Перевод "consulate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение consulate (консйулот) :
kˈɒnsjʊlət

консйулот транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I ran into sara.
She got your number from the consulate.
Dad, I'm cutting out.
Я пошел к Саре.
Твой номер ей дали в консульстве.
Пап, нас сейчас разъединят... Эл-Джей!
Скопировать
We'll have dinner, okay?
The consulate opens at 8.
I'll be there. I know who did their visas. He can help me.
Поужинаем вместе?
Консульство откроется в 8 утра.
Мне дали фамилию человека, который сделает нам визы.
Скопировать
I was wrong.
The fact that my first address to you comes from a consulate on foreign soil is a testament to our changed
Not only Americans but people all around the globe are now guests in the nations we once called The Third World.
Я ошибался.
Уже тот факт, что я обращаюсь к вам из консульства в чужой стране Свидетельство изменившийся реальности.
Не только американцы Но и люди по всему миру теперь гости наций которых мы когда-то называли третьим миром.
Скопировать
I haven't anything against that book of yours, Mrs Owens, but look here. This is Siam.
There isn't even a consulate here.
- You see... - (elephant trumpets)
ничего не имею против вашей книги, миссис Оуэн, но это Сиам.
Здесь даже консульства нет.
Видите ли...
Скопировать
Have you a passport with you or your identity card? - No, not with me.
At the consulate.
It has to be extended.
Πаспорт у вас с собой или какое-нибудь удостоверение личности?
Ηет, не со мной, он в посольстве.
Ηужно продлить визу.
Скопировать
I think that, if you ask him, Sir Edward would help you get officials from England to be here permanently.
A consulate, I mean.
And such men would tell the truth in their reports.
Думаю, если вы его попросите, сэр Эдвард пришлет вам английских чиновников для постоянного пребывания.
То есть, консульство.
И они будут сообщать правду в своих отчетах.
Скопировать
- Venice is a difficult place for you.
Giuseppe, where's the German Consulate?
- There's one in Milan.
- В Венеции вам придется нелегко.
- Джузеппе, где у нас немецкое консульство?
- Нигде. Ближайшее в Милане.
Скопировать
You are free.
Excuse me, but this lady is my Consulate Secretary.
Don't be afraid, my darling.
Вы свободны.
Извините, но эта дама - мой консульский секретарь.
Не бойся, малютка.
Скопировать
A bird in hand is worth two in jail.
Hello, is this the Spanish consulate?
This is la señora de Ignacio Fernandez.
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме.
Алло, это испанское посольство?
Говорит сеньора де Игнасио Фернандез.
Скопировать
So far, I seem to have been welcomed as an object of curiosity.
I think this house belongs to someone who works at the Japanese Consulate.
I think they'll let me stay here for the night.
Ну что ж, кажется мне здесь рады, я вызываю у всех любопытство.
Наверно, этот дом принадлежит кому-нибудь, кто работает в консульстве.
Думаю, они позволят мне переночевать здесь
Скопировать
- He has no mercy.
He complained about our aborted attack at the British Consulate.
INDEPENDENCE FOR JAPAN TAKASUGI
- У него ни капли сострадания.
Он жаловался на нашу отменённую атаку на Британское Консульство.
НЕЗАВИСИМОСТЬ ДЛЯ ЯПОНИИ ТАКАСУГИ
Скопировать
Well, if he's so important...
He can't make a formal call on either of you without going through his consulate and putting the whole
Cut out all the fancy talk and what does it boil down to?
– Ну, если это так важно?
Он не может наносить визиты, не отметившись в посольстве. Хорошо, хорошо.
Чего Вы кипятитесь?
Скопировать
The government has issued orders to respect their territory and leave them strictly alone.
So I was told at the consulate.
Then why come to me?
Правительством было издано ряд указов, о признании их права на территорию и не вмешательства в их дела.
Нам обо всём этом уже рассказали в консульстве.
Тогда зачем вы пришли ко мне?
Скопировать
It is.
I doubt you'd remember, but we met once at the Consulate in Leningrad.
Along with your wife.
Правда.
Не знаю, помните ли вы, но мы с вами как-то встречались в консульстве в Ленинграде.
Вы были с женой.
Скопировать
Martin, I can offer you asylum inside this car.
Technically, it's part of the consulate.
Do you wish our protection? What?
Мартин, я могу тебе предложить убежище, в этой машине.
практически, это часть консульства.
Хочешь нашей защиты?
Скопировать
I got a dead guy with a surfboard where his face used to be and the State Department breathing down our throats.
I'll have to make a formal apology to the South African consulate.
Apologize?
У меня - мертвец с доской для серфинга вместо лица и департамент штата вот-вот перегрызёт нам глотку.
Я должен принести официальные извинения консульству ЮАР.
Извинения?
Скопировать
- And you are?
I'm the consulate interpreter.
Mr. Consular Secretary is in the car.
- А Вы?
Я переводчик.
Секретарь консульства в автомобиле.
Скопировать
How?
Call the Chilean consulate?
What can they do?
Как?
Позвонить в посольство Чили?
Что они сделают?
Скопировать
Martin!
Kiev string quartet plays at the consulate on Thursday night.
You will be my guests.
Мартин!
Kиевский струнный квартет играет в консульстве в четверг.
Я вас приглашаю.
Скопировать
He's working with the absolute cooperation and participation of your government.
Here are his credentials from the French consulate.
Unless you wish to see this episode portrayed in his film, I suggest you locate the car immediately.
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Это его рекомендации из французского консульства.
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
Скопировать
Rescue ships are now on their way.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Спасательные корабли уже на пути к ним.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
Скопировать
She was very furious.
She's at the British Consulate.
- Yes, but that was hours ago!
Она очень сердилась.
Ваша сестра ушла в Британское посольство.
Да, но это было несколько часов назад!
Скопировать
- Yes, I know. Where is the other?
- At the British Consulate.
She was very furious.
Я понимаю, где вторая женщина?
В Британском посольстве.
Она очень сердилась.
Скопировать
I know he killed my mummy!
Wilson, Candy, from the British Consulate.
I knew your mother, and there's nothing to worry about.
Это он убил маму!
Кэнди, я мистер Уилсон из британского консульства.
Я был знаком с твоей мамой.
Скопировать
But no violence.
USA GENERAL CONSULATE HONG KONG
No good.
Ќо без рукоприкладства.
√Ћј¬Ќќ≈ ќЌ—"Ћ№—"¬ќ —Ўј √ќЌ ќЌ√
ѕлохо дело.
Скопировать
What's the matter?
We're from the Japanese Consulate.
We're here for an interview.
В чем дело?
Мы из Японского консульства.
У нас сегодня съемка.
Скопировать
It has been confirmed that the Chinese claim... to have arrested an American operative for the C.I.A.
the State Department remains quiet, official sources say that the individual, working out of American consulate
If confirmed, this comes at a bad time for an administration... which is in the middle of trade negotiations with China.
Только что подтвердилось утверждение китайских властей об аресте американского сотрудника ЦРУ.
Хотя представители Госдепа хранят молчание, официальные источники сообщают, что сотрудник консульства США в Гонконге, был пойман на шпионаже.
Это событие будет очень некстати для представителей Госдепа, которые сейчас ведут торговые переговоры с Китаем.
Скопировать
Then, let's get another one.
I know it's the fastest way back to the consulate, but I hate this hill.
I do believe I'm beginning to feel that corn dog.
Тогда давай купим еще один.
Это самый короткий путь, но я ненавижу этот подъем.
Кажется, этот хот дог пошел назад.
Скопировать
Hi. It's nice to meet you. - Where am I?
- The Genovian Consulate.
You've got pears in your flowers. Genovian pears.
Приятно познакомиться.
Где я? В консульстве Женовии.
У вас в цветах груши.
Скопировать
Otherwise you would be kidnapped and killed, And your offices and factories will be bombed and destroyed.
Now, you are members of the Philippine consulate Industrialists, will pull your resources together to
And do not think that you can avoid this.
А иначе вы будете похищены и убиты, а ваши офисы и фабрики будут взорваны и уничтожены.
А теперь вы, члены филлипинского совета промышленников, соберете ваши средства вместе, чтобы передать нам миллиард песо в течение недели,
и не думайте, что вы сможете избежать этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consulate (консйулот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consulate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консйулот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение