Перевод "conman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conman (конмон) :
kˈɒnmən

конмон транскрипция – 30 результатов перевода

- Thief. - Come now.
- Swindler and con man.
- Entrepreneur.
Харкорт Фентон Мадд.
- Вор.
- Да ладно.
Скопировать
There were no dicks there.
But you're a con man, and you blew it like a pimp!
- Didn't teach you to be no pimp. - What's eatin' you?
Я проверил место. Подозрительных нет.
Но ты ведь мошенник, а сам лезешь на рожон!
Я тебя разве не учил не выпендриваться?
Скопировать
Well, what do you say he is?
A con-man or an idiot?
Analytically speaking, he Must be both.
По-вашему, кто это может быть?
Обманщик или просто сумасшедший?
Аналитически вникая, верно... и то, и это.
Скопировать
Ward of the courts since the age of ten.
You went from pickpocket to car thief to con man till you found out that you had a way with the softer
No doubt looking for that mother you can barely remember.
Под судебной опекой с десяти лет.
Ты был карманником, угонял машины, был профессионалом- мошенником а потом понял, что лучше иметь дело со слабым полом.
Конечно, ты вряд ли помнишь все свои подвиги.
Скопировать
- Dimitri. I've heard of you.
You're that con man from St Petersburg who was holding auditions to find an Anastasia lookalike.
But we've come all the way from Russia...
Да-да, слыхала про вас.
Мошенник из Петербурга, отбирал девушек, искал на роль Анастасии.
Мы из России приехали.
Скопировать
"That's him," she cried, swinging her arms in the deepest of glee.
"That's the dirty son of a bitch with the con man pitch that made a stinking ho out of me."
Just then, a deadly blow knocked me to the floor, and I fell into a black repose.
""Это он"" - заорала девка.. Радостно прижав руки к груди.
""Это он, сукин сын.."" ""Они со своим дружком превратили меня в шлюху.""
Тотчас же мооный удар отправил меня в нокаут.
Скопировать
She needed to understand his problem.
His brain didn't respond to conditioning but he wasn't a con man.
And when she looked into his eyes, she thought he could be the same person.
Просто она хотела понять его проблему.
Его сознание не приспосабливалось к окружению, но он не был симулянтом.
Когда она смотрела в его глаза, она думала, что он тот же старый Сэмми.
Скопировать
Sammy ended up in an institution.
Sammy was a con man.
A faker.
Сэмми закончил свои дни в клинике.
Сэмми был симулянтом.
Притворщиком.
Скопировать
As much as I want to means as much as I want to.
Quark is a thief, a con man...
Nobody you'd want to know.
Столько, сколько хочу - что тут непонятного?
Кварк жулик, мошенник...
Вам лучше не иметь с ним дело.
Скопировать
Maybe so.
But he's a con man compared to the Vorlon.
Subtitles by SDI Media Group
Возможно.
Но Господь - мелкий жулик в сравнении с Ворлоном.
Russian subtitles by Lena Yerokhina
Скопировать
Don't loiter! There is no Roman Diamondov here! [the sign: "UNESCO protection for the Gypsy!"]
You were fooled by the con man Vasily Rabbitov!
Comrades Gypsies! Stop making camp in front of the police department!
Здесь нет никакого Романа Алмазова!
Вас ввёл в заблуждение Василий Кроликов!
Товарищи цыгане!
Скопировать
You... sick... thing!
Lucy, I don't want that con man in my house!
There has to be some kind of rational explanation for this. Ray!
Ах ты зараза!
Люси, я не хочу, чтобы этот мошенник сюда приезжал!
Наверняка есть какое-то рациональное объяснение всего этого.
Скопировать
*
*Take a look - Rabbitov, the famous thief and con man*
*I'm an orphan.
*
*А вот собственно и главный персонаж нашей истории.* *посмотрите - известный аферист, вор Кроликов!
*
Скопировать
who?
- That con man.
He came for his money.
Кто..?
.
- Ну, тот фарцовщик...пришел за деньгами
Скопировать
Young man, if you tell me the truth, I can help you.
To you I'm just a thief and a con man.
What about the tape recorder?
Парень, если расскажешь правду, я смогу тебе помочь.
Для вас я всего лишь вор и мошенник.
А что насчёт магнитофона?
Скопировать
What did they write?
That I'm a con man?
I don't know exactly.
Что они написали?
Что я мошенник?
В точности не знаю.
Скопировать
Yes, I did confess.
- But I'm not a con man.
- You're not?
Да, признался.
- Но я не аферист.
- Нет?
Скопировать
You told me there was no story.
You said Brundle was a con man.
I've decided to trust your journalistic instincts.
Ты же сказал, что там нет ни какой истории.
Ты заявил, что Брандл мошенник.
Я решил поверить в твой журналистский инстинкт.
Скопировать
He wasn't impressed by your tape?
He thinks you're a con man.
Excellent.
Он разве не удивился, послушав кассету?
Он думает, что ты мошенник.
Превосходно.
Скопировать
Oh, I don't know what other tales Mr. Brown of M.I.5 has been impressing you with.
- He's a con man!
- Oh, yes, of course, it stands out a mile, doesn't it?
Ох, не знаю, какими ещё сказками впечатлил тебя мистер Браун из военной разведки.
- Он жулик!
- О, да, конечно, это по нему за километр видно, да?
Скопировать
Take a walk, cop!
Everybody is a con man. Come on.
I want everybody across the street.
Гуляй, коп!
Тут же все - подсадные.
Всем перейти на ту сторону.
Скопировать
- Pop, no.
He's a liar and a con man.
Yup, that's what he is all right.
- Папа, нет.
Он лгун и мошенник.
Да, вот кто он на самом деле.
Скопировать
Yup, that's what he is all right.
A liar and a con man.
It hurts me to hear you say that, mister. Well, so long to you.
Да, вот кто он на самом деле.
Лгун и мошенник.
Мне больно слышать такое от вас, мистер.
Скопировать
- So long for a sorry night. - Wait a minute.
- You said I was a con man.
- You're a liar and a con man... but I didn't say I wouldn't take your deal. - Pop!
- Желаю полной сожалений ночи.
- Погоди. - Вы сказали, что я мошенник.
- Ты лгун и мошенник... но я не сказал, что не заключу с тобой сделки.
Скопировать
- You said I was a con man.
- You're a liar and a con man... but I didn't say I wouldn't take your deal. - Pop!
- I didn't say I would, neither.
- Погоди. - Вы сказали, что я мошенник.
- Ты лгун и мошенник... но я не сказал, что не заключу с тобой сделки.
- Па! - И также не сказал, что заключу.
Скопировать
- Your name Starbuck?
- Get him, he's a con man.
There they go.
- Твое имя Старбак?
- Хватайте его, это мошенник.
Опять они за свое.
Скопировать
You were right about that fellow.
- He's a liar and a con man...
- There's nothing bad about him, he's good.
Ты была права насчет того парня.
- Он лжец и мошенник...
- В нем нет ничего дурного, он добрый.
Скопировать
I'll give you better reasons, Lizzie girl.
Take my deal because once in your life you've got to take a chance on a con man.
Take my deal, because there's dying cattle that might pick up and live.
Я предоставлю вам доводы получше, милая Лиззи.
Примите мои условия, потому что раз в вашей жизни вы должны поставить на мошенника.
Примите мои условия, потому что умирающий скот еще может подняться и жить.
Скопировать
You paraded yourself in here, you took over everything.
I don't like to be to taken by a con man.
- Get out of here. - No.
Вы представили себя во всей красе, вы всех провели.
Я не хочу быть обманутой мошенником.
- Убирайтесь отсюда.
Скопировать
Who's he?
Small-time con man.
He was found murdered in his car earlier tonight.
А кто он?
Мелкий воришка.
Он был сегодня ночью найден мертвым в своей машине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conman (конмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение