Перевод "contamination" на русский

English
Русский
0 / 30
contaminationзагрязнение контаминация заражённость
Произношение contamination (кентаминэйшен) :
kəntˌamɪnˈeɪʃən

кентаминэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

That'll do.
.. were introduced into the bloodstream of an individual... that individual should be proof against contamination
We must prepare a serum from the evil cells and put it to a practical test.
И это вполне можно сделать.
Только представьте себе, чисто теоретически, Ватерлоу, что ничтожное количество вакцины "зла", после её введения в кровь любого человека, докажет то, что человек будет способен высвободиться от всего зла, накопившиеся сейчас в нём, или за всю его жизнь.
Мы должны изготовить вакцину "зла" и провести с ней эксперимент.
Скопировать
But it would have to be caused by something.
Our spectro readings showed no contamination, no unusual elements present.
Or at least none your tricorders could register.
Но его должно что-то вызвать.
Мы не обнаружили никаких токсических веществ, никаких необычных элементов.
Или это ваше устройство не смогло ничего обнаружить.
Скопировать
I saw the plague bodies piled up.
Don't they constitute a risk of contamination to you and to Lee?
Lee is quite well and in no danger.
Я видел там тела погибших от чумы.
Они не представляют для вас или Ли опасность заразиться?
Ли в полном порядке, нет никакой опасности.
Скопировать
It is the only place where bodies of plague victims can be buried without contaminating all humanity. That is the work we're doing here.
What protects you and the others here from contamination?
The meteorites brought the plague from outer space.
Это единственное место, где тела погибших от чумы могут быть захоронены, не заразив остальное человечество.
То есть, вы пытаетесь спасти всех нас от заражения?
Бактерии чумы были занесены сюда метеоритами из космоса.
Скопировать
He convinced me it would be unfair to this world to carry word of their existence elsewhere.
Contamination.
You'll understand as you learn more about us.
Он убедил меня, что будет несправедливо по отношению к этому миру, если о нем все узнают. Заражение.
Мы не могли рисковать.
Вы поймете, когда больше узнаете о нас.
Скопировать
M25-5
What's the contamination level in the area?
Intensity 5 on the outskirts
M25-5.
Каков уровень загрязнения в зоне?
Интенсивность 5 на окраинах.
Скопировать
I'm impressed.
Start with the dermal regenerator on the worst of the radiation burns and scan for contamination of the
It's all right.
Вы меня впечатлили.
Сначала обработайте регенератором кожи самые тяжелые радиационные ожоги, и просканируйте окружающие ткани на заражение.
Всё хорошо.
Скопировать
It is if this stuff is gonna be used against anyone.
A package like this, we're talking some serious contamination if it gets into the wrong hands.
Am I right?
Мое, если эта штука будет использована против кого-нибудь.
Суда по этому футляру, мы говорим о серьезном заражении если он попадет не в те руки.
Я прав?
Скопировать
With respect to W.R. Grace, the jury has answered...
"yes" to question one regarding trichloroethylene contamination, requiring the case against Grace to
In regard to Beatrice, the jury has answered "no" to question one in all its points pertaining to contamination which renders questions two and three inapplicable, ending the case against Beatrice.
Что касается компании "Грэйс", присяжные ответили...
"да" на вопрос, касающийся загрязнения трихлорэтиленом, и, следовательно, дело против "Грэйс" переходит ко второй стадии рассмотрения.
Что касается "Беатрис", присяжные ответили "нет" на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против "Беатрис".
Скопировать
"yes" to question one regarding trichloroethylene contamination, requiring the case against Grace to go to a second stage of this trial.
In regard to Beatrice, the jury has answered "no" to question one in all its points pertaining to contamination
- Mr Facher, you're excused.
"да" на вопрос, касающийся загрязнения трихлорэтиленом, и, следовательно, дело против "Грэйс" переходит ко второй стадии рассмотрения.
Что касается "Беатрис", присяжные ответили "нет" на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против "Беатрис".
- Мистер Фетчер, вы свободны.
Скопировать
Yeah, you're the worm guy, right?
Radioactive contamination in that area has mutated the earthworm's DNA.
- You know what that means?
А, так вы специалист по червям?
ДНК червей мутировала из-за радиоактивного заражения.
- Вы знаете, что это означает?
Скопировать
I'm preparing a census for the government.
I'm cataloging new species created as a result of nuclear contamination.
- Is that what you think created this?
Я готовлю данные для правительства.
Делаю каталог существ, возникших в результате ядерного загрязнения.
- Ты думаешь и здесь то же самое?
Скопировать
They're straightforward questions.
October 1, 1964, and August 27, 1968, respectively, and did those chemicals contribute to the well water contamination
What were these dates?
Это три прямых вопроса.
Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие TCE, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?
Что это за даты?
Скопировать
Question two.
the evidence, was the earliest time at which these chemicals substantially contributed to the wells' contamination
How can they determine that?
Вопрос второй.
Согласно объективным данным, когда именно эти химикаты впервые существенно повлияли на загрязнение колодцев?
Откуда они узнают об этом?
Скопировать
I've asked my personal physician to tend to Lennier.
They are both in isolation to protect Lennier from contamination until the doctor is finished.
- Do you know what happened?
Я попросил своего личного врача ухаживать за Ленье.
Они оба изолированы, чтобы защитить Ленье от поражения пока врач не закончит.
- Вы знаете, что произошло?
Скопировать
Tell me more about this blight.
Unfortunately, the only way to eradicate it is to burn your fields at the first sign of contamination
Go on.
Расскажите мне больше об этой болезни.
К сожалению, единственный способ побороть ее - выжечь ваши поля при первых признаках заражения.
Продолжайте.
Скопировать
That's right.
You know, radiation leaks, biochemical contamination, other health hazards.
Excuse me.
Все правильно.
Мы проверим утечку радиации, биохимическое загрязнение, и многое другое, представляющее опасность для здоровья.
Извините меня.
Скопировать
What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
Что случилось?
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Скопировать
Recovery of Unit 01 is complete.
No danger of radioactive contamination.
Except for Captain Katsuragi's operation, everything went according to plan.
Ева-01 доставлена на базу.
Следов радиации не обнаружено.
за исключением поступка капитана Кацураги.
Скопировать
We're the only ones who have some human compassion.
Units 00 and 02 are both on the edge of the contamination zone.
They've reached their limit.
Похоже, кроме как от нас, она больше ни от кого не дождётся сочувствия.
Нулевой и Второй подошли к границе опасной зоны.
Они достигли своего предела.
Скопировать
Lower the graph depth another 0.3.
He's almost reached the contamination zone.
And he's still getting these readings?
Понизьте ось графика ещё на 0,3.
Теперь и он достиг порога психического расстройства.
Он всё ещё способен получать данные?
Скопировать
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
Скопировать
No airborne infections.
The soil's free of pollutants and the groundwater's clear of contamination.
I am Faren Kag, the magistrate.
Никаких воздушных инфекций.
Нет загрязнения почвы, и в грунтовых водах нет примесей.
Я - Фарен Каг, судья.
Скопировать
Let's shut down those replicators.
Maybe we can limit further contamination.
I've got aphasiac patients from all over the station.
Давайте отключим все репликаторы.
Возможно мы сможем ограничить дальнейшее загрязнение.
Боюсь, это не поможет сэр. К нам поступают пациенты с афазией со всей станции.
Скопировать
If the integrity of the suit is compromised in any way, if the fabric is torn or a zipper not closed, readmittance will be denied.
If there are any indications of contamination by germs, the subject will be denied reentry to secure
Please place blood sample in receptacle provided.
В случае малейшего повреждения костюма, разрыва материала или расстегнувшейся молнии, возвращаться воспрещается.
В случае малейшего признака заражения, субъект будет изолирован от общества.
Материал для анализа крови поместите в предоставленную тару.
Скопировать
How much longer?
If I have to suffer this contamination, this humiliation, if I am to become an animal, then like an animal
I will hunt you, trap you and destroy you.
Насколько дольше?
Если я должен перенести этот кошмар, если я стану животным, тогда как животное, я уничтожу тебя, Доктор.
Я буду охотиться на тебя, загоню тебя в ловушку и уничтожу.
Скопировать
You must know if he is clean.
He's not mutated by contamination
Does not carry disease from those nasty telltale scars and scabs
Ты должна знать чист ли он.
Без радиоактивных мутаций.
Без ужасных шрамов и струпьев, говорящих о болезнях.
Скопировать
The pelican becomes the hero.
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink
Green Fund seizes the bird and enlists experts from around the country to testify on its behalf.
Пеликан стал героем истории.
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения.
Зеленые ухватились за птицу и начали искать экспертов по всей стране, чтобы те встали на их защиту.
Скопировать
I don't like it at all.
You risk contamination by subversive ideas.
This is not to happen again.
Мне это очень не нравится.
Вы рискуете заразиться разрушительными идеями.
Этого не должно повторится.
Скопировать
- Our bacteria.
- lt's not contamination. He can't breathe.
It's the atmosphere density.
- та байтгяиа лас.
- дем еимаи локумсг. дем лпояеи м'амапмеусеи.
жтаиеи г пуймотгта тгс атлосжаияас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contamination (кентаминэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contamination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентаминэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение