Перевод "consensus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение consensus (кенсэнсос) :
kənsˈɛnsəs

кенсэнсос транскрипция – 30 результатов перевода

My best guess is it could be a prelude to invasion.
Exactly our consensus.
I'm giving you the job of finding out specifically.
Я пришел к выводу, что это - подготовка к вторжению.
Мы тоже так решили.
Я даю вам задание выяснить это.
Скопировать
The community decides.
-By general consensus.
-It's a lot better than your system.
Решением общины.
-Единогласным решением.
-Это куда лучше вашей системы.
Скопировать
Fine.
- Is there a consensus?
- No.
Да.
- Мы достигли договоренности?
- Нет.
Скопировать
We're gonna break through from the Manhattan side.
That's the consensus of the city engineers.
- Consensus my ass!
Мы собираемся прорываться от манхэттенской стороны.
Это согласие городских инженеров.
- Жопа к утешению!
Скопировать
Agreed.
There's consensus.
Rendezvous at my coordinates and stand by to penetrate their security.
Принято.
Есть согласованность.
Встретимся в моих координатах и будьте готовы проникнуть через их безопасность.
Скопировать
We have to remember that.
There is consensus.
I've found her memory files.
Мы должны помнить это.
Есть согласие.
Я нашел ее файлы памяти.
Скопировать
The time dilation is getting worse as the field expands.
That's the consensus.
We've set up a command post right on top of the mountain to monitor the expansion.
Это означает что замедление времени увеличивается с расширением поля.
Мы тоже пришли к этому выводу.
На вершине горы мы установили... командный пост, чтобы наблюдать за расширением.
Скопировать
Enough!
We need consensus.
We can't act without it.
Довольно!
Нам нужно согласие.
Мы не можем действовать без него.
Скопировать
I guess the smart money is on Wade or P'Trell.
That seems to be the general consensus.
I mean, Dr Wade is very popular.
Я думаю, лучше ставить на Уэйд или П'Трелл.
Кажется, именно так все и думают.
Я о том, что доктор Уэйд очень известна.
Скопировать
You developed an age-related obsession with finishing.
We need to look for consensus, Aleksey Feofilaktovich!
Consensus!
У вас какая-то мания с возрастом появилась, кончать.
Консенсус надо искать, Алексей Филофилактович!
Консенсус!
Скопировать
We need to look for consensus, Aleksey Feofilaktovich!
Consensus!
That's right!
Консенсус надо искать, Алексей Филофилактович!
Консенсус!
Правильно!
Скопировать
That's right!
Find consensus, and kick it over and over.
You're not the first, who interrupts my journey to the State Duma.
Правильно!
Найти консенсус, и ногами его, ногами!
Вы не первый, кто прерывает мой путь в Государственную Думу.
Скопировать
I'll offer him anything he wants, short of becoming the next Kai, of course.
You have a unique ability to build a consensus, Essa.
Bajor has been waiting for a leader like you.
Я предложу ему что угодно, кроме как стать новым Каем, конечно.
У вас совершенно замечательная способность добиваться всеобщего согласия, Эсса.
Бэйджор ждал такого лидера, как вы.
Скопировать
Everybody recognises that except you.
I don't need a consensus to run this ship.
What's going on?
Всем это, кажется, понятно, кроме тебя.
Я не нуждаюсь в вашем согласии, чтоб управлять этим кораблем.
Что происходит?
Скопировать
- And?
The general consensus seemed to be I was shite.
That's where you went wrong.
- И?
Кажется, все единодушно решили, что я дерьмо.
Значит, ты сделал что-то не то.
Скопировать
That's the consensus of the city engineers.
- Consensus my ass!
- Who's this?
Это согласие городских инженеров.
- Жопа к утешению!
- Кто это?
Скопировать
What is the latest intelligence?
It is the consensus of the commanders of the two base ships that we should ask for help from the planet
Somehow I find the idea of some base commander on Gamoray taking credit for destroying the Galactica slightly annoying.
поиес еимаи ои текеутаиес пкгяожояиес;
ои диоийгтес тым дуо пкоиым-басеым упостгяифоум оти ха гтам йакутеяа ма фгтгсоуле богхеиа апо том пкамгтг цйалояез.
г идеа оти йапоиос диоийгтгс апо том цйалояез лпояеи ма паяеи ока та еусгла циа тгм йатастяожг тоу цйакайтийа, ле емовкеи.
Скопировать
- Yes, I'm sure it is.
We're trying to get a consensus.
Just give us your attention for two minutes.
- Да, я уверен, что это так.
Эйвон, мы хотим достичь консенсуса.
Удели нам свое внимание на две минуты.
Скопировать
Can you finish the bridge in time?
Frankly, the consensus of opinion is that it's impossible.
But we'll certainly give it a go.
Вы сможете построить мост ко времени?
Если честно, то, по общему мнению, это невозможно.
Но мы обязательно попробуем.
Скопировать
Three jumps, you're bound to get your packet.
The consensus is, the most sensible thing for Shears to do is to go ahead and jump and hope for the best
With or without parachute?
Три прыжка, и вы получаете свой пакет.
Общее мнение таково, что самое разумное для майора Шерса это прыгать сразу и надеяться на лучшее.
С парашютом или без?
Скопировать
You'd had too much to drink, Tracy.
That seems to be the consensus of opinion.
Will you promise me never to touch the stuff again?
Ты слишком много выпила, Трейси.
Это единственное, с чем, похоже, никто не спорит.
Ты пообещаешь больше никогда не пить?
Скопировать
That really hurts, Scott.
I mean, if you're going to review me, at least take a consensus.
Erica, how's life been for you since we met? Hmm.
Это по-настоящему больно, Скотт.
Если ты хочешь поговорить про меня, то давай узнаем и другие мнения.
Эрика, как тебе твоя жизнь с тех пор, как мы познакомились?
Скопировать
He could have been chosen
If I can't find consensus among just the four of you... then how are we to spread Vedic ideas throughout
Our ancestors were liberal in thought
Можно было выбрать его
Если я не могу прийти к согласию даже с вами четырьмя тогда как же мы может распространять ведичесике идеи по Индии в один голос?
Наши предки были свободны (либеральны) в мыслях
Скопировать
All we know is what we found out from the neighbors.
And the general consensus is... they're angels.
But angels don't kill.
Мы знаем только то, что сообщили соседи.
И они единогласны в том, что эти двое... ангелы.
Но ангелы не убивают.
Скопировать
You know what?
different women, and I've polled a few friends about their past girlfriends, and there is one clear consensus
The women that treated us the best were the ones we treated the worst!
Знаете что?
Я думал о женщинах, которые у меня были, я расспрашивал друзей об их бывших, и я пришел к ясному выводу:
Чем хуже мы относимся к женщинам, тем лучше они относятся к нам.
Скопировать
She's right. Very well, then.
If that's the consensus, we'll resume tomorrow as scheduled.
Of course, Captain, if you decide to withdraw, we'd understand.
Групп, оппозиционных альянсу - торговцев оружием, изоляционистов, политических экстремистов.
До этого момента я не знал, насколько серьезно их воспринимать. Ясно, что они представляют угрозу безопасности. Да, да.
Мы сделали, что могли, чтобы защитить гонщиков, но этого может быть недостаточно.
Скопировать
Authorities here, while understandably disturbed by the brief hostage-taking of one of their deputies are taking some comfort in the swift justice of this very dramatic evening.
Yet, while an investigation is underway, the consensus seems clear.
Wadenah confessed after being identified by the young snowmobiler.
Местные власти обеспокоены, что на короткий срок был взят в заложники один из помощников шерифа, хотя тем же себя и утешают.
Следствие продолжается.
Никто не отрицает, что Вадна действительно сознался.
Скопировать
Y eah.
Consensus seems to be that if you step back and put your support behind Hoynes there's a decent chance
The world will rest easier.
Да.
Они, похоже, все сходятся в том, что если вы отступите и озвучите поддержку Хойнса то есть неплохие шансы на то, что Демократам удастся удержать Белый дом.
Мир вздохнёт спокойнее.
Скопировать
I have a damn telephone, Sam.
Frankly, I didn't think-- I thought there'd be a consensus.
Who was at this meeting?
У меня есть чёртов телефон, Сэм.
Ну, я не думаю... Похоже там был консенсус.
Кто был на совещании?
Скопировать
That's just the way it is.
Is that the consensus?
OK, look, let's cut to it.
Вот так оно и есть.
Это единодушное мнение?
OK, слушайте, закончим с этим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consensus (кенсэнсос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consensus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсэнсос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение