Перевод "bad taste" на русский
Произношение bad taste (бад тэйст) :
bˈad tˈeɪst
бад тэйст транскрипция – 30 результатов перевода
No one's likely to take you for a real woman either, my sweet.
Cruel, and in bad taste.
But true, thank God!
Ни одна женщина не сравнится с тобой, дорогая.
Жестоко, и со вкусом не очень.
Но правда, слава богу!
Скопировать
My haemoglobin is based on copper, not iron.
I'll bet he left a bad taste in the creature's mouth too.
Colloquially expressed, but essentially correct.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
Уверен, во рту у существа осталось неприятное послевкусие.
Не литературное выражение, но в принципе верное.
Скопировать
I don't even know what they're worth, and I don't want to know.
Well, they're in bad taste, but they're worth a lot.
Aunt Esther made all her lovers give her jewels.
Я даже точно не знаю, сколько все это стоит. И не хочу знать.
Что ж, они все безвкусны, но они стоят они не дешево.
Тетя Эстер заставляла всех своих любовников дарить ей драгоценности.
Скопировать
When's the little bugger coming home?
Yes, Martha, now that you've had the bad taste to bring the matter up in the first place, when is the
George talks disparagingly about the little bugger because... Well, because he has problems.
Когда шельмец придет домой?
Раз у тебя хватило глупости заговорить об этом, скажи, когда шельмец придет домой .
Джордж всегда пренебрежительно говорить о шельмеце потому что у него... проблемы.
Скопировать
Doesn't fit me. Too small. But I feel it's made for you.
That's bad taste!
What did I tell you?
Мне слишком мала, а вот вам, кажется, она будет как раз!
Анри, так нельзя шутить!
Что я говорил!
Скопировать
Come now, Miss Dickinson.
I just think it's in very bad taste when, under my eyes and the eyes of my fiancee, my wife puts on an
All right, look. So you had a little fling last night.
Бросьте, мисс Дикинсон.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально ведет себя с мальчишкой, который годится ей в сыновья.
Ладно, признайтесь, вчера вы позволили себе лишнее.
Скопировать
What sense of humour!
It's bad taste!
Pure coarseness!
Какое чувство юмора!
Это безвкусица!
Обычная грубость!
Скопировать
- Witness of your love on beet's field.
- What a bad taste.
You'll never know intoxicating sweetness of excruciating pain of love.
- Свидетель твоей любви - на свекольном поле.
- Какая безвкусица.
Ты никогда не познаешь упоительной сладости любовных огорчений.
Скопировать
In the provinces, maybe.
Bad taste has limits even in the provinces.
How I love this song!
может быть?
Даже дурной бретонский вкус имеет свои пределы.
как я люблю эту песню!
Скопировать
One thing about your work, you don't have to wear a tie or anything like that.
Big ties just advertise a man's bad taste.
What about women's clothes.
Твоя работа хороша тем, что не приходится носить галстуки и тому подобное.
Шикарные галстуки - признак мужского позёрства.
Как насчет женской одежды?
Скопировать
He's not producing this.
This is in bad taste.
Can we stop this?
Он не продюссер.
Это неуместно.
Можем мы остановить это?
Скопировать
What? You don't like my ride?
No, it's in bad taste.
But you might as well go all the way.
Тебе не нравятся мое путешествие?
Нет, это дурной вкус.
Но ты можешь пройтись.
Скопировать
So, you can have your shepherdess but leave me my shepherd.
Madame, what you are saying is in bad taste!
-Why would that be?
Так что я оставляю вам свою пастушку, а вы оставьте мне пастуха.
Но мадам, у вас дурной вкус!
- Не скажете, почему? Почему, почему ...
Скопировать
Yes, not to mention the convenience of getting your pizza right next door.
These guys think I have bad taste in clothes.
I like the way you dress.
Да, не говоря уже о том, что очень удобно, когда пицца сразу по соседству.
Эти парни думают, что я не разбираюсь в одежде.
Мне нравится, как вы одеваетесь.
Скопировать
Just for fun.
Do you have bad taste.
But I like least.
Просто наслаждайся.
У тебя плохой вкус.
Меня устраивает.
Скопировать
- They don't make a noise.
They scream bad taste.
- That's not a crime.
-Они не шумят.
-О, пожалуйста, они вопят о дурном вкусе.
-Это не преступление.
Скопировать
This was home.
A monument to bad taste.
Just an observation.
Это был дом.
Монумент дурному вкусу.
Просто наблюдение.
Скопировать
- I don't know...
This takes bad taste to new heights.
This is excruciating.
- Как они могли...
Дурной вкус поднялся на новую высоту.
Это просто пытка. Вот это обстановка.
Скопировать
- Not to mention the way she wears her clothes.
- The definition of bad taste.
Oh, I'd say so.
- Боже! Я уж не говорю о том, как она одевается.
- Это образчик дурного вкуса.
- Пожалуй. Смотрите.
Скопировать
So?
That faggot didn't have bad taste, eh, pretty face?
Don't go away.
Уже?
У этого педика не плохой вкус, а милашка.
Не уходи.
Скопировать
Did you rent "Pretty Woman" again?
The only thing you two have in common is horse teeth and bad taste in men.
- Karen:
Опять, что ли, взяла "Красотку"?
Брось, дорогуша, единственное, что есть у вас общего, это лошадиные зубы и плохой вкус на мужчин...
- Карен:
Скопировать
Used to be is why I'm worth something to you.
Right, right, well your past leaves a bad taste in our client's mouth.
You have to do better than that.
Именно поэтому я кое-чего стою.
Верно, верно. Но от вашего прошлого наш клиент теряет аппетит.
Грубовато работаете.
Скопировать
There is a way, an indisputable way... to reveal the vampire.
I'm going along with you on this, Van Helsing... but I think this ball is in extremely bad taste.
Lucy dead less than a fortnight, Mina's health hanging in the balance.
Есть один метод, беспроигрышный метод,... чтобы найти вампира.
Я уже привык с вами соглашаться, Ван Хельсинг,... но по-моему, этот бал весьма не кстати.
С тех пор, как умерла Люси, не прошло и двух недель. Здоровье Мины вист на волоске.
Скопировать
Uh, I'm afraid Mr. Morgan... does so like to discuss one's private matters in public.
Terribly bad taste, I find.
[Loudly] Quite common.
Ой, я боюсь, мистер Морган любит обсуждать личные дела на публике.
Для меня это моветон.
[Громко] А для него в порядке вещей.
Скопировать
I'll get into the art market.
If I make mistakes, you can convict me of bad taste.
And you?
- Коллекционирование.
Сможете обвинить меня в плохом вкусе.
А вы?
Скопировать
Now, I really hate to interrupt your meteoric career with something so plebeian as a legitimate story.
However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town
So it would be just really peachy or you if you would join you film crew that's waiting for you on the plane at this very moment while we speak.
Мне правда не хочется прерывать твою стремительную карьеру такой банальностью, как репортаж с места событий.
Однако у Галвестона сошел с рельсов состав с пропаном, и взрывом может снести весь город.
Твоя съемочная группа в данный момент уже ждёт тебя в самолете, и ты будешь просто душкой, если присоединишься к ней.
Скопировать
Why don't you try it, Eli?
You're the expert in bad taste.
- Ah, sounds like the soldier boy's feelings have been hurt.
Попробуй ты, Илай.
Ты у нас эксперт в дурновкусице.
- Кажется, мы задели солдатика. - Нет, нет.
Скопировать
When I did so I was first struck by his normality which, as I saw more of him I found to be studied.
It was as though he were conscious of a Byronic aura which he considered to be in bad taste and was at
Why, I wonder, are Italians always supposed to be so good at sweet?
Когда же я его наконец увидел, меня прежде всего поразила его обыкновенность, впрочем, как я убедился позже, нарочитая.
Он, видимо, сознавал, что имеет байронический ореол, считал это дурным тоном и старался по возможности его скрыть.
Не понимаю, почему это считается, что итальянские сладости так хороши.
Скопировать
Those swines will butcher anyone who walks in their way.
It's just bad taste.
Never mind.
Эти свиньи убьют любого, кто встанет у них на пути!
Полная безвкусица...
Не волнуйся.
Скопировать
I can't, I'm wearing trousers.
That would be in bad taste.
He is bored and so am I.
В брюках - я не могу.
Там это будет привлекать внимание.
Ему скучно. Мне тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad taste (бад тэйст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad taste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад тэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
