Перевод "convinced" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение convinced (кенвинст) :
kənvˈɪnst

кенвинст транскрипция – 30 результатов перевода

He's a con artist but replacing the plaque - that's the only worry here they are now you can see everything
see, here, the buyers now are convinced they have won now it remains only to check the quality of the
what happened?
- Я знаю, что он говорит. Он их охмуряет. Подмена пластин - только этого они и боятся.
Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл. Ему остается только проверить качество банкнот.
До свидания.
Скопировать
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Wicked!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает.
И детям, которых чужими считает.
Круто!
Скопировать
- Oh, God.
You convinced your boss to give you the weekend off?
I told them the creators of "Dragon's Lair" were giving me a lifetime achievement award.
- О, Боже.
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
Я сказал им, что авторы "Пещеры дракона" дали мне награду.
Скопировать
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Wicked!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Круто!
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
- I moved out of Lineland.
- Convinced?
- If you had any sense, the smallest particle of...
- Я прошел сквозь Прямой мир.
- Убедились?
- Если бы у тебя был здравый смысл, маленькая часть...
Скопировать
Looks like "Soldier of misfortune" Won't be coming to a theater near you.
This man who claims to be my father Olympia convinced me. I want to meet him.
I'll take the blood test.
Видимо, "Солдат несчастья" не будут показывать в вашем кинотеатре.
Я хочу встретиться с человеком, который утверждает, что он мой отец.
Я сделаю анализ крови.
Скопировать
- See, I made it.
You have finally convinced me to become a Sunday painter. Ηa ha!
- Welcome, ma'am.
- Вот видите?
Вы все же убедили меня сделаться художником по воскресеньям.
- Здравствуйте, мадам.
Скопировать
Now we just go run some more tests then.
Hey, so I convinced the bar-tender to give us all the booze of your party for half price.
Little hitch, you're gonna have to show some boob.
А сейчас мы пойдем и проверим анализы еще разок.
Эй, я убедила владельца бара продать всю выпивку для вечеринки за пол-цены.
С маленьким условием, ты должна показать сиськи.
Скопировать
Exciting news there, milkdud.
I've convinced young Lloyd in there, that the arm pain that he thought was a heart attack, was actually
Arm pain, Perry.
Великолепные новости, молокососик ты мой.
Я убедил юного Ллойда, что боли в руке, как он думал, вызванные сердечным приступом, на самом деле были чем, Ллойд?
Болью в руке, Перри.
Скопировать
Because you did the right thing.
Convinced the parents to treat the kid.
All you did was yank the weed out of the ground.
Потому, что ты поступил правильно.
Убедил родителей начать лечить парня.
Ты лишь вырвал из земли сорняки.
Скопировать
I know it now.
Your mind convinced your body to get a rash, photophobia, and vomit.
How do you know it wouldn't have shut down your cold, cold heart next?
Я уже поняла.
Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту.
А вдруг на очереди была остановка твоего ледяного сердца?
Скопировать
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Wicked!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Круто!
Скопировать
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Wicked!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Круто!
Скопировать
(Mimi) 'I'm not sentimental about my kids.
'A woman I knew was convinced her brat was gonna be Prime Minister.
'Cold meats at Asda, since you ask.
Я не испытываю сентиментальности по отношению к своим детям.
Одна моя знакомая была уверена, что ее сопляк станет премьер-министром.
Торгует мясной нарезкой в Асде, если вам интересно.
Скопировать
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Wicked!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Круто!
Скопировать
Only if it's attached to some whiskey.
I can't believe you convinced me to do that.
And to top it off I'll have my own personal nightmare playing on 3000 screens.
И ты тоже.
А пара звуков, что ты издала, была просто убийственна.
Так лучше? Если бы ты еще приложила его к больной стороне.
Скопировать
I guess that atropine crap worked. Yes.
Convinced all those that needed convincing.
You are officially one dead lady.
- Кажется, атропин сработал как надо?
- Да. Ни у кого не возникло сомнений.
- Теперь ты мертва официально.
Скопировать
I understand Mrs. Frizzle's dog was poisoned.
Yes, and Edith is convinced I did it.
Frankly, with her for an owner, it's entirely possible the poor creature took his own life.
Как я понял, пёс миссис Фриззл был отравлен.
Да, и Эдит убеждена, что это сделал я.
Откровенно говоря, при такой хозяйке нельзя исключать, что бедняга просто покончил с собой.
Скопировать
I told him that I'd marry Kira.
he's already convinced that Misa is the second Kira.
I might end up contradicting myself later on...
что выйду замуж за Киру.
что Миса - второй Кира.
потом могли бы возникнуть противоречия...
Скопировать
Don't let it go to your head.
You haven't convinced me that you'll be a good lord mayor.
Okay. Fair enough.
Но не дай успеху затуманить мозг.
Вы меня не убедили, что станете хорошим мэром.
- Что ж, справедливо.
Скопировать
- #I laughed at love 'cause I thought it was funny #
And so I convinced the warden to get another ball.
That way both gangs could play and everyone would be happy.
Мячи.
И тогда я убедил надзирателя дать им ещё один мяч.
Тогда обе шайки могли бы играть, и все были бы счастливы.
Скопировать
I was curious to see what would be my fate... should I ever marry Rufus.
She was convinced... that I was her daughter.
Colour-blind, as well as mad.
Любопытно, какая меня ждет участь, если когда-нибудь выйду за Руфуса.
Она была убеждена, что я ее дочь.
Дальтоник. Еще и без ума.
Скопировать
Are you going to make a purchase today?
I have finally convinced Rex to buy his first orchid.
Study up. I hate people who own precious flowers and don't know how to take care of them.
Собираетесь что-то купить
Я наконец уговорила Рекса купить первую орхидею.
У чись Терпеть не могу людей, владеющих ценным цветком и не знающих, как за ним ухаживать
Скопировать
- No.
And just as Samantha convinced herself that the dog wasn't for her...
She's been fixed, but she hasn't lost the urge.
- Нет.
И только Саманта убедила себя, что собака не для нее....
Его недавно кастрировали, но он не теряет надежду.
Скопировать
You tried.
So you convinced shepherd to do the second surgery without my approval.
-So?
Ты старалась.
Так ты уговорила Шепарда на вторую операцию без моего разрешения.
- Ну и?
Скопировать
Anything!
I am convinced! That's why when all those beheadings started in Iraq, didn't bother me!
I took it right in stride! A lot of people here were horrified! "Oh, beheadings!
"то угодно! я убеждЄн!
¬от почему когда все эти обезглавливани€ начались в "раке мне было всЄ равно.
я прин€л это как должное. ћногие люди тут были в ужасе: "ќй, обезглавливани€!
Скопировать
Wanted me to pay some ghostbuster to clean out an abandoned rat-hole.
He was convinced vampires were nesting there.
Some people would take advantage of a guy like that.
Хотел, чтобы я заплатил каким-то шарлатанам - охотникам на привидений, чтобы вычистить заброшенный крысятник в центре города.
Он был убежден, что так вампирское гнездо.
Некоторые люди захотели бы воспользоваться таким парнем, как он.
Скопировать
Any chance you could help us hang some posters?
Pete's convinced if he puts my name on enough wall space, I'll win.
Besides needing to be an impartial member of the fourth estate, I'm doing my bee story.
Хлоя, ты не поможешь нам развешать эти постеры?
Пит убежден, что если займет достаточное место на стене моим именем, то я гарантированно победил.
Помимо необходимости остатся беспрстрастным членом четвертой власти, я ещё работаю над историей с пчелами.
Скопировать
- The biography part... or the fact that our student subjects were randomly assigned?
Pete's convinced that the drawing was fixed.
There are a dozen ladies in our class, each worthy of lengthy interrogation.
-Что именно – сама биография или то, что студентов назначали случайным образом?
Пит убежден, что случайный выбор был подстроен.
В нашем классе дюжины девушек, каждая из которых стоит долгого допроса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов convinced (кенвинст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы convinced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвинст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение