Перевод "street food" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение street food (стрит фуд) :
stɹˈiːt fˈuːd

стрит фуд транскрипция – 27 результатов перевода

No, I didn't, you told me to turn around. - Yeah.
- Well, uh, since we cannot eat your disgusting street food, could you please check if our prisoner has
Yeah, we don't mean to offend, it's just this place is filthy and you both seem unprofessional.
Нет, не видела, ты сказал, чтобы я отвернулась.
- Точно. - Ну, раз уж мы не можем есть вашу отвратительную уличную еду, может вы проверите, не оформили ли уже нашего арестованного?
Никого не хотим обидеть, просто тут грязно, а вы оба не похожи на профессионалов.
Скопировать
Boom!
But it's street food.
It's supposed to be cheap.
Бум!
Но это уличная еда.
Это должно быть дешево.
Скопировать
Fuck, what's he doing now?
Uh, says he's going to buy an Airstream, big old silver caravan thing, start a business doing street
You know, "Really good burgers"?
И чем он теперь занимается
Вроде собирается купить "Эйрстрим", старую трейлерную компанию... и начать бизнес по продаже фастфуда на фестивалях и так далее.
Самые вкусные бургеры".
Скопировать
Yeah?
It's your fault 'cause you introduced me to street food.
Yeah, that was when we were young and in New Delhi.
Да?
Это всё из-за тебя, потому что ты заставил меня попробовать уличную еду.
Да, это было ещё тогда, когда мы были юными и жили в Нью-Дели.
Скопировать
- Okay
- I love street food
I bet you like meatballs too?
-Хорошо.
- Люблю уличную еду.
ты в восторге от мясных шариков?
Скопировать
You suggested taco Tuesday.
Do you honestly expect me to eat the street food of a migrant people?
We went to that French movie 'cause you picked it.
Вы предложили вторник тако.
Вы правда ожидаете, что я стал бы есть уличную еду каких-то мигрантов?
Мы пошли на то французское кино, потому что ты его выбрал.
Скопировать
Can you eat all this by yourself?
Ma'am How many times have I told you, you are not allowed to sell street food here.
I'm sorry.
Разве вы можете съесть это все сами?
Бабушка, сколько раз мне говорить, что вам нельзя продавать еду на этой улице.
Простите.
Скопировать
Be careful.
Do not eat street food or take a helping from others
Communal riots broke out in Bhadohi early this morning... persons from a minority community are reported dead
Будь осторожна.
Не ешь уличную еду. Ничего не бери у посторонних.
Сегодня рано утром в Бхадохи вспыхнули религиозные беспорядки... Было убито несколько человек, принадлежащих к религиозному меньшинству.
Скопировать
And normally I love being right, more than anything.
More than blue moon beer, exile on main street, food smothered in mole sauce, and sleep.
But sometimes it's good to be wrong.
И обычно я люблю быть права, Больше всего.
Больше чем голубое лунное пиво, эмигранта на главной улице, Еду, тушеную в мольском шоколадном соусе, и сон.
Но иногда хорошо, когда ты не права.
Скопировать
Much like you.
But you know what's even better than street food?
Street artists.
Совсем как ты.
Но знаешь, что еще лучше чем уличная еда?
Уличные художники.
Скопировать
It's another to pretend you don't exist.
I had no idea you had such deep appreciation for street food.
I'm quite surprised that your favorite restaurant is on Rue de la Huchette.
Но совсем другое, делать вид, что тебя не существует.
Я даже не представлял, что ты так высоко ценишь уличную кухню.
Я довольно-таки удивлен, что твой любимый ресторан находится на Rue de la Huchette.
Скопировать
From the cart on 59th and Lex.
Just like the street food you had on your first date with Louis.
It's an homage.
С тележки на углу 59ой и Лекс.
Как и та уличная еда на твоём первом свидании с Луи.
Это уважение.
Скопировать
And where there's that kind of demand, there's some pretty fierce competition.
Get this... out of 3,000 street food permits applied for the last year,
In between fights over parking, vandalism and proprietary claims over menu items, things can get pretty ugly.
И где есть такой спрос, там довольно жесткая конкуренция.
Представь... Из 3 000 лицензий на уличную торговлю продуктами питания, выданных в прошлом году, 1 200 были для грузовиков-закусочных.
Плюс ко всему борьба за парковку, вандализм и заявления о правах собственности на пункты меню - все это может принести кучу неприятностей.
Скопировать
There's nowhere I won't go and nothing I won't eat, as long as I'm paid in emeralds and my hotel room has a bidet that shoots warm champagne.
I'm here at a Singapore street-food market with famous blogging family, the Three Mouthketeers.
Marge, you've got to try some of this hang hir kuay chap.
Нет такого места, куда бы я ни отправился и ничего, чего я бы не съел, покуда мне платят изумрудами, и в номере отеля из биде течет подогретое шампанское.
Я на Сингапурском продовольственном рынке, вместе со знаменитой блог-семьей: Тремя Мушкеротами.
Мардж, тебе надо попробовать этот ханг хир куай чап.
Скопировать
You can't handle it.
It's street food.
So?
- Ты с ним не справишься. - Почему?
- Это еда с улицы.
- И?
Скопировать
Street food out there...
I thought street food meant, you know, you have chefs on the street cooking food.
It's street food.
Их уличная еда.
Я думал, под уличной едой подразумеваются повара на улице, готовящие еду.
Им это не нужно.
Скопировать
I'm still trying to make sense of it myself.
We were having some street food outside a government building in Bulgaria and I said, "Hey, you want
And I took out a little piece of string and I tied the twine around her finger, and she just... She threw it on the ground and said no.
Давным-давно ваши предки сделали его символом всего рода.
Папа, можно задать вопрос? Конечно.
Он обожает историю.
Скопировать
Because there's no reason to.
Street food out there...
I thought street food meant, you know, you have chefs on the street cooking food. They don't mean that.
Потому что этому нет причин.
Их уличная еда.
Я думал, под уличной едой подразумеваются повара на улице, готовящие еду.
Скопировать
I thought street food meant, you know, you have chefs on the street cooking food. They don't mean that.
It's street food.
Whatever's crawling about, they grab and eat.
Я думал, под уличной едой подразумеваются повара на улице, готовящие еду.
Им это не нужно.
Это уличная еда, что бы не ползло по улице, они это хватают и едят.
Скопировать
You just got to pickle it and roast it.
The thing is, in Helsinki, it's considered street food, but you're not supposed to eat the sap because
Yeah, tell me at the after party.
Тебе остается только замариновать ее и обжарить.
Суть в том, что в Хельсинки он считается "едой забегаловок", но ты не должна есть сок, потому что...
Да, расскажешь мне после вечеринки.
Скопировать
They're just tamales.
It's street food!
Eat a hot dog!
Это ж просто тамале.
Просто ларьковая хавка!
Хот-дог купите!
Скопировать
Okay. What's a double?
It's Trinidadian street food!
All right. We got various milk products, some soggy cucumber, mush in a bowl.
И что это такое?
Это тринидадская уличная еда!
Итак, у нас имеются различные молочные продукты, свежие огурцы, кукурузные хлопья.
Скопировать
How did you kill him?
Serve him some of your Cuban street food?
You don't joke about Cuba, OK?
Как ты его убил?
Подал ему своей кубинской уличной стряпни?
Не смей шутить про Кубу, понял?
Скопировать
You tell Zelda about the food?
Uh, Stu was thinking we go Asian street food.
- Can I confirm?
Ты сказал Зельде насчёт еды?
Стю думает, что мы закажем восточную уличную кухню.
- Мне подтвердить?
Скопировать
That's an... that's a no.
That is a no-go on the Asian street food.
- What?
Это... это нет.
Восточной уличной кухни не будет.
- Чего?
Скопировать
What are you doing?
We are doing the Asian street food because I got six skinned rabbits hanging in our shower.
- Oh, my God.
Что ты делаешь?
У нас будет восточная уличная кухня, потому что в нашем душе уже 6 выпотрошенных кроликов.
- О, Боже.
Скопировать
But once across, the team discovers that, yet again, the locusts are nowhere to be seen.
And, after two weeks on the road, the local street food is beginning to take its toll.
So Ed's not very well.
Но на другом берегу команда обнаруживает, что саранчи нигде поблизости нет.
И, после двух недель в дороге, местная пища начинает оказывать влияние на членов команды.
Эд плохо себя чувствует.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов street food (стрит фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы street food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрит фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение