Перевод "crime against humanity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crime against humanity (крайм эгэнст хюманити) :
kɹˈaɪm ɐɡˈɛnst hjuːmˈanɪti

крайм эгэнст хюманити транскрипция – 20 результатов перевода

Were those who issued the approval to use Agent Orange criminals?
Were they committing a crime against humanity?
Let's look at the law.
Были-ли те, кто издал одобрение на использование "оранжевого агента" - преступниками? Were those who issued the approval to use Agent Orange criminals?
совершали-ли они преступление против гуманности?
Давайте взглянем на закон. Let's look at the law.
Скопировать
Attention, attention...
Alice Johnson, according to the zero-birth edict, you have been found guilty of a most devastating crime
You are hereby sentenced to death...
¬нимание, ¬нимание --
√раждане "омас и Ёлис ƒжонсон, ¬ соответсвии с законом нулевой репродукции, ¬ы признаны виновными в самом опасном преступлении против человечества.
тем самым ¬ы приговариваетесь к смерти ...
Скопировать
Attention.
Carol McNeil, according to the zero birth edict, you have been found guilty of the most devastating crime
You are hereby sentenced to death by suffocation.
¬нимание.
√раждане –ассел и эрол ћаЌил, —огласно указу о "Ќулевом приросте населени€", ¬ы признаЄтесь виновными
—им приговариваем ¬ас к смертной казни через удушье.
Скопировать
The instigator?
You make it sound as if I'd perpetrated some crime against humanity.
Hardly that, Professor.
Зачинщик?
Звучит, как если бы я совершил преступление против человечества.
Вряд ли, профессор.
Скопировать
Against the society.
Guilty of the most devastating crime against humanity.
Guilty.
ѕротив общества.
¬иновны в самом опасном преступлении против человечества.
¬иновны.
Скопировать
Yeah, it's criminal.
Crime against humanity.
And he's getting movies?
Отвратительно. БЕВ: Преступление.
ШОН: Против человечества.
Его позвали в кино.
Скопировать
It's my own private satellite feed.
If I witness a crime against humanity, I just pick up the phone and report it.
Or I can write a song about it.
Это мой личный спутниковый канал.
Если я вижу преступления против человечности, я могу позвонить и сообщить об этом.
Или пишу песню об этом.
Скопировать
From the Junior League Halloween Masquerade party.
That's a crime against humanity.
Listen, I have to get into that party, or I will have no hope of dating a decent man in this state.
Я не могу пойти на хеллоуинский бал-маскарад "Молодежной лиги".
Это преступление против человечности.
Слушай, я должна попасть на вечеринку, или я больше никогда не смогу встречаться с приличным мужчиной в этом штате.
Скопировать
Well, I'd like to report a crime.
A crime against humanity, assuming that that is an actionable offense.
Julian, stop playing games.
Ну, я хочу сообщить о преступлении.
О преступлении против человечества, учитывая, что это подпадающее под статью нарушение.
Джулиан, прекрати играть.
Скопировать
Huh?
What you're doing is a crime against humanity.
A betrayal... of the true heart of love.
А?
То, что ты делаешь, это преступление против человечества.
Предательство... истинной любви.
Скопировать
"Outsourcing."
What was your crime against humanity?
Deal of the millennum.
Передали мое дело другим.
Каково твое преступление против человечества?
Сделка тысячелетия.
Скопировать
People will live longer. They'll stay young longer.
If we don't put this to human trials, it'll be a crime against humanity.
Two people have died already.
И будут дольше оставаться молодыми!
Если не проверить её на людях - это просто преступление!
- Два человека уже погибло.
Скопировать
South Korea accused the North of firing a torpedo at its Cheonan warship.
Some are calling the attack a crime against humanity.
North Korea continues to act in a provocative and belligerent manner.
ёжна€ оре€ утверждает, что корвет Ђ"хонанї был подорван северокорейской торпедой.
¬ ёжной орее продолжаютс€ протесты против нападени€ северокорейских войск на остров ®нпхЄндо.
Ёто нападение называют преступлением против человечества. —еверна€ оре€ продолжает вести вызывающе агрессивную политику.
Скопировать
What have I done?
Am I a crime against humanity?
Do you know how hurtful that is?
- Что я сделал?
Моё существование – преступление против человечности?
Вы знаете, как жалят подобные обвинения?
Скопировать
Never forget, Ma'an!
Never forget the Al Fayeed's crime against humanity!
Like father, like son!
Не забывайте Маан!
Не забывайте преступления Аль-Файедов против человечества.
Каков отец, таков и сын!
Скопировать
-How did it go?
-That bathroom is a crime against humanity.
Trust me: put down the coffee.
- Как прошло?
- Эта ванная преступление против человечества.
Поверь, кофе лучше убрать.
Скопировать
Stop acting like you're some hit-and-run victim.
where the idea that my career or, in fact, any of my wishes might come first is presented as some... crime
Oh, what?
Перестань вести себя как жертва.
Любой наш разговор о том, что на первом месте у меня карьера или любое из моих желаний выглядит как преступление против человечества!
Что?
Скопировать
We don't need to bring a case against them, we just need to stop them.
If you get caught, I'm gonna show you what a real crime against humanity is.
Yoon and Toussard have called me in for a meeting in an hour.
Нам не нужно строить против них дело, нам просто нужно их остановить.
Если вас поймают, я вам покажу что такое настоящее преступление против человечества.
Юн и Туссард назначили мне встречу через час.
Скопировать
If it's confirmed, it won't be war crimes anymore.
Executing civilians for racial or political reasons, is a crime against humanity.
Unless he's already been condemned for that.
Если все так, то это уже не военное преступление.
Убийство гражданских лиц из расовых соображений - это преступление против человечности.
Срока давности по нему нет.
Скопировать
You said there's prescription.
Throwing a grenade at people because they're Jews, that could be a crime against humanity.
In that case, there's no prescription.
Вы сказали, что срок давности истек.
Когда в людей бросают гранату потому, что они евреи, это является преступлением против человечности.
По ним срока давности нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crime against humanity (крайм эгэнст хюманити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crime against humanity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайм эгэнст хюманити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение