Перевод "walk down" на русский
Произношение walk down (yок даун) :
wˈɔːk dˈaʊn
yок даун транскрипция – 30 результатов перевода
So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends.
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk
And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she-- he-- could perform the ceremony.
(восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию.
Скопировать
-Yeah, empty vials.
You can't walk down a Baltimore street without them cracking underneath your feet.
You want to know if a fiend is for real... check the bottom of his shoes.
-Да, пустые пузырьки.
Невозможно ходить по улицам Балтимора без того, чтобы не давить их подошвами.
Хотите узнать настоящего наркомана... проверьте его подошвы.
Скопировать
Nope. I walk down the hall.
Did I say walk down the hall? I meant sneak down the hall.
So why didn't you say sneak before?
Я вхожу внутрь.
что прокрадываюсь внутрь.
Почему ты это сразу не сказал?
Скопировать
It's not big enough for a bed and breakfast.
No, but it did give us a nice walk down memory lane. Yes.
Niles?
Дом недостаточно велик для пансиона.
- Зато навеял столько воспоминаний.
Найлс!
Скопировать
Why don't you just leave me alone, man?
A white man can't walk down the street?
What's that about?
Почему бы не оставить меня в покое, мужик?
Белый человек не имеет права ходить по улице?
Тогда что это?
Скопировать
It is to me, too.
Would you like to walk down and see it closer?
If you don't mind.
Для меня тоже.
Хотите, спустимся к нему поближе?
Если вы не против.
Скопировать
Well then, what are we talking about?
I suggested we walk down here.
- All right, what's wrong with that?
О чем мы вообще говорим?
Ну, например, сейчас я предложила выйти.
- И что в этом плохого?
Скопировать
Yeah, show that bunch at Camp Elliot what a real leatherneck is like.
I'll walk down to the truck with you.
Well...
Покажи им в Кэмп-Элиоте, что такое настоящие морпехи.
Пошли, я провожу тебя.
Ладно ...
Скопировать
It's half way down the canyon.
Tomorrow, you'll walk down to the village.
So, do you have family in Aya?
Деревня как раз посреди каньона.
Завтра вам придется идти пешком. Деревня маленькая, но ее трудно не заметить. Там больше и нет ничего.
-У вас семья в Айа?
Скопировать
Do I see anything odd in the next hall?
I walk down the hall.
Did I say walk down the hall? I meant sneak down the hall.
Я вижу что-нибудь необычное в следующем зале? Нет.
Я вхожу внутрь.
что прокрадываюсь внутрь.
Скопировать
Was it nice?
Well, the wait was over an hour, so... we decided to walk down the pier and have some hot dogs.
And you beat me at air hockey.
Хорошо было?
Mы ждали больше часа потом решили прогуляться по пирсу и поесть хот-доги.
И ты обыграла меня в "воздушный хоккей".
Скопировать
We'd be visible if we'd walk down that hallway.
Why can't we walk down that hallway?
It's a hallway.
- Вот если бы мы прошлись по коридору, то вся невидимость исчезла бы.
А почему это нам нельзя по нему пройти?
- Вы про этот коридор?
Скопировать
You've seen how they look at us.
You've seen how people just turn their carts around when we walk down the isle in the market... and how
Why do you think your father doesn't come home anymore?
Ты видел как они смотрят на нас?
Ты видел, как люди отворачивают свои тележки, когда мы проходим по отделам в супермаркете и как они отводят взгляд в банке?
Как ты думаешь, почему твой отец не возвращается больше домой?
Скопировать
This is so I'll always remember.
As I began my walk down that long road leading to the future,
I couldn't possibly have realized at the time, how right Newman had been in the way he lived. And the importance of the way he died.
Я запомню твои слова навсегда.
И тогда я пошёл навстречу своему будущему,
В тот момент я ещё не мог полностью осознать, каким правильным был жизненный путь Ньюмана, и как важна была его смерть.
Скопировать
I've a smile on my face
I'll walk down the lane
With a happy refrain
С улыбкой на лице
Я иду по тропе
Со счастьем в душе
Скопировать
Just invisible to them.
We'd be visible if we'd walk down that hallway.
Why can't we walk down that hallway?
Просто они нас не видят.
- Вот если бы мы прошлись по коридору, то вся невидимость исчезла бы.
А почему это нам нельзя по нему пройти?
Скопировать
She loves architecture.
You should take a walk down Fifth to the St. Patrick's Cathedral.
And there, there's this great little pastry shop that she'd love.
Она любит архитектуру.
Прогуляйтесь по Пятой Авеню до Собора Святого Патрика.
Там есть прекрасная небольшая кондитерская, ей понравится.
Скопировать
You know what?
Soon you'll walk down the steps by yourself...
We'll work on that.
А знаешь что?
Скоро ты сам спустишься по этим ступенькам...
Мы этим займёмся.
Скопировать
Damn it.
I'm gonna go take a walk down to the lake.
[Thinking] She's going to the lake, old boy.
Черт побери.
Я пойду прогуляюсь вниз к озеру.
Она идет к озеру, старик.
Скопировать
And here's the train that passes through twice a day, to and from Chicago.
And each day Rosa used to walk down to the station, moving easily, freely, every man's admiring eye upon
Rosa Moline.
Вот поезд, который проходит дважды в день, в Чикаго и обратно.
И каждый день на станцию приходит Роза, двигаясь легко и свободно под мужскими взглядами.
Роза Молин.
Скопировать
Do you know what I think maybe I'll do?
Walk down the street and cool off down there.
I got seven hours until my bus leaves.
Знаешь, что я, пожалуй, сделаю?
Пройдусь по улице и проветрюсь.
До моего автобуса еще 7 часов.
Скопировать
What a glorious feelin ' We're happy again
We'll walk down the lane
With a happy refrain
Какое славное чувство, мы счастливы в нём.
Мы идем по тропе
Со счастьем в душе
Скопировать
Wait a minute, you clod.
You can't walk down the street like that.
You'll be arrested.
Постойте же, болван.
Так по улице идти нельзя.
Вас примут за вора.
Скопировать
I don't... but...
If I did not get dressed in the bathroom after I finished my bath, I'd be... obliged to walk down the
I hope you understand.
А я и не думал.
После ванной я должен сразу одеться. Иначе, когда я пойду по прихожей в шелковом халате, меня продует. Ясно вам?
Но вы сами рвались в прихожую одеваться.
Скопировать
How old do you have to be to get a divorce?
Walk down, Stanley...
I'm not interested in his insurance. I'm getting a divorce!
А сколько нужно, чтоб развестись?
Спускайтесь вниз.
Мне нужна не страховка, а развод!
Скопировать
No thanks, I don't think so.
But if you'd like to walk down the street with me a bit...
It's so late to walk alone.
Нет, спасибо, не думаю.
Но если бы вы прогулялись со мной вниз по улице...
Сейчас так поздно, чтобы гулять одной.
Скопировать
But a man doesn't want a girl that runs around with everybody.
I've seen plenty of swell fellows walk down the aisles with girls that had done everything but murder
Why, men get together and talk about girls.
Но мужчине не нужны девушки, которые бегают за всеми подряд.
Я видела кучу шишек, шедших под венец с девушками, которые разве что людей не убивали.
Мужчины собираются вместе и обсуждают девушек.
Скопировать
"I'll tell you what we'll do..."
"...select the bride, Mother - and I'll walk down the aisle with her..."
"...to the Wedding March - tomorrow!"
"Я скажу вам, что мы сделаем..."
"... выбирайте невесту, матушка, и я пойду с ней к алтарю..."
"...под звуки 'Свадебного марша' - завтра же!"
Скопировать
What are we going to do now?
I'm going to get out of this car walk down the road and speak to him face to face.
I'll say, "What are you doing?"
Что же мы будем делать теперь?
Я выйду из машины пройдусь назад и поговорю с ним лицом к лицу.
Я скажу: "Что вы творите?"
Скопировать
- The world isn't big enough for two of us.
Lord X is gonna walk down the street and disappear for ever.
- Nobody's ever gonna see him again.
- Мир слишком мал для нас двоих.
Лоро Х должен выйти на улицу и исчезнуть навсегда.
- Никто и никогда его больше не увидит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов walk down (yок даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walk down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yок даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение