Перевод "conventional weapon" на русский
Произношение conventional weapon (кенвэншенол yэпон) :
kənvˈɛnʃənəl wˈɛpən
кенвэншенол yэпон транскрипция – 32 результата перевода
You're a lovely girl, Zoe.
But, in the war of the sexes, you're a conventional weapon.
Maybe it's time to go nuclear.
Ты замечательная девушка, Зои.
Но в битве полов ты - банальное оружие.
Может, пора применить ядерное...
Скопировать
Rosary beads.
Not the conventional weapon we encounter, which rather suggests it was someone from the convent.
Can't believe what you're insinuating.
Молитвенные чётки.
Мы имеем дело с необычным оружием, и это указывает на то, что нападавший - кто-то из монастыря.
Не могу поверить в то, на что вы намекаете.
Скопировать
You're a lovely girl, Zoe.
But, in the war of the sexes, you're a conventional weapon.
Maybe it's time to go nuclear.
Ты замечательная девушка, Зои.
Но в битве полов ты - банальное оружие.
Может, пора применить ядерное...
Скопировать
Came to see you and Scully on a case involving pregnant women carrying alien babies.
Coroner says that the way his neck is severed defies logic and use of any conventional-type weapon.
What is this place?
Приходил к вам и Скалли по делу касающегося беременной женщины, носящей ребёнка инопланетян.
Коронер сказал, что способ, которым его шея была разорвана противоречит логике и использовалось какое-то оружие.
Что это за место?
Скопировать
Rosary beads.
Not the conventional weapon we encounter, which rather suggests it was someone from the convent.
Can't believe what you're insinuating.
Молитвенные чётки.
Мы имеем дело с необычным оружием, и это указывает на то, что нападавший - кто-то из монастыря.
Не могу поверить в то, на что вы намекаете.
Скопировать
How do you aim at something you can't see?
Clearly can't be a weapon in the conventional sense.
See, ascended beings transcend ordinary space-time as we know it.
Как можно целится в то, что не видишь?
Ясно, что это не может быть оружием в обычном понимании.
Насколько мы знаем, Вознесшиеся существа находятся вне обычного пространства-времени...
Скопировать
You bastard.
So, this could be a good weapon for you.
Brand new phone? 0 yen
Ты, негодяй.
Так что, это может быть хорошим оружием для тебя.
[Телефон новой марки - 0 йен]
Скопировать
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
They, uh, find anything else?
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Здорово...
Скопировать
I'll do it.
Just like Sydney Bristow on "Alias," I'll use my sexuality as a weapon.
To the wig shop!
Я сделаю.
Прямо как Сидни Бристоу в "Шпионке", я использую свою сексуальность как оружие.
В магазин париков!
Скопировать
They used you. They gave you the final words.
Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter!
Они воспользовались вами, подарили финальные слова.
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Скопировать
When Hina appeared before us, she looked like a really smart beauty.
She gave a conventional greeting of
"Hello, I'm Hina.
Когда Хина появилась перед нами, она выглядела по-настоящему умной красавицей.
Она традиционно представилась:
"Здравствуйте, меня зовут Хина.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
I got that goin' against me... but...
I do have a secret weapon.
Boom.
Понимаю, что это работает против меня... но...
У меня есть серетное оружие.
Бум. Ясно?
Скопировать
Maybe so.
But we do have a secret weapon.
That would've been a lot better if I was wearing the duster, dude.
- Может и так.
Но у нас есть секретное оружие.
Было бы намного лучше, если бы я был одел в пыльник, чувак.
Скопировать
Crap, it's Earl again.
If you shoot him, I'll lie and say he lunged for your weapon and would've killed us all.
I appreciate that.
Дерьмо, это опять Эрл.
Если ты его пристрелишь, я солгу и скажу, что он отбирал оружие и мог убить нас всех.
Я ценю это.
Скопировать
No, she's human, she smelt... soupy, they all do.
Still, if that's her only weapon, she's no big deal. Daddy.
I want my hunt!
Нет, она человек, она пахнет... как суп, они все так пахнут.
К тому же, если это ее единственное оружие, то это не страшно.
Папа. Я хочу охотиться!
Скопировать
No!
You just charged a super-vamped-out gordon with no weapon.
That's a little reckless, don't you think?
Нет!
Нифига себе, ты решил завалить всесильного вампира Гордона голыми руками.
Тебе не кажется это слегка безрассудным?
Скопировать
Ah, that would explain the "vintner's" reference.
Could be used as a weapon against the pilot.
Only if you stuck it in a bottle of Zinfandel.
А, теперь-то понятно зачем она виноделу.
Ее можно использовать как оружие против пилота.
Только если воткнуть ее в бутылку "Зинфанделя".
Скопировать
We prepare for a battle we cannot win.
Sweet and cuddely imagninary characters, many who have never held a weapon, must now fight for their
We are too few in number, but we have one hope.
- Это будет весело, да?
Мы готовимся к битве, которую мы не можем выиграть. Милые и приятные воображаемые персонажи, многие, кто никогда не держал оружие, должны теперь бороться за свои жизни.
Мы слишком малы числом, но у нас есть одна надежда.
Скопировать
Shh.
And nobody fucks with you, 'cause you got a weapon on you taller than they are.
It almost lets you believe you're winning.
Тсс.
И никто не доебывается, потому что у тебя оружие лучше, чем у них.
Это почти позволяет тебе верить в победу.
Скопировать
I'm ready, boss.
But all of you, find a weapon!
Use anything!
Я готов, босс!
Всем найти себе оружие!
Что угодно!
Скопировать
Ah,nonsense!
Do you know what's the greatest weapon a boxer can have?
Big hands?
Аа, ерунда!
Знаешь, какое самое лучше оружие боксера?
Большие руки?
Скопировать
Is it going to shoot in me?
He does not know that it is a thing of mentally handicapped person to point to a weapon for a woman?
And now what?
Хочешь застрелить меня?
Не знаешь, что это грубо целиться в женщину?
Что дальше?
Скопировать
Oh, God!
Mimi, bring the weapon!
No!
О Боже!
Мими, неси ружье!
Нет!
Скопировать
All so you could get to me.
Pain can be a weapon, if you so choose.
How do you think we found out you were FBI in the first place?
Только чтобы добраться до меня?
Широ Бывает, что боль Отановится оружием
Как ты думаешь Откуда мы узнали, что это ты стрелял в Роуга?
Скопировать
What is it?
It's a weapon, you fool!
- Give it here, before you activate it!
- Что это?
Это оружие.
- Отдай, пока он не запустил его.
Скопировать
L.A.P.D. is holding some piece of street garbage who wants to see daylight again.
Says he can make the dealer who sold the Collier murder weapon.
Who's handling the L.A. interview?
Полиция Лос-Анджелиса задержала какую-то уличную мразь, которая хочет снова увидеть солнечный свет.
Говорит, что может сдать дилера, продавшего оружие убийце Коллера.
Кто занимается допросами в Лос-Анджелесе?
Скопировать
And it had this humongous scope on it, like a huge neon sign saying "can't miss".
What makes you so sure this was the weapon that killed Collier?
Because... next time I saw Rios, he was bragging on how much he scored for that piece.
и на нём был такой огромный оптический прицел, словно здоровый неоновый знак, говорящий: "не могу промазать".
Что делает вас таким уверенным, что это было оружие, убившее Коллера?
Потому что... в следующий раз, когда я видел Риоса, он хвастал, как много он получил за эту вещь.
Скопировать
My friend, they already make our lives miserable.
Besides, we have a secret weapon.
Hey, bud.
- Друган, они уже сделали нашу жизнь невыносимой.
Кроме того, у нас есть секретное оружие.
Эй, Кореш.
Скопировать
Hey, bud.
What's your secret weapon?
I can show you, but you must wear this.
Эй, Кореш. Кореш!
Что за секретное оружие?
Я могу показать, но придётся надеть это.
Скопировать
I can show you, but you must wear this.
This is our secret weapon.
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four days and drinking gallons w water.
Я могу показать, но придётся надеть это.
Это наше секретное оружие.
Мы зовём его Пузырь. Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда. И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
Скопировать
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
- It's a brave new world.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
-Это - дивный новый мир.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conventional weapon (кенвэншенол yэпон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conventional weapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвэншенол yэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение