Перевод "bad taste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad taste (бад тэйст) :
bˈad tˈeɪst

бад тэйст транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry.
Bad taste.
I understand you were suing him and Modern Aerodynamics.
Простите.
Плохая шутка.
Я так понимаю, вы подали иск в суд на него и на "Современную Аэродинамику".
Скопировать
Because no one wants to see Neil deGrasse Tyson in a wet T-shirt, bent over the hood of a Porsche.
Well, it doesn't make a difference, because they agreed it was in bad taste, and now you agree, so...
Amy saves the day.
Потому что никто не хочет увидеть Нила Деграсса Тайсона в мокрой футболке на капоте "Порше".
Короче, какая разница, они же согласились с тем, что это плохая идея, а теперь и ты согласна, так что...
Эми всех выручила.
Скопировать
That's not true.
I'm glad you have bad taste.
I'm sorry.
Это неправда.
что у тебя плохой вкус.
Извини.
Скопировать
Jones has and he agreed to help.
I understand-- the CIA has left a bad taste in your mouth.
Trent Kort-flavored, right?
Джонс предложил свою помощь.
Я понимаю... у ЦРУ очень плохой имидж.
Как у Трента Корта, верно?
Скопировать
I don't know. Look what we're finding out about each other.
Neither of us has AIDS, you doing like your teeth, you have bad taste in movies.
- No, I don't.
Гляди, как мы узнаем друг друга.
Никто из нас не болеет СПИДом, тебе не нравятся свои зубы, ты совершенно не разбираешься в фильмах.
— Разбираюсь.
Скопировать
She was a very special girl.
With very bad taste in music.
She appreciated the hidden gems of Rock 'N' Roll.
Она была особенной девушкой.
С отвратительным музыкальным вкусом.
Она ценила скрытые сокровища рок-н-ролла.
Скопировать
I was gonna say because you're a control freak.
And how can you think that I have bad taste?
We chose the exact same outfit.
Я хотел сказать, что ты одержим тотальным контролем.
Как ты можешь думать, что у меня плохой вкус?
Мы выбрали совершенно одинаковые костюмы.
Скопировать
Disposing of murder victims for money?
Well, that leaves a bad taste in a Christian's mouth.
Small town don't run on a 24-hour news cycle.
Утилизация трупов за деньги?
Как-то не по-христиански.
Новости не идут круглосуточно.
Скопировать
I pity the prince.
Such bad taste.
They belong with each other.
Жалко мне этого принца.
У него дурной вкус.
Они с ней два сапога пара.
Скопировать
~ Probably best.
Leaves a bad taste in the mouth.
Or so I've heard.
- Да, думаю это будет к лучшему.
Оставляет неприятный осадок во рту.
Как я слышал.
Скопировать
Go ahead and ask Mr. Brousseau for extra money for the party he's throwing in his own honor and for our company's future.
Oh, just shame him out of his bad taste.
How hard is that?
Иди и спроси у Мистера Брусо дополнительные деньги для вечеринки которой он устраивает в свою честь и для будущего нашей компании.
Ох, просто дайте ему избавиться от плохого вкуса.
Это так сложно?
Скопировать
Or dumped a human head on your desk?
Evans may have bad taste, but we all decided to look the other way.
It's better for everybody.
Или бросила человеческую голову на ваш стол?
Может, у Эванса со вкусом и не очень, но мы решили закрыть на это глаза.
Так лучше для всех.
Скопировать
So I heard.
It's almost in bad taste to be throwing an event like this when your good friend is clinging to life
Rick loved a good party.
- Так я слышал.
этопочтидурнымтономбыть бросатьтакоесобытие когдавашхорошийдруг цепляясьзажизнь вбольнице.
- Рик любила хорошие вечеринки.
Скопировать
This needs to make up for every marriage that never happened at All Saints.
I will not fall victim to catastrophic bad taste because of your failed relationships.
My relationship with Coop failed by choice.
Это нужно сделать так, как еще никогда не бывало во "Всех Святых".
Я не хочу быть жертвой ужасной безвкусицы, из-за ваших неудачных отношений.
Порвать с Купом было моим решением.
Скопировать
My first fight, and I didn't feel like a badass.
I just had a bad taste in my mouth.
Seniors had lost Spirit Week to the sophomores for the first time in, well, ever.
Это была моя первая драка, и я не чувствовала себя крутой.
Я чувствовала только противный привкус во рту.
Выпускники профукали десятиклассникам первый раз за... всю историю.
Скопировать
Seniors had lost Spirit Week to the sophomores for the first time in, well, ever.
Then again, maybe the bad taste was from all the dirt I ate when Jackie smooshed my face into the ground
Hey, thank you for having my back earlier.
Выпускники профукали десятиклассникам первый раз за... всю историю.
Хотя, с другой стороны может это привкус всей той грязи,что я съела, когда Джеки ткнула меня лицом в землю.
Спасибо, что заступилась.
Скопировать
I don't do that either.
How could something that smells so bad, taste so good?
It's like having a child with me.
Я тоже этого не делаю.
Как что-то с такой ужасной вонью может быть такой вкуснотищей?
Это как представить меня в виде ребёнка. - Ребёнок с пистолетом.
Скопировать
I don't know.
What is bad taste ubiquitous?
No, actually, Helvetica was a good typeface at the time.
Я не знаю.
Почему плохой вкус повсеместен?
Но, на самом деле Helvetica был хорошим шрифтом в то время.
Скопировать
But I've come to admire the woman.
Despite all her bad taste and absurdities, she fought for her dreams and got everything she wanted:
success, fame... Even the man she loved.
но я ею восхищаюсь.
Пусть у нее дурной вкус, но она боролась за мечту и получила, что хотела:
успех славу, и даже любимого.
Скопировать
- I don't know...
This takes bad taste to new heights.
This is excruciating.
- Как они могли...
Дурной вкус поднялся на новую высоту.
Это просто пытка. Вот это обстановка.
Скопировать
A few lines lower, the same paper... wrote about this.
But it's bad taste to brag about writing... an anonymous letter left-handedly.
That affair, the coming of winter... a chance to go to the Riviera... it all led to my leaving Paris... for Monaco... where I was to run the elevator at the Hotel de Paris.
Ниже, газеты сообщали...
Нехорошо хвастаться анонимкой, написанной левой рукой.
Это неприятное дело, приход зимы и возможность снова увидеть юг, всё побуждало меня оставить Париж для Монако, где мне предлагали место лифтёра в "Отель де Пари".
Скопировать
And I can't sleep when you're not at home for one night.
That's all part of it... part of that bad taste.
There is no use in our planning, Joan.
И я не могу заснуть, если ты хоть однажды не ночуешь дома.
Все это - часть этой безвкусицы.
Сейчас об этом бессмысленно говорить, Жоан.
Скопировать
I don't see how it can do a boy any harm to know that two men like his mother.
Maybe it's bad taste to speak in front of Carl.
I don't think so. If you think this is biting the hand that's fed me, then look at my problem. I've walked out of Connie's life a couple of times now and each time something brings me back.
это не принесет ему вреда, знать что двое мужчин любят его мать
Возможно я не должен это говорить при Карле и было бы лучше мне зайти издалека и пытаться поймать Конни за кухонной плитой?
но я так не думаю не считайте меня подлецом, кусающим руку что меня же кормила я дважды пытался уйти из жизни Конни навсегда и каждый раз что то возвращало меня обратно
Скопировать
OR MAYBE IT ISN'T.
MAYBE IT'S JUST A JOKE INNINCREDIBLY BAD TASTE.
NOW LOOK, I THOUGHT WE HAD THIS CLEAR.
Или нет.
Может быть это очень плохая шутка.
Мне кажется, мы разобрались.
Скопировать
- It's a matter of taste.
Is this your problem: bad taste.
And Van Morrison?
- Парень дал мне травки.
- Это вопрос вкуса.
Это только твоя проблема, не вкуса.
Скопировать
Just for fun.
Do you have bad taste.
But I like least.
Просто наслаждайся.
У тебя плохой вкус.
Меня устраивает.
Скопировать
The worst thing about anti-Semitism is it's a philosophy of philistines.
It's in bad taste.
I don't know how much longer I can go along with it.
Хуже всего то, что антисемитизм - философия обывателей.
И это гадко.
Я не знаю, как долго я смогу это терпеть.
Скопировать
This was home.
A monument to bad taste.
Just an observation.
Это был дом.
Монумент дурному вкусу.
Просто наблюдение.
Скопировать
Did you rent "Pretty Woman" again?
The only thing you two have in common is horse teeth and bad taste in men.
- Karen:
Опять, что ли, взяла "Красотку"?
Брось, дорогуша, единственное, что есть у вас общего, это лошадиные зубы и плохой вкус на мужчин...
- Карен:
Скопировать
- Not to mention the way she wears her clothes.
- The definition of bad taste.
Oh, I'd say so.
- Боже! Я уж не говорю о том, как она одевается.
- Это образчик дурного вкуса.
- Пожалуй. Смотрите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad taste (бад тэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad taste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад тэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение