Перевод "conventional weapon" на русский

English
Русский
0 / 30
conventionalусловный общепринятый конвенциональный
weaponоружие
Произношение conventional weapon (кенвэншенол yэпон) :
kənvˈɛnʃənəl wˈɛpən

кенвэншенол yэпон транскрипция – 32 результата перевода

You're a lovely girl, Zoe.
But, in the war of the sexes, you're a conventional weapon.
Maybe it's time to go nuclear.
Ты замечательная девушка, Зои.
Но в битве полов ты - банальное оружие.
Может, пора применить ядерное...
Скопировать
Rosary beads.
Not the conventional weapon we encounter, which rather suggests it was someone from the convent.
Can't believe what you're insinuating.
Молитвенные чётки.
Мы имеем дело с необычным оружием, и это указывает на то, что нападавший - кто-то из монастыря.
Не могу поверить в то, на что вы намекаете.
Скопировать
Came to see you and Scully on a case involving pregnant women carrying alien babies.
Coroner says that the way his neck is severed defies logic and use of any conventional-type weapon.
What is this place?
Приходил к вам и Скалли по делу касающегося беременной женщины, носящей ребёнка инопланетян.
Коронер сказал, что способ, которым его шея была разорвана противоречит логике и использовалось какое-то оружие.
Что это за место?
Скопировать
How do you aim at something you can't see?
Clearly can't be a weapon in the conventional sense.
See, ascended beings transcend ordinary space-time as we know it.
Как можно целится в то, что не видишь?
Ясно, что это не может быть оружием в обычном понимании.
Насколько мы знаем, Вознесшиеся существа находятся вне обычного пространства-времени...
Скопировать
You're a lovely girl, Zoe.
But, in the war of the sexes, you're a conventional weapon.
Maybe it's time to go nuclear.
Ты замечательная девушка, Зои.
Но в битве полов ты - банальное оружие.
Может, пора применить ядерное...
Скопировать
Rosary beads.
Not the conventional weapon we encounter, which rather suggests it was someone from the convent.
Can't believe what you're insinuating.
Молитвенные чётки.
Мы имеем дело с необычным оружием, и это указывает на то, что нападавший - кто-то из монастыря.
Не могу поверить в то, на что вы намекаете.
Скопировать
- There is a way. - What way?
I'll give you a weapon that will automatically turn on me if I betray you.
I don't see what you mean.
- Есть один способ.
Я дам вам оружие, которое обернётся против меня, если я вас предам.
Я не понимаю.
Скопировать
He said:
People only understand death when they have a weapon.
- Shoot me.
Он сказал - Когда я впервые взял в руки пистолет,
"я понял, что такое на самом деле смерть"
- Пристрели меня.
Скопировать
Any guesses?
- Possibly a German V weapon.
- Why?
Какие-нибудь догадки?
Возможно немецкое "оружие возмездия".
Какое именно?
Скопировать
How very single-minded.
He's not conventional.
I sometimes think he's not human.
Очень целенаправленный.
Он необычный.
Иногда мне даже кажется, что он не человек.
Скопировать
Well, let's give it a try, okay?
- Weapon.
- Baseball.
Ладно, и всё же попробуем.
- Оружие.
- Бейсбол.
Скопировать
I've always carried a new knife right here!
People understand the true meaning of dead when having a weapon. ... when having a weapon.
Hold it!
Я всегда с собой ношу новенький нож... Вот...
Ты не поймешь, что такое смерть, пока не приставишь пистолет к виску.
Держи.
Скопировать
It's not promising, captain. Mr. Scott insists he remembers nothing.
But my detector readings indicate only his fingerprints on the murder weapon.
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
Пока ничего, капитан.
Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит. Но мой детектор нашел только его отпечатки на орудии убийства.
Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Скопировать
Useless to the Organians.
Created so that visitors, such as ourselves, could have conventional points of reference.
But is all this possible?
Бесполезная для органиан.
Создано с тем, чтобы подобные нам посетители могли найти точки опоры.
Но разве это возможно?
Скопировать
Perhaps you'll explain to me why one of my men is dead.
Because he was drawing a weapon on another of their guests.
Grant looked up, saw a Klingon, made a purely instinctive defensive move.
Объясните, почему один из моих людей мертв?
Потому что он наставил оружие на их гостя.
Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение.
Скопировать
And it takes over the victim very rapidly.
And the entwining is far, far too involved for conventional surgery to remove.
Recommendations?
И оно спешно занимает все тело.
Причем сливается так плотно, что с помощью обычной операции не удалить.
Рекомендации?
Скопировать
There's very little here.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Still, I need to find one.
Их здесь очень мало.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
И все же мне нужно его найти.
Скопировать
Perhaps the hardest substance known in the universe.
Beautifully crystallised and pointed, but too small to be useful as a weapon.
An incredible fortune in stones.
Пожалуй, это самое твердое вещество, известное во Вселенной.
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие.
Невероятное богатство в камнях.
Скопировать
I am almost exhausted.
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left.
Native sulphur, diamonds.
Мои силы почти иссякли.
Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени.
Самородная сера, алмазы.
Скопировать
If you'd seen it, you'd know.
The whole thing's a weapon, it must be.
- What does it look like?
Но кто мог такое сделать? Увидев это, вы бы поняли.
Это, должно быть, оружие.
- Как оно выглядит?
Скопировать
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Скопировать
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
A robot weapon that purposely destroys entire solar systems. - Why?
- Unknown, captain.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Оружие-робот намеренно уничтожает солнечные системы.
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
Скопировать
I'm a doctor, not a mechanic.
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
So strong it could destroy both sides in a war.
Нет. Я доктор, не механик.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
Оно создано не для использования, ведь уничтожило бы обе стороны.
Скопировать
And how we do love our uniforms.
What an interesting weapon you've got there.
Do let me see it.
И мы все любим нашу форму.
Какое у вас интересное оружие.
Позвольте взглянуть.
Скопировать
- How was the girl killed? - Stabbed.
And there's no sign of the weapon.
- If only I had facility... - You.
- Как убили девушку?
- Ножом.
- Будь у меня возможности...
Скопировать
Dr. McCoy has already fed the computer his medical reports.
Our laboratory experts are examining the murder weapon and will give their data to the computers for
Mr. Scott, will you take the stand?
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
Мистер Скотт, встаньте.
Скопировать
Perhaps.
Spock the murder weapon.
Computer, report on analysis of exhibit A.
Возможно.
Мистер Спок орудие убийства.
Компьютер, анализ вещественного доказательства "А".
Скопировать
And you're proud of it?
It is a tool, a weapon.
Somewhat drastic, but very efficient.
И вы этим гордитесь?
Это инструмент, оружие.
В какой-то мере радикальное, но очень эффективное.
Скопировать
Make no mistake, they can be highly dangerous.
The Capellan's basic weapon: The kligat.
At any distance up to 100 yards, they can make it almost as effective against a man as a phaser.
Не сомневайтесь, они могут быть очень опасными.
Основное оружие капеллян - клигат.
На расстоянии до 91 метра оно может быть таким же эффективным, как и фазер.
Скопировать
No difference, ensign.
No weapon known would have made any difference.
Then or 11 years ago.
Никакой разницы, мичман.
Никакое оружие бы не действовало.
Тогда или 11 лет тому назад.
Скопировать
We have them well cared for, Klingon.
Your weapon will be returned when our business is completed.
That was our agreement.
О нем хорошо заботятся, клингон.
Ваше оружие вернут, когда мы завершим наши дела.
Таким был наш уговор.
Скопировать
Good. But we need weapons just as much as we need water, Spock.
There would seem to be little weapon potential at hand.
Follow me.
Но нам нужно оружие так же, как и вода, Спок.
Оружия, видимо, рядом нет.
Идите за мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conventional weapon (кенвэншенол yэпон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conventional weapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвэншенол yэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение