Перевод "trapdoors" на русский

English
Русский
0 / 30
trapdoorsлаз
Произношение trapdoors (трапдоз) :
tɹˈapdɔːz

трапдоз транскрипция – 28 результатов перевода

He'd love to know that you searched your soul before you decided not to go.
They just told me that they weighed Lewis today for the trap doors of the gallows.
- What do you say? How're you doing?
Отлично сказано. Думаю, он будет рад узнать, что ты заглянул в свою душу перед тем, как решил не ехать.
Мне только что сообщили, что Льюиса взвешивали для люка на виселице.
Шериф пришел.
Скопировать
Got it.
And another thing... these villains always have a trick up their sleeve-- trapdoors, secret weapons..
I can't be hurt by weapons.
Понятно.
И еще одно... у этих злодеев всегда есть трюк в рукаве - ловушки, секретные орудия... Это голодек.
Оружие мне не навредит.
Скопировать
Now, in my little corner of Earthforce, the mail still gets delivered.
If I gotta use trap doors, alien transports and back channels... to get the mail in and out of here then
Neither rain, nor snow, nor meteors, nor alien invasion, nor-
Сейчас, Космофлот доставляет почту только в моём небольшом секторе
И если мне понадобиться использовать точки перехода, инопланетные транспорты и ... это будет тем, - что я сделаю потому что это - моя работа.
Ни дождь, ни снег, ни метеоры, ни инопланетное вторжение, ни--
Скопировать
Why push it?
You go through creepy trapdoors.
Me? I push till I get to the truth.
Зачем продолжать?
Я видел ток стремный люк.
И я буду продолжать пока не доберусь до правды.
Скопировать
Eyes open.
his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, chromosomal inverters, catatonic sludge, black hole trapdoors
We must be quick. We have the element of surprise.
Смотреть в оба!
Опасайтесь костедробилок, костевправлялок, щупов, хромосомных преобразователей, обездвиживающую грязь, чёрные дыры, потайные двери и радиацию.
Действуем быстро, за счёт эффекта неожиданности.
Скопировать
All these dealers...
they got trap doors to hide their stashes in.
You just got to get the right combination of switches to open it.
А эти диллеры...
у них был люк, чтобы прятать свои заначки.
Тебе всего лишь нужно найти правильное сочетание переключателей, чтобы открыть.
Скопировать
Pastor Veal, if you don't mind, please go up into the cave and assure everyone that there's no way to escape:
no trapdoors, no secret compartments, no way to get out.
Thank you very...
Пастор Вил, если не возражаете, пройдите в пещеру и поведайте всем, что из неё некуда сбегать:
ни скрытых дверей, ни тайников, ни единого выхода.
Огромное вам...
Скопировать
Brockmore has made screwing people corporate policy.
They send out these discount coupons with gotcha fine print and they've got vendor contracts with trap
And the guys at Fresh Slice, they're just trying to turn their lives around.
Брокмор дурят людей.
Рассылают купоны, где условия написаны мелкими буквами, заключают контракты с подвохом, так, что они могут соскочить в последний момент.
Ребята из Фреш Слайс, они просто пытаются изменить свою жизнь.
Скопировать
Well, it's comfy and supportive, like a man should be.
In the beginning it's all, like, laces and rainbows and trapdoors.
As soon as you get married, it's nothing but these flesh tones and PMS pants.
Oн удобный и очeнь хорошо поддeрживaeт. Понятно.
B нaчaлe - шeлковоe бeльe, объятья, улыбки.
A кaк выйдeтe зaмyж, появляютcя тонaльный крeм и пaнтaлоны.
Скопировать
The engineers knew when the job was over, they were gonna get the ax.
So they built little trap doors. Give themselves a chance.
You think pavel built himself a trap door?
Архитекторы знали, что после завершения работ их убьют.
Поэтому они делали секретные лазейки.
Чтобы обеспечить себе шанс на спасение. Думаешь, Павел построил для себя лазейку?
Скопировать
Lois, there's no such thing as magic.
It's all trapdoors and wires.
Okay, Clark, think about it.
Лоис, магии не существует.
Это всё уловки и тайные пружинки.
Хорошо, Кларк, подумай над этим.
Скопировать
This is pointless.
There are no trap doors or hidden passageways.
There may be more than one way in here, Major.
Это бессмысленно.
Здесь нет никаких люков или потайных ходов.
Здесь может быть больше одного входа, майор.
Скопировать
- Do you think it opens?
- That's what trap doors tend to do.
Trap door doesn't do it justice.
- Как думаете, он открывается?
- Люкам это свойственно.
Люки не открываются ни с того ни с сего.
Скопировать
This is my home, I know every inch of this place.
And there are no trap doors. There are no recessed antechambers. No...
Okay.
Это мой дом, я знаю тут каждый дюйм!
Здесь нет ни потайных люков, ни скрытых входов, ни секретных лестниц.
Я в норме...
Скопировать
BLOOM: What am I looking for, Tessa?
Trapdoors?
Bookcases that move?
Что мне искать, Тесса?
Потайные люки?
Движущиеся книжные шкафы?
Скопировать
New Buy More rules.
Slides and trap doors and the new superspy/Nerd Herder, Greta.
Be still, my beating heart.
Новое Купи Больше рулит.
Спуски и скрытые ловушки и новая супершпионка/ботаник, Грета.
Успокойся, мое бьющееся сердце.
Скопировать
The whole place was a death factory.
They had trapdoors, acid vats, quicklime pits.
He built these secret chambers inside the walls.
Этот дом был фабрикой смерти.
Там были потайные ходы, чаны с кислотой, ямы с негашеной известью.
Он построил тайные комнаты... В стенах.
Скопировать
Car was completely tricked out.
Bulletproof armor, hidden drop boxes and hydraulic trapdoors.
Very high-end stuff.
Машина была навороченная.
Пуленепробиваемое стекло, Скрытая коробка отбора мощности и гидравлические люки.
Первый сорт.
Скопировать
(whispers) Okay.
No trap doors.
No chance of escape.
(WHlSPERS) ОКЕЙ.
Никакой люк.
Никакой шанс перехода.
Скопировать
He was a poisoner.
He built his hotel in such a way that it was a maze filled with hidden rooms and trap doors.
Sound familiar yet?
Он был отравителем.
Он построил свой отель как лабиринт, полный потайных комнат и люков-ловушек.
Ничего пока не напоминает?
Скопировать
This is a new build.
There are no cellars and no trap doors.
OK, let's make sure we go through every frame of this footage.
Это новое здание.
Нет подвалов и нет люков.
Давайте убедимся, что мы не пропустили ни одного кадра этой записи.
Скопировать
Right, Jan Strook Dutch programmer, a genius.
He sold trapdoors to Heimdahl.
I need water.
Право, Ян Strook Голландский программист, гений.
Некоторые люки в Heimdahl.
Мне нужна вода.
Скопировать
Which I am ready to do...
But I need to know... are there anymore trap doors out there
- waiting for us? - No.
И нам почти удалось.
Но я должен знать... ждут ли нас ещё какие-то скрытые лазейки?
Нет.
Скопировать
Honored Harry,
your performance tonight, and I have just examined the carpet which is employed to prevent the use of trapdoors
- I see. Well... - Yes.
Уважаемый Гарри,
Я специально присматривался ко всем мелочам вашего сегодняшнего выступления и только что проверил ковёр, который исключает возможность использовать люк.
- Понимаю, что ж
Скопировать
We built tunnels to hide from the sun, undetected.
Now, there are trap doors and storm cellars, all with access to the town below.
Anything could be down here.
Мы рыли тоннели чтобы прятаться днем от солнца.
Там полно дверей и люков ведущих в город под землей.
Внизу может быть что угодно.
Скопировать
Gravity!
There are no trapdoors on this podium, Burns.
You just started the PowerPoint presentation.
Гравитация!
В этом подиуме нет люков-ловушек, Бернс.
Ты просто запустил презентацию в Power Point.
Скопировать
They've been baiting us this whole time.
We may face strong opposition ... trap doors, sharks with lasers ... who knows?
It doesn't matter.
Они сам привели нас туда.
Мы можем столкнуться с сопротивлением... люки, акулы с лазерами ... кто знает?
Это не важно.
Скопировать
And the hotel he built was an elaborate death trap.
Trapdoors, acid vats, torture racks... he'd even dissect them sometimes.
But you know all this, Lucy, don't you?
Он построил свою гостиницу, как смертельную ловушку.
Люки в полу, бочки с кислотой, пыточные стойки. Иногда он расчленял жертвы.
Но ты и сама это знаешь, верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trapdoors (трапдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trapdoors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трапдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение