Перевод "consistency" на русский

English
Русский
0 / 30
consistencyпоследовательность выдержанность
Произношение consistency (кенсистенси) :
kənsˈɪstənsi

кенсистенси транскрипция – 30 результатов перевода

We got a heavy buildup of soil inside a wheel well and inside the bumper.
I got shoeprints inside the van, the same consistency.
So he got out of the van to dump the head, and then he floored it out of there.
Мы нашли наслоения почвы в колесных арках и внутри бампера. - Он ездил по грязи.
- Я нашел отпечатки обуви в фургоне, состав тот же.
- Значит, он вылезал из фургона что бы выбросить голову, а потом натоптал внутри.
Скопировать
What do you want from me?
Single-mindedness, consistency of thoughts and actions, inner harmony?
But I'm not a harmonious person.
Что ты от меня хочешь?
Целенаправленности, последовательности мыслей и поступков, внутренней гармонии?
Но я человек негармоничный.
Скопировать
Wearing a shawl, no less...
Consistency! Same as our first time, at Auberne.
At last he leaves us in peace.
И потом, накиньте хотя бы шарф.
В таких обстоятельствах это лишнее.
Теперь есть два спокойных дня.
Скопировать
I mean, I can usually figure people out. I try to build up a character profile watching what customers take out.
The thing about you is, There's no consistenc y.
I mean, look at these titles.
Я обычно разбираюсь в своих клиентах, но вы... это так странно, у вас нет определенного вкуса.
Вы как-будто не знаете, что ищете.
Вот посмотрите на свой список:
Скопировать
The simplest thought, like the concept of the number one has an elaborate, logical underpinning.
The brain has its own language for testing the world's structure and consistency.
But we never see the machinery of logical analysis only the conclusions.
Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.
У мозга есть свой собственный язык, с помощью которого он исследует структуру и согласованность мира.
Но мы не можем увидеть механизм логического анализа, только выводы.
Скопировать
Human life could not exist without carbon so is it just possible that maybe we shouldn't be burning all this coal?
Just looking for a little consistency here in these anti-abortion arguments.
See the really hardcore people will tell you life begins at fertilization.
Человеческая жизнь была бы невозможна без углерода ну так может тогда нам не стоит жечь весь этот уголь?
Я просто хочу найти хоть немного логики в этих доводах против абортов.
По-настоящему дотошные люди скажут вам что жизнь начинается с оплодотворения.
Скопировать
So basically what these anti-abortion people are telling us is that any woman who's had more than one period is a serial killer.
Consistency.
Consistency.
То есть, основная идея, которую противники абортов нам пытаются впарить, заключается в том что любая женщина, у которой месячные были более одного раза является серийной убийцей.
Последовательность.
Нужно быть последовательными.
Скопировать
Not every ejaculation deserves a name.
Now speaking of consistency
Catholics, which I was until I reached the age of reason,
Не каждая эякуляция получает имя.
Итак, говоря о последовательности суждений.
Католики, одним из которых я был пока не достиг сознательного возраста,
Скопировать
You'd think they'd make natural allies.
Go look for consistency in religion.
And speaking of my friends, the Catholics, when John Cardinal O'Connor of New York and some of these other cardinals and bishops have experienced their first pregnancies and their first labor pains and they've raised a couple of children
По идее они должны бы быть заодно.
Попробуйте найти в религии хоть каплю логики.
И к разговору о моих друзьях, Католиках, когда Нью-Йоркский архиепископ Джон О'Коннор и прочие кардиналы и преподобные испытают на себе что такое первая беременность, и родовые боли и схватки, а также вырастят хотя бы пару детишек
Скопировать
It's organic.
- It has no nutritional value... but consistency is not really a human trait.
What is that up there?
Он домашний.
- В нем нет никакой питательной ценности... но постоянство - iне самая присущая человеку черта.
Что это, вон там?
Скопировать
After the year 1968 Kekkonen had - a more youthful way of thinking than before
His standpoint became more friendly to progress - and his consistency became much better
He sort of became more boyish - and his sense of humour became much better
После 1968 года Кекконен стал мыслить свежее.
Он сменил свою позицию на расположение к прогрессу, а его упорство направилось в нужное русло.
Он будто стал более юным, и и его юмор улучшился.
Скопировать
Now, here we have the cooling and blowing tunnel.
You see, airjets cool the mixture to the required consistency, simultaneously blowing it up...
Now, then, you taste this.
Вот, здесь у нас туннель охлаждения и продувки.
Значит так, воздушные потоки охлаждают смесь до требуемой консистенции, одновременно выдувая ее вверх ...
Теперь, попробуйте это.
Скопировать
I've not overlooked anything
You haven't given us details about the size of the Professor's penis or the nature, the consistency of
Did you fondle his genitals, did he oblige you to do so?
Я не пропустила ничего.
Вы не описали подробно размер члена профессора ... и не сказали ничего о природе, и консистенции его семени
Вы ласкали его гениталии? Он заставлял вас делать это?
Скопировать
Trying to get closer to her by moving closer?
We're supposed to give her consistency.
We've got a week till we go to court.
Ты пытаешься стать ей ближе, просто переехав поближе?
Мы должны стабилизировать её состояние.
У нас через неделю заседание суда.
Скопировать
That saying of the "music scene" he liked a lot, son
"but you are lacking something important thing, you lack consistency, willpower, tenacity, wanting to
He knew me well, because to me, baby, what I like in life, is wandering.
Ему очень нравилась эта фраза - "музыкальная сцена".
"Но тебе не хватает чего-то важного, последовательности, силы воли, упорства, стремления к славе".
Он хорошо знал меня. Я ведь, малыш, по жизни больше всего люблю путешествовать.
Скопировать
Ordinary people under extraordinary pressure, Mike.
What the hell you expect, grace and consistency?
[Stage Manager] Five, four, three, two--
Простые люди в очень непростой ситуации.
А ты чего ждал? Изящества и спокойствия?
Пять. Четыре. Три.
Скопировать
-None of them?
You gotta be impressed with my consistency.
-So let me ask you something.
- Ни одной из них?
Вы должны быть впечатлены моим постоянством.
- Тогда позвольте задать Вам вопрос.
Скопировать
Close on Brandenburg?
Bly really seems to be having a problem with consistency and focus.
With just 10 laps to go, Brandenburg leads.
молодец!
У Блая действительно проблемы с концентрацией по любому, он сейчас на 2-ом месте
Осталось всего 10 кругов Брандербург лидирует
Скопировать
Doesn't it turn flaky?
Well, how would you describe the consistency?
It's somewhere between sole and tuna.
Она не расслаивается?
Ну как бы Вы описали её консистенцию?
Где-то между морским языком и тунцом.
Скопировать
... itmightknockthe ballaway without smashing it to bits.
Where can we find a substance the same density and consistency?
Alas, I don't know.
... тоонбы смоготбитьего, неразрушив.
Но где мы сможем найти субстанцию такой же плотности и консистенции?
Увы, не знаю.
Скопировать
Wait!
If we could build an object of the same size, density and consistency...
... itmightknockthe ballaway without smashing it to bits.
Погодите!
Если бы мы смогли построить объект такого же размера, плотности и консистенции...
... тоонбы смоготбитьего, неразрушив.
Скопировать
All of our elaborate scanners and laser scalpels-- they remove us from our subjects.
Actually feeling the anatomy, the consistency of the internal organs, it can be very instructive.
Why don't you do the honors?
Все наши подробные сканеры, лазерные скальпели отдаляют нас от субъектов.
Вообще чувство анатомии, строение внутренних органов, могут дать много полезного.
Почему вы не отдаете им должного?
Скопировать
Consistency.
Consistency.
Hey, hey if they really want to get serious what about all the sperm that are wasted when the state executes a condemned man and one of these pro-life guys who's watching comes in his pants huh?
Последовательность.
Нужно быть последовательными.
Эй, эй если говорить об этом серьёзно как насчёт всей той спермы, которая пропадает зря когда в стране казнят очередного смертника и один из этих ребят "За Жизнь" видит это и кончает себе в штаны, а?
Скопировать
Well, that's exactly what I've been using.
I've had a little trouble getting it the right consistency.
Yeah. Well, just a little.
Это именно то, что я использовала.
Но у меня возникли проблемы с нахождением правильной консистенции. Да.
Совсем немножко.
Скопировать
How will you answer this time?
Consistency, predictability, giving rise to patterns.
We both know only too well how these patterns leave you vulnerable to attack.
Чем ты ответишь на этот раз?
Твои злые духи, Дейл- логичность и предсказуемость, - порождают шаблонность мысли.
И нам обоим слишком хорошо известно, как эта шаблонность делает тебя уязвимым для нападения.
Скопировать
With the ability to swallow them all, a movie can be an incomplete system.
What's important isn't a narrative consistency between cuts that are connected together.
It's what sort of relationship you can discover between the cuts. Isn't that so?
Пока закрываешь глаза на них, фильм будет неполной системой.
Важно не повествование в соединяемых между собой эпизодах.
А взаимосвязи, которые находишь между ними.
Скопировать
Same vest, same boots, same ugly-ass leather pants.
That's consistency. One less thing I have to worry about every day.
Hey, if you don't want me to mess with the vest, then I suggest you give the vest a rest.
Это идеальное возмездие. Сколько веревочка не вейся - конец будет. Давай уже скорость переключи.
Даже если мне придётся твои 70 КэГэ в мёртвом виде на себе тащить... 70 КэГэ?
!
Скопировать
What do trees have to talk about?
Except the consistency of squirrel droppings.
Something's out there.
О чем деревья могут говорить?
Кроме того, как скачут белки.
- Арагорн! - Здесь кто-то есть!
Скопировать
Fake potion is being passed out
Same consistency, same colour. But it's pumpkin soup
The only real potion, is the one you get from the druid
На стройке распространяется фальшивое волшебное зелье
Та же густота, тот же цвет, но это тыквенный суп
Волшебное зелье раздаёт только Панарамикс у котла.
Скопировать
I don't know.
Individual "dot" consistency.
All those dots.
Я даже не знаю.
По-моему, это круто, когда мороженое подвергается моментальной заморозке и благодаря запатентованной технологии получается крупинчатая такая консистенция.
Высший класс!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consistency (кенсистенси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consistency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсистенси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение