Перевод "consulate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение consulate (консйулот) :
kˈɒnsjʊlət

консйулот транскрипция – 30 результатов перевода

The government has issued orders to respect their territory and leave them strictly alone.
So I was told at the consulate.
Then why come to me?
Правительством было издано ряд указов, о признании их права на территорию и не вмешательства в их дела.
Нам обо всём этом уже рассказали в консульстве.
Тогда зачем вы пришли ко мне?
Скопировать
- Venice is a difficult place for you.
Giuseppe, where's the German Consulate?
- There's one in Milan.
- В Венеции вам придется нелегко.
- Джузеппе, где у нас немецкое консульство?
- Нигде. Ближайшее в Милане.
Скопировать
He's working with the absolute cooperation and participation of your government.
Here are his credentials from the French consulate.
Unless you wish to see this episode portrayed in his film, I suggest you locate the car immediately.
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Это его рекомендации из французского консульства.
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
Скопировать
Rescue ships are now on their way.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Спасательные корабли уже на пути к ним.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
Скопировать
- Yes, I know. Where is the other?
- At the British Consulate.
She was very furious.
Я понимаю, где вторая женщина?
В Британском посольстве.
Она очень сердилась.
Скопировать
She was very furious.
She's at the British Consulate.
- Yes, but that was hours ago!
Она очень сердилась.
Ваша сестра ушла в Британское посольство.
Да, но это было несколько часов назад!
Скопировать
No you won't.
The high consulate from Solaxium 9 wants seats for the Bulls game.
Call Dennis Rodman.
Нет не судьба.
Главный консул с Солазиума 9 хочет билеты на "Чикаго Буллз".
Позвоним Дэннису Родману.
Скопировать
Hell no!
I must get to the consulate.
What are we doing here?
Можешь так под "Бич Бойз" делать - чёрта с два!
Мне нужно к консулу.
Что мы здесь делаем?
Скопировать
Why am I not surprised to find you here, Carter?
Dan, I want these two back at the consulate immediately.
Let's take a ride, gentlemen.
Почему я даже не удивляюсь, что застал вас здесь, Картер?
Ден - немедленно отвези этих идиотов к консулу.
Поехали джентльмены.
Скопировать
To us wage-earner's investment funds is an essential part in the process of getting Sweden...
The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits.
Now the English want us to check because this man died six years ago.
Для нас инвестиционные фонды наемных работников являются неотъемлемой частью формирования в Швеции... - Да?
Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.
Теперь англичане хотят, чтобы мы проверили, потому что этот человек умер 6 лет назад.
Скопировать
You may not need my assistance in this matter, but I have been thinking about the recent attack in Yokohama.
We should take into account their target was the English Consulate, and we should increase the guard
This is your recommendation?
Вы можете не нуждаться в моей помощи в этом вопросе, но я думал о недавнем нападении в Иокогаме.
Мы должны принять во внимание, что их целью было Английское Консульство, поэтому мы должны расставить охрану по всему маршруту следования парада.
Это Ваши рекомендации?
Скопировать
When did I cheat?
You told us your tennis partner worked at the American Consulate.
- She did!
Когда я жульничал?
Если не путаю ничего, вы говорили нам, что ваш партнер по теннису работает в Американском Консульстве.
- Она работала!
Скопировать
- Where are you going?
Daphne has friends at the British Consulate.
They're having a big reception and she got us invitations.
- Куда вы идёте?
У Дафни есть друзья в британском консульстве.
Они устраивают большой приём и она раздобыла для нас приглашение.
Скопировать
What was he doing on Khefka IV?
He worked at the Federation consulate.
He visited the accommodation house where I worked.
Что он делал на Кефке lV?
Он работал в федеральном консульстве.
Он был регулярным посетителем борделя, в котором я работала.
Скопировать
Why'd you call me out here for?
There's a guy name Chang who works for the consulate.
He'll be making a deal with Yoshizawa for drugs tomorrow afternoon.
Для чего ты вызвал меня?
Есть парень по имени Чанг, он работает на консульство.
Он совершает сделку с Йошизава завтра днем, речь идет о наркотиках.
Скопировать
I'm a French citizen.
Someone from the consulate is coming.
You have the right to remain silent until he comes.
Я гражданка Франции.
Мы пригласим кого-нибудь из консульства.
- Вы можете сохранять молчание.
Скопировать
Hello.
I'm Monsieur Le Gac from the consulate.
What's new?
Здравствуйте.
Я мсье Ле Гак из консульства.
Ну и что тут?
Скопировать
It is.
I doubt you'd remember, but we met once at the Consulate in Leningrad.
Along with your wife.
Правда.
Не знаю, помните ли вы, но мы с вами как-то встречались в консульстве в Ленинграде.
Вы были с женой.
Скопировать
How?
Call the Chilean consulate?
What can they do?
Как?
Позвонить в посольство Чили?
Что они сделают?
Скопировать
Anything?
She wants to speak to the South African consulate.
In Twin Peaks?
Что-нибудь сказала?
Нет, ни слова.Она желает говорить с консулом ЮАР.
В Твин Пикс?
Скопировать
Martin!
Kiev string quartet plays at the consulate on Thursday night.
You will be my guests.
Мартин!
Kиевский струнный квартет играет в консульстве в четверг.
Я вас приглашаю.
Скопировать
Martin, I can offer you asylum inside this car.
Technically, it's part of the consulate.
Do you wish our protection? What?
Мартин, я могу тебе предложить убежище, в этой машине.
практически, это часть консульства.
Хочешь нашей защиты?
Скопировать
It was quite easy to find him.
I just went to the consulate.
Apparently he'd turned up in Tunis one day and applied to be taken on as a missionary lay brother.
Всё оказалось очень просто.
Я, прежде всего, пошла в консульство.
Он приехал в Тунис в один прекрасный день и хотел поступить в миссию медицинским братом.
Скопировать
Anyway, that was later.
After the consulate I went straight to the monastery and I saw the Superior.
He told me his part of the story.
Впрочем, всё это было уже потом.
Из консульства я отправилась прямо в монастырь и разговаривала с отцом игуменом.
Он рассказал мне то, что было известно ему.
Скопировать
Er, sit, sit, señor.
I got people from the consulate here.
'What has that to do with the Super Bowl? '
Э-э, сядь, сядь, (португальский).
Тут из консульства люди пришли.
'А при чём здесь Суперкубок?
Скопировать
But no violence.
USA GENERAL CONSULATE HONG KONG
No good.
Ќо без рукоприкладства.
√Ћј¬Ќќ≈ ќЌ—"Ћ№—"¬ќ —Ўј √ќЌ ќЌ√
ѕлохо дело.
Скопировать
- He has no mercy.
He complained about our aborted attack at the British Consulate.
INDEPENDENCE FOR JAPAN TAKASUGI
- У него ни капли сострадания.
Он жаловался на нашу отменённую атаку на Британское Консульство.
НЕЗАВИСИМОСТЬ ДЛЯ ЯПОНИИ ТАКАСУГИ
Скопировать
So far, I seem to have been welcomed as an object of curiosity.
I think this house belongs to someone who works at the Japanese Consulate.
I think they'll let me stay here for the night.
Ну что ж, кажется мне здесь рады, я вызываю у всех любопытство.
Наверно, этот дом принадлежит кому-нибудь, кто работает в консульстве.
Думаю, они позволят мне переночевать здесь
Скопировать
Well, if he's so important...
He can't make a formal call on either of you without going through his consulate and putting the whole
Cut out all the fancy talk and what does it boil down to?
– Ну, если это так важно?
Он не может наносить визиты, не отметившись в посольстве. Хорошо, хорошо.
Чего Вы кипятитесь?
Скопировать
I know he killed my mummy!
Wilson, Candy, from the British Consulate.
I knew your mother, and there's nothing to worry about.
Это он убил маму!
Кэнди, я мистер Уилсон из британского консульства.
Я был знаком с твоей мамой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consulate (консйулот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consulate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консйулот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение