Перевод "coordinating" на русский
Произношение coordinating (коуоденэйтин) :
kəʊˈɔːdɪnˌeɪtɪŋ
коуоденэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
Then let's move on.
Have you been able to make contact with those coordinating the attack ?
No... but at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated.
Тогда действуем.
Ты вышел на координатора атак?
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Скопировать
Right, a-and we got no planes, we got no trains, not much in the way of cars.
Yeah, or they're coordinating different groups. Right.
Hey, I wasn't, uh, gonna say anything, but, uh, well, there's this guy, he's seen the burners with his own eyes.
И потом, Джимми говорит, что готовлю я ужасно.
Ладно.
Твой брат не очень общителен. Джейк? Да нормально.
Скопировать
-We don't have food, chefs or help.
Josh is coordinating with the British.
-We've got a day before we decide.
- У нас нет еды, шеф-повара или обслуживающего персонала.
Джош согласовывает всё с Британцами.
- У нас есть день до решения. - Что-то поменялось?
Скопировать
What do you mean?
You're speaking of coordinating four different actions simultaneously.
You're not just playing in a sandbox. This is for keeps.
- В каком смысле?
Вы планируете провести четыре действия одновременно.
Мы не планируем игру, а действуем наверняка.
Скопировать
- Who's Franck Eggelhoffer? - What?
He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him?
Do you think I'm gonna pay a guy 15%%%... plus an hourly, plus an additional $500 to feed him and that assistant of his?
- то такой 'ранк Ёггелхоффер?
- "то? ќн организует свадьбу, и что же мы его не пригласим?
"его бы вдруг! Ќе думаешь ли ты, что € заплачу ему 15% оплачу его работу почасово... да еще накормлю его и его помошника на 500 баксов?
Скопировать
Is James Marshall still the president?
I am coordinating with the National Security Council... at the White House pending the president's return
At this time—
Джеймс Маршалл все еще президент?
Совет национальной безопасности сейчас занимается этим вопросом. Да. Джеймс Маршалл все еще президент.
А теперь...
Скопировать
Not really.
I got my Masters in Divinity then left the seminary to do secular humanitarian work coordinating Third
I couldn't live with the celibacy thing.
Не совсем.
Я магистр теологии, но я ушёл из семинарии и занялся гуманитарной работой в миру я координирую деятельность церквей третьего мира.
Меня не устраивал обет безбрачия.
Скопировать
Chinn here, MOD.
You know I'm coordinating this operation, don't you?
Well, be ready to destroy this thing the moment I give the word.
Чинн на проводе - из Министерства обороны.
Вы в курсе, что я руковожу этой операцией?
Хорошо, я хочу, чтобы вы были готовы уничтожить цель в тот же миг, как я отдам приказ.
Скопировать
one of a camera, one of a tape recorder.
We also hear a voice, Karl Rosa's voice... coordinating this group or sequence of pictures... in paranthesis
Lenin, the words "theory" and "practice"... the camera, Nagra;
одно - изображение камеры, другое - магнитофона.
Также мы слышим голос - голос Карла Розы, координирующего эту группу или последовательность кадров. В скобках
- Ленин, теория, практика, камера,
Скопировать
It's like editing.
It's this project, coordinating market aspects of third world debt.
Boring.
- Все, я домой.
- Подожди, еще слишком рано! - Да, или слишком поздно.
Зависит от того, по какую ты сторону от танцпола.
Скопировать
Twenty-two.
Who's coordinating at base?
-Vaughn's people. -That's a mistake.
Двадцать два.
Кто отдает распоряжения на базе?
Люди Воуна.
Скопировать
They haven't heard from her but they'll notify authorities if they do.
We're coordinating with the State Police to set up checkpoints.
We need to cover all public transportation.
Она не связывалась с ними, но они оповестят властей, если свяжется.
Тем временем, мы связались с полицией штата, чтобы установить блокпосты.
Нам нужно охватить весь общественный транспорт.
Скопировать
Paul, you're the primary.
You're coordinating the investigation.
I know.
Пол, ты главный.
Ты координируешь расследование.
Я знаю.
Скопировать
We believe this is one of many recent acts of vandalism around the city somehow related to underground boxing clubs.
We will be coordinating a rigorous investigation.
That was Commissioner Jacobs who just arrived on the scene - of a four-alarm fire that broke out...
Это один из многочисленных актов вандализма, происходящих в городе. Они часто связаны с деятельностью подпольных боксерских клубов.
Мы будем вести тщательное расследование.
Это был комиссар Джейкобс, который прибыл на место, где около часа назад вспыхнул мощный пожар.
Скопировать
So where have you looked?
Sergeant Clarke is coordinating the search.
Let me know if he comes anywhere near this investigation.
Так где вы искали?
Сержант Кларк руководит поисками.
Дайте мне знать, если вы его обнаружите.
Скопировать
Set?
I want you coordinating the phone tips and the assignments.
Our case, then why am I being benched?
- Поняла?
- Я хочу что бы ты координировал работу телефонной группы.
- Это наше дело, почему я должен быть на скамейке запасных?
Скопировать
If questioned, we are sewage workers on our way to a conference.
Reg, our glorious leader and founder of the P.F.J., will be coordinating consultant at the drain head
Aren't you going to come with us?
Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина.
- Разве ты не собираешься идти с нами?
Скопировать
It's no secret.
They're updating an encyclopedia and I'm coordinating it.
All the stuff about literature.
Тут нет никакой тайны.
Обновляют энциклопедию. Я должен это координировать.
Только литературную сторону.
Скопировать
Is Maj. Ryan with you?
He's coordinating repairs with our people.
- Do you want us to get him on the link?
Майор Райан с вами?
- Он координирует ремонтные работы со своими людьми.
Нам вызвать его?
Скопировать
I need you to meet with our allies in the Mars Colony.
Start coordinating things.
Make sure they are ready to help and then let them know where we stand.
Я хочу, чтобы вы встретились с нашими союзниками на Марсе.
Начали координировать процесс.
Удостоверьтесь, что они готовы помочь, и дайте им понять, чего мы добиваемся.
Скопировать
They've left the Bajorans without a means of being self-sustaining.
The relief efforts we've been co-ordinating are barely adequate.
I... I've come to know the Bajorans.
Они оставили баджорцев без средств к существованию и продолжению жизни.
Попытки облегчить ситуацию, которые мы делали, едва ли помогли.
Я... Я прибыл узнать баджорцев.
Скопировать
We're gonna be in front of the whole damn division.
We're gonna be sniffin' out enemy positions, coordinating the naval gunfire - exactly what we've been
All right?
Мы будем одни против целой дивизии.
Мы станем глазами и ушами, будем искать стоянки врага и передавать эти данные в штаб.
- Поняли?
Скопировать
What's to stop him from doing me as soon as I get in the room?
- We're coordinating with Palmdale P.D.
- That makes me feel good.
Ладно, но ведь он может меня шлепнуть, едва я войду в комнату.
- Мы свяжемся с полицией Палмдэйла.
- Ну, блин, успокоили.
Скопировать
They end badly too.
I've been coordinating with the rest of the regents.
The virus is spreading even more rapidly than we thought.
Они тоже плохо заканчиваются
Я свяжусь с другими регентами.
Вирус распрастраняется более быстро, чем мы предполагали.
Скопировать
Everything's fine.
I'm just coordinating Mae's travel to Boston.
Her conference in New York is going great.
Все отлично.
Я узнавал подробности поездки Майи в Бостон.
Её конференция в Нью-Йорке проходит отлично.
Скопировать
Winter storm Pam should hit New York later today dumping at least a foot of snow.
Just coordinating Mae's travel.
Listen, are you guys sure it's okay if she stays here?
Снежная буря Пэм накроет сегодня Нью-Йорк, принеся как минимум фут снега.
Просто узнавал о поездке Мэй.
Вы уверены, что не против того, что она здесь поживет?
Скопировать
And in the process, pissed off the wrong guy.
Billy and Meredith are coordinating a raid tomorrow morning on Hawthorne's property to find out.
I should leave.
И в ходе дела мог разозлить не того парня.
Билли и Мередит на завтра планируют рейд на собственность Хоуторна для выяснения обстоятельств.
Мне лучше уйти.
Скопировать
Sanburg: Director hoover's been very clear.
Black nationalist groups like the ram, the so-called non-violent student coordinating committees, and
Okay, well, I think we're all appropriately terrified of the colored menace, so...
Директор Гувер ясно дал понять.
Черные националистические группы как "Овны", "Студенческий ненасильственный координационный комитет" и, в первую очередь, "Чёрные пантеры" — все они угрожают безопасности и суверенитету нашей страны.
Что ж, думаю, все мы обеспокоены цветной угрозой...
Скопировать
I'm gonna stay here and collect the evidence.
Nick's coordinating with the San Diego crime lab to, uh, transport it all back to Vegas.
No, no.
Я останусь здесь и соберу улики.
Ник согласовывает с криминалистами Сан-Диего транспортировку всего в Вегас.
Нет, нет.
Скопировать
What about Hezbollah?
Is Abdulla still coordinating security at the border?
Come on, Carrie.
А что с Хезболлой?
Абдулла всё ещё контролирует безопасность на границе?
Да ладно тебе, Кэрри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coordinating (коуоденэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coordinating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуоденэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение