Перевод "consultants" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение consultants (кенсалтентс) :
kənsˈʌltənts

кенсалтентс транскрипция – 30 результатов перевода

Who asked you for a revolution?
We have to receive architects, consultants.
Congratulations keep coming in.
А кто Марысю просил устраивать революции в градостроительстве?
Начался такой шум, что приезжают архитекторы, разные консультанты, сам не знаю, кто
С поздравлениями, со всем таким
Скопировать
What do you mean?
Journal where they debate whether this hospital needs a DG at all seeing as the place is run by the consultants
Splendid of you not to stoop to a defence!
О чем это Вы?
О статье в Медицинском Еженедельнике, в которой обсуждается необходимость настоящего директора для этого заведения. Поскольку здесь по-прежнему заправляют старшие врачи.
Это блестяще, с Вашей стороны, что Вы не бросились в дебаты, или в оборону.
Скопировать
They may close ranks.
Consultants?
Close ranks?
- Они могут выступить единым фронтом.
- Старшие врачи?
Единым фронтом?
Скопировать
We've got... anchorpersons... and... talking heads.
We've got... politicians... who decide life-and-death issues... on the basis of their media consultants
Oh, boy, Eddie. I think I'm gonna need a magnifying glass... to find what's left of your good points.
Но, тем не менее, божественными обитателями. А у нас есть телевидение, телеведущие, говорящие головы, политики.
Которые решают вопросы жизни и смерти при помощи своих консультантов.
Эдди, кажется, мне придется искать остатки твоих достоинств с лупой.
Скопировать
No way.
Consultants get hot coffee.
Why didn´t you just take it?
Ни в коем случае.
Старшему врачу нужен только горячий кофе.
- Почему ты не взял отчет?
Скопировать
We're not friends anymore?
Are you aware the secret police used doctors... as torture session consultants?
Everybody knows.
Мы больше не друзья?
Вы знаете, что тайная полиция во время пыток использовала докторов как консультантов?
Все это знают.
Скопировать
Perhaps Dr. Helmer could explain the drip he gave Mrs. Drusse?
It would be nice to know the consultant´s plans ...
What do you mean by that?
Может быть д-р Хельмер объяснит, почему он назначил капельницу г-же Друссе?
Было бы неплохо узнать какой план у старшего врача.
Что Вы хотите сказать?
Скопировать
It involves our authority, Helmer.
The proposer, who is anonymous writes that he or she regards it as inexpedient that only consultants
He or she suggests this right be given to all doctors on the ward.
Это в нашей с тобой власти, Хельмер.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
Он, или она, предлагает, чтобы это право было у всех врачей отделения.
Скопировать
He or she suggests this right be given to all doctors on the ward.
That we appoint one person who, in the absence of both consultants, can authorise the more expensive
I cannot see that it would be of any benefit.
Он, или она, предлагает, чтобы это право было у всех врачей отделения.
Позвольте мне предложить компромисс Нам нужно назначить человека, который в отсутствие старшего врача, сможет направить на дорогостоящее обследование.
Я не вижу в этом никакой пользы.
Скопировать
Don't worry.
I want you to meet Jen and Josh, my image consultants.
Here.
Не волнуйтесь.
Познакомьтесь, Джен и Джош, мои консультанты по имиджу.
Пожалуйста.
Скопировать
Hairdressers, tired TV producers, insurance salesmen, personnel officers.
Management consultants. We're going to colonise another planet.
- What?
— Миллионы. Парикмахеры, телережиссеры, страховые агенты, инспектора отделов кадров, сотрудники служб безопасности, представители по связям с прессой, консультанты по менеджменту.
Мы собираемся колонизировать другую планету.
— Что?
Скопировать
We've had second thoughts back here.
We're calling a panel of consultants.
Well, I'm afraid it's too late for that now, sir.
Возникли некоторые вопросы.
Мы срочно созываем комиссию.
Хорошо, но я боюсь, что уже слишком поздно, сэр.
Скопировать
Hmm? - Well, I really need a chap to keep an eye on my deer.
Do you think you could persuade farnon to let me retain the practice as veterinary consultants to the
Oh, just let me try.
- Ну, мне нужен парень, который присматривал бы за моими оленями.
Как думаете, вам удастся уговорить Фарнона позволить кому-нибудь из вашей практики стать ветеринаром-консультантом для стада?
Ну, я постараюсь.
Скопировать
I hope you have a better story for Lumbergh.
You're supposed to be at your interview with the consultants.
The who?
Я надеюсь, у тебя есть лучшее объяснение для Ламберга.
Ты должен был пройти интервью с консультантом.
С кем?
Скопировать
The who?
The consultants.
What has gotten into you?
С кем?
С консультантом.
Что это на тебя нашло?
Скопировать
We propose financing to start up the company.
But we also follow up as executive consultants.
Are you dreaming?
С одной стороны предлагается финансирование предприятий.
С другой - контроль над производством и консультирование.
Нереально!
Скопировать
As if they're looking for me! I don't have the right profile. No international experience.
Consultants with experience in the private sector.
If ever I need to expand my team, I'd surely think of you.
Перестань, я никогда не работал в международных организациях.
Сейчас они как раз ищут помощников со стороны, консультантов с опытом работы с частным сектором.
Когда я буду расширять свою команду, то приглашу тебя.
Скопировать
The Aschen have agreed to meet our representative on P3A-194 tomorrow.
Colonel O'Neill and Major Carter are to be available to the ambassador as consultants.
- Yes, sir. - Dr Jackson, I'd like you and Teal'c to confer with the Volians.
Ашены согласились встретиться с нашим представителем на P3A-194 завтра.
Полковник О'Нилл и Майор Картер ... отправятся вместе с послом в качестве консультантов.
- Доктор Джексон, тем временем ... я хочу, чтобы вы с Тилком поговорили с Волианцами.
Скопировать
Yeah.
Molly was authorized to hire consultants to test the system.
This was all a plan.
Ну да.
Молли имела право нанять консультантов на тест системы.
Все это спланировано.
Скопировать
Forgotten where you're from.
- Cooper webb - consultants.
- Who's cooper and who's webb?
Забыла, откуда вы.
- Из компании "Коппер и Вебб", консультанты.
- Кто Коппер, а кто Вебб?
Скопировать
Yeah, but how did I know how to do all that shit in it?
I assumed you had consultants and stuff.
If that's what you believe, then that's what you believe.
Ага, но откуда я тогда знаю как делать всё то что я там делал?
Я думал, что у тебя там были консультанты.
Если ты так думаешь, то не буду тебе мешать.
Скопировать
Look, Marty, even if I wanted to,
I just don't have the budget to hire two consultants. [Stammering] I tell you what.
I tell you what.
Послушай, Марти, даже если бы я этого захотел, у меня просто нет денег, чтобы оплачивать двух консультантов.
Знаете что.
Знаете что.
Скопировать
Oh, look at this guy.
These management consultants, they're all reapers.
What?
Только глянь на него.
Эти консультанты по управлению, просто риперы.
Что?
Скопировать
- As good as.
It says here, "A panel of top consultants deemed the advanced fibre optic technology "to have produced
It's being put forward as a possible reference source at a major London teaching hospital.
- Сам удивляюсь.
Здесь написано: "Группа ведущих консультантов признала, что с помощью волоконо-оптической технологии удалось создать наглядное пособие по изучению кишечных полипов".
Ее предложили использовать для обучения в главной клинике при Лондонском университете.
Скопировать
Of course, they're not called spies.
They're called security consultants.
They're basically mercenaries with nice suits.
Конечно же, их не называют шпионами.
Их называют консультантами по безопасности.
По сути, это те же наемники, но просто в красивых костюмах.
Скопировать
My boy Jimmy here - he says that you're the folks to look for when we need a mercenary.
We're security consultants, not mercenaries.
Right.
Мой друг Джимми сказал обратиться к вам, если будут нужны наемники.
Мы консультанты по охране, а не наемники.
Точно.
Скопировать
- Marcia, could I have coffee?
I read the story you did on the rise of image consultants in politics.
- You did?
- Марша, чашечку кофе, пожалуйста.
Я прочел вашу статью о повышении роли имидж-консультантов в политике.
- Ну, да?
Скопировать
I'm sure that, in time, your advice will be welcome.
If and when the Navy gets this stargate up and running, you can come aboard as consultants, but you will
You're afraid we're going to try and repair the timeline.
Я уверен, что со временем ваши знания пригодятся.
Если ВМС достанет Звездные врата, то, когда их запустят, вы сможете работать в качестве консультантов, но ни при каких обстоятельствах вам не позволят пройти сквозь них.
Вы боитесь, что мы наладим линию времени.
Скопировать
I'm in public relations. You know what thats is?
We're image consultants.
We change the way people see products, companies People and all that and I see you on the news, out there today and it can't feel good that people you know..
Я пиарщик, ты знаешь что это такое?
Ты слышал конечно, мы имидж меняем.
Создаем положительный образ. Я вот смотрел сегодня новости про тебя, и мне было горько слушать, от того, что
Скопировать
why?
pageant consultants are judged on the strength of their roster.
you know, we can't afford to bounce every nose-picking no-talent, but we can definitely lose the one who's dragging us down, and that's amy.
!
Почему? Для консультанта важен верный подбор моделей.
Конечно нельзя выкидывать всех бесталанных, но мы вполне обойдемся без Эми, она нас утопит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consultants (кенсалтентс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consultants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсалтентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение