Перевод "coordinating" на русский
Произношение coordinating (коуоденэйтин) :
kəʊˈɔːdɪnˌeɪtɪŋ
коуоденэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
I wish to speak to Anan 7.
He is busy coordinating casualty lists.
He'll have more casualty lists than he knows what to do with if he doesn't get in here and talk to me.
Хочу поговорить с Ананом 7.
Он занят составлением списка жертв.
Список станет больше, если он не придет сюда и не поговорит со мной.
Скопировать
Chinn here, MOD.
You know I'm coordinating this operation, don't you?
Well, be ready to destroy this thing the moment I give the word.
Чинн на проводе - из Министерства обороны.
Вы в курсе, что я руковожу этой операцией?
Хорошо, я хочу, чтобы вы были готовы уничтожить цель в тот же миг, как я отдам приказ.
Скопировать
one of a camera, one of a tape recorder.
We also hear a voice, Karl Rosa's voice... coordinating this group or sequence of pictures... in paranthesis
Lenin, the words "theory" and "practice"... the camera, Nagra;
одно - изображение камеры, другое - магнитофона.
Также мы слышим голос - голос Карла Розы, координирующего эту группу или последовательность кадров. В скобках
- Ленин, теория, практика, камера,
Скопировать
I need you to meet with our allies in the Mars Colony.
Start coordinating things.
Make sure they are ready to help and then let them know where we stand.
Я хочу, чтобы вы встретились с нашими союзниками на Марсе.
Начали координировать процесс.
Удостоверьтесь, что они готовы помочь, и дайте им понять, чего мы добиваемся.
Скопировать
Not really.
I got my Masters in Divinity then left the seminary to do secular humanitarian work coordinating Third
I couldn't live with the celibacy thing.
Не совсем.
Я магистр теологии, но я ушёл из семинарии и занялся гуманитарной работой в миру я координирую деятельность церквей третьего мира.
Меня не устраивал обет безбрачия.
Скопировать
Is James Marshall still the president?
I am coordinating with the National Security Council... at the White House pending the president's return
At this time—
Джеймс Маршалл все еще президент?
Совет национальной безопасности сейчас занимается этим вопросом. Да. Джеймс Маршалл все еще президент.
А теперь...
Скопировать
Is Maj. Ryan with you?
He's coordinating repairs with our people.
- Do you want us to get him on the link?
Майор Райан с вами?
- Он координирует ремонтные работы со своими людьми.
Нам вызвать его?
Скопировать
They haven't heard from her but they'll notify authorities if they do.
We're coordinating with the State Police to set up checkpoints.
We need to cover all public transportation.
Она не связывалась с ними, но они оповестят властей, если свяжется.
Тем временем, мы связались с полицией штата, чтобы установить блокпосты.
Нам нужно охватить весь общественный транспорт.
Скопировать
It's like editing.
It's this project, coordinating market aspects of third world debt.
Boring.
- Все, я домой.
- Подожди, еще слишком рано! - Да, или слишком поздно.
Зависит от того, по какую ты сторону от танцпола.
Скопировать
Twenty-two.
Who's coordinating at base?
-Vaughn's people. -That's a mistake.
Двадцать два.
Кто отдает распоряжения на базе?
Люди Воуна.
Скопировать
They've left the Bajorans without a means of being self-sustaining.
The relief efforts we've been co-ordinating are barely adequate.
I... I've come to know the Bajorans.
Они оставили баджорцев без средств к существованию и продолжению жизни.
Попытки облегчить ситуацию, которые мы делали, едва ли помогли.
Я... Я прибыл узнать баджорцев.
Скопировать
One minute, 30 seconds to impact.
Coordinating vectors for grapple.
- One minute to impact.
Одна минута 30 секунд до столкновения.
Координирование векторов для захвата.
- Минута до столкновения.
Скопировать
- Who's Franck Eggelhoffer? - What?
He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him?
Do you think I'm gonna pay a guy 15%%%... plus an hourly, plus an additional $500 to feed him and that assistant of his?
- то такой 'ранк Ёггелхоффер?
- "то? ќн организует свадьбу, и что же мы его не пригласим?
"его бы вдруг! Ќе думаешь ли ты, что € заплачу ему 15% оплачу его работу почасово... да еще накормлю его и его помошника на 500 баксов?
Скопировать
If questioned, we are sewage workers on our way to a conference.
Reg, our glorious leader and founder of the P.F.J., will be coordinating consultant at the drain head
Aren't you going to come with us?
Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина.
- Разве ты не собираешься идти с нами?
Скопировать
What do you mean?
You're speaking of coordinating four different actions simultaneously.
You're not just playing in a sandbox. This is for keeps.
- В каком смысле?
Вы планируете провести четыре действия одновременно.
Мы не планируем игру, а действуем наверняка.
Скопировать
It's no secret.
They're updating an encyclopedia and I'm coordinating it.
All the stuff about literature.
Тут нет никакой тайны.
Обновляют энциклопедию. Я должен это координировать.
Только литературную сторону.
Скопировать
We believe this is one of many recent acts of vandalism around the city somehow related to underground boxing clubs.
We will be coordinating a rigorous investigation.
That was Commissioner Jacobs who just arrived on the scene - of a four-alarm fire that broke out...
Это один из многочисленных актов вандализма, происходящих в городе. Они часто связаны с деятельностью подпольных боксерских клубов.
Мы будем вести тщательное расследование.
Это был комиссар Джейкобс, который прибыл на место, где около часа назад вспыхнул мощный пожар.
Скопировать
Paul, you're the primary.
You're coordinating the investigation.
I know.
Пол, ты главный.
Ты координируешь расследование.
Я знаю.
Скопировать
Set?
I want you coordinating the phone tips and the assignments.
Our case, then why am I being benched?
- Поняла?
- Я хочу что бы ты координировал работу телефонной группы.
- Это наше дело, почему я должен быть на скамейке запасных?
Скопировать
So where have you looked?
Sergeant Clarke is coordinating the search.
Let me know if he comes anywhere near this investigation.
Так где вы искали?
Сержант Кларк руководит поисками.
Дайте мне знать, если вы его обнаружите.
Скопировать
What's to stop him from doing me as soon as I get in the room?
- We're coordinating with Palmdale P.D.
- That makes me feel good.
Ладно, но ведь он может меня шлепнуть, едва я войду в комнату.
- Мы свяжемся с полицией Палмдэйла.
- Ну, блин, успокоили.
Скопировать
We're gonna be in front of the whole damn division.
We're gonna be sniffin' out enemy positions, coordinating the naval gunfire - exactly what we've been
All right?
Мы будем одни против целой дивизии.
Мы станем глазами и ушами, будем искать стоянки врага и передавать эти данные в штаб.
- Поняли?
Скопировать
See!
I have to save myself tomorrow, but nobody cares to coordinating anything with me!
- Please, Jakob!
Завтра я тоже должен спасаться, но это почему-то никто со мной не согласовывает!
- Пожалуйста, Якоб!
Мы должны выдерживать друг друга неделю.
Скопировать
Foreign...
You're the coordinator, so get coordinating.
I'm paying enough.
Иностранного...
Вы же координатор, ну так, и координируйте.
Я достаточно плачу.
Скопировать
-We don't have food, chefs or help.
Josh is coordinating with the British.
-We've got a day before we decide.
- У нас нет еды, шеф-повара или обслуживающего персонала.
Джош согласовывает всё с Британцами.
- У нас есть день до решения. - Что-то поменялось?
Скопировать
i want an update every 30 minutes.
my security team is coordinating with chloe and the kents.
they're not gonna hurt him, are they ?
Сообщайте новости каждые 30 минут
Моя охрана работает с Хлоей и Кентами
- Ему не причинят вреда?
Скопировать
We've got a name, we've got pictures, we've got videos.
We're coordinating with the LAPD, the sheriff's office and the highway patrol, we've got people in the
- Great.
у нас есть видео.
Почему бы нам не обратиться в СМИ? и мы найдем ее.
- Великолепно.
Скопировать
So what do we do ?
basically said he wasn't gonna commit any new resources though he has placed it on the agenda of the coordinating
Poor Clarence.
И что нам теперь делать?
В сущности, он сказал что не собирается выделять никаких новых ресурсов... хотя и включил этот вопрос в повестку дня... координационного совета по уголовному судопроизводству... только вот ради чего...
Бедняга Клэрэнс.
Скопировать
FBI investigative team is en route.
Langley's coordinating with Mossad and Israeli military in gathering information.
And compiling a list of possible targets for retaliation.
Расследовательская группа ФБР находится в пути.
Ленгли согласовывает с Моссадом и военными Израиля для сбора информации.
И потом составления списка возможных целей для ответного удара.
Скопировать
Too many damn scheduling conflicts, unfortunately.
But we have put it on the agenda for the next meeting of the coordinating council on criminal justice
You're sentencing it to committee ?
Слишком много проклятых конфликтов в расписании, к сожалению.
Но мы внесем этот вопрос в повестку дня следующего заседания... координационного совета по уголовному судопроизводству.
Вы обрекаете этот вопрос на обсуждение комитетом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coordinating (коуоденэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coordinating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуоденэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
