.
You're so self confident.
No, I'm afraid of you.
Меня бы это вдохновляло.
Вы и так слишком самоуверенны .
Что вы, я боюсь вас.
Скопировать
- What are you all jumped on it?
I am confident that Catherine has done nothing wrong.
- On the one hand, it is commendable that you stood up for his friend.
- "то вы все на неЄ набросились?
я уверена, что этрин не сделала ничего плохого.
- — одной стороны, это похвально, что вы заступаетесь за свою подругу.
Скопировать
Now, he's going to be able to deliver as many as 100 fighters a week.
Well, after seeing you, I want to be able to go back to the Cabinet and tell them that you're as confident
Damn it, man, we've got 650 planes!
Гилер намерен поставлять на фрои более 100 самолётов в неделю.
Ну что ж, после того как я посетил тебя, я должен вернуться в посольство... ..и сказать им , что ты так же уверен в наших силах как и я.
Чёрт подери, у нас 650 самолётов.
Скопировать
Just how'd you figure on existing?
I was confident the Lord would provide.
Three more like them?
Как же вы собирались выжить?
Я была уверена, что Господь пошлет все необходимое.
Конечно, как и этих троих?
Скопировать
No need to thank me like that.
You will straighten your back, be more confident, and talk less.
Understood?
Не нужно меня так благодарить.
Отныне ты... распрямишь спину, будешь более уверенным в себе и менее разговорчивым.
Ясно?
Скопировать
Describe to us about our driver.
I is absolutely confident, that it has connection with the married woman.
- 4 rights?
Расскажи нам о нашем водителе.
Я абсолютно уверен, что у него связь с замужней женщиной.
- Я прав?
Скопировать
We'll watch, and we'll wait.
We must let them get set up and feel confident.
Then they'll find out who Dr. Satán is.
Наблюдать и ждать.
Мы должны позволить им начать создавать и чувствовать себя уверенно.
А затем они узнают, кто такой доктор Сатана!
Скопировать
She can neither escape nor kill herself.
The Gestapo is confident.
The daughter will answer for everything.
Ни бежать, ни покончить с собой.
В гестапо совершенно спокойны.
Дочь и честь Матильды служат залогом.
Скопировать
Your lordship seems strangely unconcerned.
I'm confident your suspicions are wrong, Sergeant.
We don't commit murder up here.
Ваша светлость, вы кажетесь странно беззаботным.
Уверен, что ваши подозрения ошибочны, сержант.
Мы здесь не совершаем убийств.
Скопировать
the revelers on a binge, the Brylcreem-boys, the stinking rich, the dumb bastards.
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness
The monster with their big families, with their monster children and monster dogs, the thousands of monsters caught at the traffic lights, the yapping females of the monsters, the monsters with moustaches, and waistcoats, and braces,
пьяницы в загуле, бравые вояки, вонючие богачи, тупые ублюдки.
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
Уроды со своими большими семьями, со своими уродливыми детьми и уродливыми собаками, тысячи уродов стоят перед светофорами, крикливые уродливые самки, уроды с усами, в жилетах, в подтяжках, уроды, которые вываливаются из автобуса перед безобразными памятниками,
Скопировать
We want to look our best for a royal audience, you know.
He's very confident.
Well, Miss Grant, as an Earth poet once said,
Мы хотим выглядит как можно лучше перед королевской аудиторией.
Он очень самоуверенный.
Ну, мисс Грант, как сказал земной поэт,
Скопировать
I asked for your music, you brickhead.
Don't try to win me over with money, if you're not confident then get lost.
Hello?
Запись попросил прислать.
Не пытайся меня купить! Не уверен в себе - исчезни!
Алло?
Скопировать
Here's the late news. It has been confirmed that II Tempo Gigante is ready for its supreme test.
People in Pinchcliffe are confident that Rimspoke... can show Gore-Slimey a clean pair of heels.
We shall see when the chips are down.
ѕоследн€€ новость: ћы можем подтвердить, что "ль "емпо √иганте готов к встрече с мировой элитой.
Ћюди на 'локлипе думают, что 'ельген может поставить Ѕлудстрюпмуена на место.
"видим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов confident (конфидонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confident для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфидонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
