Перевод "contingency" на русский

English
Русский
0 / 30
contingencyконтингент
Произношение contingency (кентинджонси) :
kəntˈɪndʒənsi

кентинджонси транскрипция – 30 результатов перевода

Of course not.
We have a contingency plan.
Bauer and Palmer will both be dead by the end of the day.
Конечно же, нет..
У нас есть аварийный план.
Баэр и Палмер будут мертвы до конца этого дня.
Скопировать
Bauer and Palmer will both be dead by the end of the day.
You never said anything to me about a contingency plan.
It doesn't involve you.
Баэр и Палмер будут мертвы до конца этого дня.
Вы никогда ничего мне не говорили про аварийный план.
Он тебя не включает.
Скопировать
We don't have time for this.
And I guarantee you, they have a contingency plan.
I am a resource. I can identify them.
У нас нет времени, Райан.
Я видел подозреваемых, которые еще на свободе наверняка у них есть запасной план.
Я полезен, я могу опознать их.
Скопировать
He'll join us after he wins the duel And what ifhe don't win?
Doesn't hurt to have a contingency plan, Kaylee
I'm thinking since we're unarmed we should take them by surprise
Он присоединится к нам после победы на дуэли и что, если он не победит?
Не вредно бы иметь план для непредвиденных обстоятельств, Кейли
Я думаю с тех пор, как нас разоружили Мы должны взять их неожиданностью
Скопировать
He'll join us after he wins the duel. [Jayne ] And what if he don't win?
Doesn't hurt to have a contingency plan, Kaylee.
I'm thinking since we're unarmed... we should take them by surprise.
Он присоединится к нам после победы на дуэли и что, если он не победит?
Не вредно бы иметь план для непредвиденных обстоятельств, Кейли
Я думаю с тех пор, как нас разоружили Мы должны взять их неожиданностью
Скопировать
Kill Bauer's wife and daughter.
Our contingency doesn't involve them.
Eli!
Убей жену и дочь Баэра.
Наш аварийный план их не включает.
Илай.
Скопировать
Brilliant.
Every contingency anticipated.
Your air should be getting quite thin by now.
Замечательно.
Он предусмотрел все наши противодействия.
Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий.
Скопировать
Hell, we've got a five-to-one missile superiority.
assign three missiles to every target... and still have a very effective reserve force for any other contingency
Six: An unofficial study which we undertook of this eventuality... indicated that we would destroy 90% of their nuclear capabilities.
Черт, мы имеем пять к одному превосходство в ракетах
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства.
В-шестых: неофициальные исследования, предпринятые нами на этот счет показали, что мы бы смогли уничтожить 90% их ядерной мощи.
Скопировать
Jeeves... Suppose that you were strolling through the illimitable jungle and you happened to meet a tiger cub.
The contingency is a remote one, sir.
Let's us suppose it.
Дживс, представь себе, что ты пробираешься сквозь бескрайние джунгли,..
и вдруг ты встречаешь тигренка. Думаю, что это непредвиденное обстоятельство, сэр.
- Неважно, давай представим.
Скопировать
These people seem to say they've been waiting for this to happen.
Apparently, they've got some sort of contingency plan to deal with it.
.That's great!
Эти люди говорят, что они ожидали, что такое произойдет.
Очевидно, у них есть план, чтобы со всем этим разобраться.
- Замечательно!
Скопировать
Those idiots have let it get out of hand.
It is imperative that I return to the palace to implement my contingency plans.
But Excellency, there's fighting in the...
Этот идиот позволил всему выйти из-под контроля.
Мне нужно вернуться во Дворец, чтобы разработать план противодействия.
- Но, Ваше Превосходительство, там повсюду сражения...
Скопировать
Our conference has gone on too long, Doctor.
It is time to implement contingency plan A.
(DOCTOR LAUGHING) This switch controls the sprinkler valves throughout the city.
Наша беседа слишком затянулась, Доктор!
Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
Этот переключатель управляет клапанами, разбрызгивающими воду по всему городу.
Скопировать
Good throw! Good throw.
(GROANING) What's contingency plan B?
Nobody understands, business is business!
Отличный бросок, отличный бросок.
Ну, в чем состоит план Б?
Никто меня не понимает. Бизнес есть бизнес.
Скопировать
I don't think I like your tone, Captain.
We planned for this contingency.
Load the V.X. into the choppers, take four hostages and evacuate.
Капитан, мне не нравится ваш тон.
Мы готовились к этим случайностям.
В этом случае мы собирались погрузить ракеты и эвакуироваться.
Скопировать
I doubt they'll find it.
Eddington anticipated every contingency.
I'm sure he had his escape route well planned.
Я сомневаюсь, что они найдут его.
Эддингтон предусмотрел все возможности.
Уверен, он отлично распланировал свой отход.
Скопировать
How can you say that?
We factored in every contingency.
The equations don't lie.
Как ты можешь такое говорить?
Мы учли каждую возможность. Каждую переменную.
Уравнения не лгут. Ты!
Скопировать
Thank you for your service...
Our contingency fee, as you know, as you agreed to,
or 2.2 million.
Благодарю вас за службу...
Как вы знаете, наш гонорар - мы об этом договорились - это наши обычные 40 процентов.
Яна снизить его до 28 процентов, что составляет 2,2 миллиона.
Скопировать
We're workin' on it.
Contingency plans for something like this don't exist.
-Well, you better start contemplating... 'cause this is a situation that needs to get unfucked right now!
Mы нaд ним paбoтaeм.
Для тaкиx cлyчaeв нe cyщecтвyeт типoвыx дeйcтвий.
- O тaкoм никoгдa нe дyмaли.
Скопировать
DO NOT SHAKE THE ROOM.
I WOULD DISPUTE THIS REMOTE CONTINGENCY WITH YOU IF I COULD
BUT I CAN'T; I HAVEN'T STAMINA ENOUGH.
Не сотрясайте воздух.
Я оспаривал бы эти будущие непредвиденные обстоятельства с Вами, если бы мог
Но я не могу, мне не хватает духа.
Скопировать
I'll call 'em.
It's time for a contingency plan.
Hi, baby.
Я позвоню им.
Пора воспользоваться запасным планом.
Привет, малыш.
Скопировать
Whose side are you on?
The cost of prosecuting will be higher than our contingency. -We can win.
-In your dreams.
- Ничего подобного. На чьей ты стороне?
чем наши непредвиденные расходы.
- Мы можем выиграть много денег.
Скопировать
You got a $1 5 million settlement?
-We get a full contingency?
-If the class signs on.
Вы добились 15-миллионного соглашения?
- Учитывая все расходы?
- Если истцы на это подпишутся.
Скопировать
-Certainly not me.
At 1 25,000, minus contingency, each plaintiff will get a dollar.
This thing is not about money, it's about right and wrong.
- Ну уж точно не я.
каждый истец получит около доллара.
что правильно и неправильно.
Скопировать
The great journey of life must continue.
What do they mean, "final contingency plan"?
There is no energy left here.
Великое путешествие должно продолжаться.
Что значит "аварийный план"?
Здесь не осталось никакой энергии.
Скопировать
-The way is blocked.
-Prepare the final contingency plan.
That is too dangerous.
- Путь заблокирован.
- Приготовьтесь к выполнению аварийного плана.
Это слишком опасно.
Скопировать
I'm cold.
The contingency plan...
What a drain.
- Порученец Зыль! - Я!
Запасной вариант.
Ну и канал...
Скопировать
We've perfected our methods.
And there's poor pa's contingency plan.
As micros?
У нас не может не получиться. Всё продумано.
Есть и запасной вариант.
Как маленькие?
Скопировать
Garron, yes.
I was supposed to meet Garron in the Concourse, it was to be our contingency rendezvous.
Yes...
Гаррону, да.
Я должен был встретиться с Гарроном в Главном Зале, это было нашим местом встречи на случай непредвиденных ситуаций.
Да...
Скопировать
The press is calling, they want a quote.
Well, just tell them justice is never sweeter than on one-third contingency.
- It's time, Richard.
Журналисты звонят, просят цитату.
Ну, скажи им справедливость слаще всего, когда она случайна.
-Пора, Ричард.
Скопировать
However, the storage tanks will detonate in less than two.
I've been working on a contingency plan.
An O type star.
Однако танки детонируют меньше, чем через два.
Я думала над запасным планом.
Звезда О-типа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contingency (кентинджонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contingency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентинджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение