Перевод "converted" на русский
Произношение converted (кенвортид) :
kənvˈɜːtɪd
кенвортид транскрипция – 30 результатов перевода
(Two ) What's all that about?
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures.
Extraordinary.
(Второй) Что показывает?
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы.
Невероятно.
Скопировать
You can imagine I wouldn't put that money into a bank.
Converted to jewels.
Where are they?
Но, месье Барнье, я не поместил эти деньги в банк.
- Куда же вы их дели?
- Превратил в драгоценности.
Скопировать
Pity;
I thought you'd been converted!
No, not yet... but I'm on the right path.
Жаль!
Думал, вы обратились к вере.
Пока нет, но я на верном пути.
Скопировать
You dispatch to itself home, to your signoras!
if you a little use your imagination, these girls easily are converted in their antique doubles, which
I if we approach them, then we can even catch their conversation on the Latin.
Шли бы себе домой, к своим синьорам!
Если вы немного воспользуетесь своим воображением, эти девушки легко превращаются в своих античных двойников, которые так же бродили по этим местам.
И если мы приблизимся к ним, то можем даже расслышать их разговор на латыни.
Скопировать
here past and present were mixed together.
Zhazhdushchiy of love the driver of the truck are converted into the Roman soldier, alchushchego of output
normal explanation... here are shlyukhi!
Тут прошлое и настоящее смешались вместе.
Жаждущий любви водитель грузовика превращается в римского солдата, алчущего добычи.
Нормальное объяснение... Вот шлюхи!
Скопировать
Well, I think you're taking too big a chance.
Do you wish to be totally converted, hmm?
Would you prefer to be one of them?
Я думаю, что вы очень сильно рискуете.
Ты хочешь полностью измениться, хмм?
Ты предпочитаешь быть одним из них?
Скопировать
Oh very well then.
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes.
This is now agreed?
Ну хорошо.
Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
Это уже решено?
Скопировать
- No one even realizes that the war has already begun.
- Just people one after another, will be converted into the quiet animals.
- Is ready to dutifully carry out the will of others.
- Ќи кто даже не поймет, что война уже началась.
- ѕросто люди, один за другим, будут превращатьс€ в тихих животных.
- √отовых покорно выполн€ть чужую волю.
Скопировать
What about paraIithium?
It's used as a fuel for some ion-based propulsion systems and it can be converted into triIithium.
Review our sensor logs of ships entering and leaving Akritirian space during the time we were in orbit.
А как насчет паралития?
Он используется в качестве топлива для некоторых ионных двигателей, и его можно перегнать в трилитий.
Просмотрите записи наших сенсоров по кораблям, входившим и покидавшим актирианскую систему пока мы были на орбите.
Скопировать
Painting does not want to humanise the divine, yet the inverse can happen: that man-made objects become deified by painting.
should not be represented with false images, and so it can occur that human creations are themselves converted
This Still Life brings together and an orange blossom and different fruits at various stages of ripeness.
Живопись не хочет очеловечивать божественное и, возможно произошло, что предметы, созданные рукой человека, она обожествляет.
Непредставляемое не должно быть изображено неправильными картинами, и при этом может произойти, что созданное человеком приближается к непредставляемому.
Этот натюрморт тесно сдвигает все вместе: цветы апельсина и фрукты разной степени зрелости.
Скопировать
- Is she really gonna convert?
- By the way, Nicole, your ex, she converted for nothing?
- For nothing? Of course not!
Она действительно меняет веру?
Помнишь Николь, с которой ты был раньше? Она зря стала еврейкой. Зря?
Такого не бывает!
Скопировать
You said the Maker.
So my grandfather converted. We stuck with it.
So, what are families for, right?
А вы сказали, это Создатель.
Так ее называл мой отец, мы и привыкли.
А для чего еще нужны семьи?
Скопировать
Subtitles:
Ylva Fröling Machine converted by Bill Davis
Now push!
Перевод:
Андрей, 2009 для портала BLizzard.xerz.net
Теперь тужьтесь.
Скопировать
Do you hate me because of that?
And if our parents converted... to Catholicism a month before you were born, we'd be Catholics.
They're clubs.
Ты что, из-за этого меня ненавидишь?
И если бы наши родители перешли... в католицизм за месяц до твоего рождения, мы были бы католики.
У них свой клуб.
Скопировать
I'll tell you why.
Because I believe Whatley converted to Judaism just for the jokes.
-Hello.
А я тебе скажу почему.
Потому что я считаю, что Уитли принял иудаизм ради шуток.
-Алло.
Скопировать
Anyway, I wanted to talk to you about Dr. Whatley.
I have a suspicion that he's converted to Judaism purely for the jokes.
And this offends you as a Jewish person?
Я хотел бы рассказать вам о докторе Уитли.
Я подозреваю что он принял иудаизм только из-за шуток.
И это вас обижает как еврея?
Скопировать
And as if misfortune attracted more misfortune, in 1914 in 1914 war broke out, darkening the tableau even more.
Georges, who had just converted to catholicism, left Reims with his mother, leaving his paralyzed father
Four years later, this edifying booklet devoted to Our Lady of Reims would bring those apocalyptic images up once more.
Беда не приходит одна. В 1914 году жизнь была омрачена ещё и тем, что разразилась война.
Недавно принявший католицизм, Жорж покидает Реймс и своего отца, остающегося на попечении домработницы.
Позже эта изумительная брошюра о Реймском соборе изобразила картины жутких разрушений.
Скопировать
- What the fuck are you talking about?
I converted when I married Cynthia.
Come on, Dude.
ќ чЄм ты, бл€дь, говоришь?
я прин€л иудаизм, когда женилс€ на —интии!
ƒа ладно, "увак.
Скопировать
Dismissed.
Before this asteroid was converted into a prison the Dominion used to mine ultritium here.
There was no dome.
Свободны.
Прежде, чем этот астероид был переоборудован в тюрьму, Доминион занимался здесь добычей ультритиума.
Там нет купола.
Скопировать
Lifestyle Leasing Agency.
Oh, yes, it's a beautifully converted Victorian townhouse.
Ideally located in a quiet road, near to the local shops and transport.
Агентство Недвижимости "Стиль Жизни".
О, да, это прекрасно обновленный викторианский городской дом.
Идеально расположенный на тихой дороге рядом с местными магазинами и транспортом.
Скопировать
After all, this was Boomtown, where any fool could make cash from chaos and plenty did.
I've got a beautifully converted Victorian townhouse.
I quite enjoyed the sound of it all.
В конце концов, это шумный город, где каждый дурак может сделать бабки из хаоса, и многие делают. Могу рассказать вам что у нас есть.
У нас есть прекрасно обновленный викторианский городской дом.
Я любил звук всего этого:
Скопировать
Same goes, by the way.
I just love these converted loft spaces.
I wonder what this one was before you moved in.
Да и ты тоже, кстати.
Обожаю переделанные из нежилых помещений квартиры.
Интересно, что тут было раньше.
Скопировать
She was older now and wiser - this was the story.
During her travels, she'd been converted to the wonders of Eastern mysticism, which had been largely
Lao was what they call a "psychic surgeon", with "powers that went beyond the compass of known medical science. "
Ведь она была старше и мудрее... но это уже неважно.
Во время своих путешествий она уверовала в чудеса восточной мистики, которые долгое время игнорировались западным обществом.
Вьетнамец был тем, кого они называют "хилерами", с "возможностями находящимися за пределами понимания современной медицины".
Скопировать
Anyway, I wanted to talk to you about Dr. Whatley.
I have a suspicion that he's converted to Judaism purely for the jokes.
And this offends you as a Jewish person?
Я бы хотел поговорить с вами о докторе Уотли.
Я подозреваю, что он принял иудаизм только ради шуток.
И это оскорбляет вас как еврея?
Скопировать
They were turned into stones
So sorry for them that converted them into stars.
Exactly.
Они были превращены в камень.
Грустно ... стать звездой.
Может быть.
Скопировать
We charge in dollars.
Converted to zloty you still owe me 630.
No, no... I protest.
Цена в долларах.
В пересчете на злотые ты мне должен еще 630.
Нет, нет, я протестую.
Скопировать
I have always cared deeply about young people,
coIIege-bound student, I once joined some underprivileged youths in saving a community center from being converted
Peter, that wasn't you,
Я всегда глубоко заботился о молодежи.
Как богатый студент колледжа, я однажды присоединился к неким неимущим молодым людям... для спасения общественного центра от переоборудования его в торговый центр.
Питер, это был не ты.
Скопировать
This was originally a bomb shelter in the '50s.
We had it converted.
Wine has always been my passion.
Вначале это было бомбоубежище, в пятидесятых годах.
Мы его перестроили.
Вино всегда было моей страстью.
Скопировать
Then the Big Bang... blew it apart.
Matter, converted from energy, swirled and compressed itself into stars
Red Giants... and tiny white dwarfs.
Затем Большой взрыв уничтожил эту пустоту
И материя преобразовалась из энергии, циркулировалась и сжалась в звезды
Красные гиганты... и крошечные белые карлики
Скопировать
It ranges from 60 to minus 225.
I converted it to Celsius in my head.
Thank you.
Она варьируется от +60 до -225.
Я в уме перевел в градусы Цельсия.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов converted (кенвортид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы converted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвортид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
