Перевод "convince" на русский
Произношение convince (кенвинс) :
kənvˈɪns
кенвинс транскрипция – 30 результатов перевода
Just a minute.
I've got something that could convince him.
Sure.
- Подожди.
- У меня есть то, что убедит его.
Да.
Скопировать
It's our last chance to save our necks.
I'll have to convince the others.
We've been double-crossed.
Это наш последний шанс спасти свои шеи.
Нужно переговорить с остальными.
- Нас подставили.
Скопировать
An almost human stubbornness, captain.
I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis.
Without its cooperation, I can do nothing.
В почти человеческом упрямстве, капитан.
Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа.
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Скопировать
Will that satisfy you, Mr. Hengist? Well...
If you can convince me that the machine is incapable of error and if it shows he didn't kill the women
There will be no error.
Это вас удовлетворит, мистер Хенгист?
Если убедите меня, что машина не способна делать ошибки и что она покажет, что он не убивал тех женщин.
Не будет никаких ошибок.
Скопировать
And you can't operate without transfusions from Spock.
I'll convince Spock I'm all right and order him to report here.
Soon as he leaves the Bridge, I'll turn command over to Scotty and report to my quarters.
И вы не можете оперировать без крови Спока.
Мне надо убедить Спока, что я в порядке... И я прикажу ему явиться сюда.
Когда он покинет мост, я отдам командование Скотти и уйду в свою каюту.
Скопировать
I have had to resort to these legal grounds in order to save the lives of some very valuable members of the Starfleet.
I have tried to convince Captain Kirk of the necessity of proceeding to Starbase 10, but have been overruled
The responsibility of this hearing is mine.
Я прибегнул к помощи закона, чтобы спасти жизни ценных членов Звездного флота.
Я попытался объяснить капитану Кирку, что необходимо отправиться на Звездную базу 10, но мне отказывали каждый раз.
Ответственность за это слушание на мне.
Скопировать
What did you hope to gain by that, Jim?
Try to convince her of the hopelessness of it.
Love sometimes expresses itself in sacrifice.
Чего вы хотите добиться, Джим?
Я пытаюсь убедить, что ее затея безнадежна.
Иногда любовь выражается в самопожертвовании.
Скопировать
He was the means of your treason.
Did he convince you of that?
I knew it before I met him.
Он ведь был орудием вашей измены.
Это он вас в этом убедил?
Я знала еще до встречи с ним.
Скопировать
Now tell me the truth.
I could not convince them... that you are alive.
El Cid!
Теперь говори правду.
Я не могу убедить их, что вы живы.
Он жив! Сид! Сид!
Скопировать
Have you told me everything?
If I am to convince their uncle, I must have the truth, all the truth.
How did Miss Jessel die?
Вы все мне рассказали?
Если я хочу убедить их дядю, то мне нужно знать правду, всю правду.
Как умерла мисс Джессел?
Скопировать
- Oh, it wasn't his choice.
They found a way to convince him.
He's just a child.
- Это не он. -Да?
Мы сумели его убедить.
Он же ребенок.
Скопировать
Now all we need is an army and a fleet.
Let's hope we can convince Sir Thomas to supply both.
Tonight I must insist upon pleasure before business, Captain.
Теперь не хватает только армии и флота.
Будем надеяться, что мы сможем убедить сэра Томаса достать нам и то, и другое.
Сегодня вечером, капитан, прежде чем заняться делами, я наставиваю на том, чтобы доставить Вам удовольствие.
Скопировать
A women to women chat.
Tries to convince her to stay two, or three days.
You are a good person, Ramona.
Разговор между двумя женщинами.
Постарайся уговорить ее задержаться на два или три дня.
Ты хороший человек, Рамона.
Скопировать
Ella is lying. It doesn't matter now.
A short story will convince any jury.
Humbelboldt said he saw him lowered.
Будь это другая девочка, думал бы, что она врёт.
Но дочь Тома МакДениэлса...
Меня не волнует чья она дочь...
Скопировать
That's just it, no.
How can I convince you that I love you?
Got any change?
Совсем нет
Как мне убедить вас, что я вас люблю'?
Есть монетка'?
Скопировать
For what purpose?
Why convince you you're not well?
Perhaps they want to convince you.
С какой целью?
Зачем убеждать вас, что с вами не все хорошо? .
Возможно, это вас они хотят убедить.
Скопировать
Why convince you you're not well?
Perhaps they want to convince you.
Me?
Зачем убеждать вас, что с вами не все хорошо? .
Возможно, это вас они хотят убедить.
Меня?
Скопировать
Bananas, bananas.
If I could only think of a way to convince the US to give us money.
Get me Sanchez.
Бананы! Бананы!
Если бы я мог убедить США дать нам денег.
Позовите Санчеса!
Скопировать
You must go to the United States.
You must convince them. - They will listen to you.
- Me?
Вам нужно поехать в США и убедить их.
- Они вас послушают.
- Меня?
Скопировать
- Please don't forget that she has experienced a shock!
You must convince her that she's your wife!
Otherwise - prison for you!
Не забывайте, уважаемые, что дама перенесла шок!
Убедите их, что это ваша жена!
Иначе - тюрьма!
Скопировать
Justify it.
Convince me like you would convince a jury.
Your such a master at convincing people.
Что ты хочешь?
В очередной раз убедить меня, что ты прав?
- Ты хороший убеждаешь людей.
Скопировать
All I want is to find it.
In order to convince the judge and take the child back.
That's what I want.
Мне нужно найти доказательство,..
...чтобы убедить суд и забрать ребёнка.
Оно необходимо.
Скопировать
You'll remain a functionary, and I'll remain a person who does his best not to become a functionary.
How can I convince you that it's not a provocation?
Look into my eyes.
Вы останетесь функционером, а я человеком, который выбирает посильный путь, чтобы не становиться функционером.
Что вас убедит в том, что я вас не провоцирую?
Посмотрите мне в глаза.
Скопировать
These people are loyal to the regime.
If I convince my superiors to release you, it would be interesting if you could talk to them.
I won't ask you to report about these conversations. But I'm not sure that there won't be Dictaphones behind the wall. But you can go to the forest, to the field, and talk there.
Эти люди фанатично преданы режиму.
Мне было бы занятно, если бы вы, если мне удастся убедить начальство освободить вас, поговорили с ними.
Я не буду у вас спрашивать отчет об этих разговорах, я правда не убежден, что за стеной не будут поставлены диктофоны, но вы можете пойти в лес и поговорить там.
Скопировать
We can take him to the hospital they might be able to help him.
You mean they can convince him that he's not a cow?
I don't know.
Может в больнице ему помогут.
Думаешь, они смогут убедить его, что он не корова?
Не знаю.
Скопировать
- Asshole.
I will convince you that I know all about you.
To provoke a guilt complex.
- Козел.
Не сомневайся, я о тебе все знаю.
Вызову в тебе комплекс вины.
Скопировать
You please yourself, sir.
I've done the best I can to convince you.
I may as well get back to my own work.
Как хотите, сэр.
Я сделал всё что мог, чтобы убедить вас.
Я могу вернуться к своей работе.
Скопировать
Yes, he is.
Do not try to convince others in its merits.
Most important of all, what do you think. ..
Да, он такой.
Не пытайся убедить других в его достоинствах.
Важнее всего, что ты думаешь. ..
Скопировать
Stop it, Marek, I don't want to fight again.
We won't convince each other.
- So now we won't talk at all?
Перестань, Марк, а то опять поссоримся.
Ни мне тебя, ни тебе меня не переубедить.
- Нам что же, вообще не разговаривать.
Скопировать
Thus, we can transmit information in secret.
If I can convince the machine that ... I need a woman.
Questions?
"аким образом, мы сможем тайно передавать информацию.
≈сли € смогу убедить машину в том, что мне необходима женщина.
¬опросы есть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов convince (кенвинс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы convince для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвинс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
