Перевод "fitness" на русский
Произношение fitness (фитнос) :
fˈɪtnəs
фитнос транскрипция – 30 результатов перевода
Well, it wasn't in a ring or anything like that, you know.
See, Daddy was on this physical-fitness kick.
So he had a couple of us over one Sunday and we all went out in the back and Daddy put the gloves on himself
Ну, конечно, не на ринге.
Папа увлекся физкультурой...
Пригласил нас как-то в воскресенье, вывел во двор надел перчатки, попросил Джорджа побоксировать с ним.
Скопировать
Oh, but for a while there it was nice having a sister.
Oh, remember in prep school when we were so desperate to avoid the President's Physical Fitness Test-
- and all the sprinklers went off.
Но приятно было хотя бы немного иметь сестру.
Помнишь, в приготовительной школе мы так отчаялись избежать Президентского Теста на Физическое Соответствие что подожгли окурок под пожарной сигнализацией...
-...и все разбрызгиватели включились.
Скопировать
It's not about criminal wrongdoing.
It's about mental fitness.
What?
Мы здесь не из-за уголовного правонарушения.
А по поводу психической пригодности.
Что?
Скопировать
!
Your Honor, there is no basis to question her mental fitness.
- There is, counsel.
!
Ваша честь, нет оснований поднимать вопрос об ее психической пригодности.
- Есть, защитник.
Скопировать
Just wanna know about dancing.
Dancers have coordination, skill, timing, fitness and grace.
Take a long hard look in the mirror.
Мы всего лишь хотим научиться танцевать.
У танцоров есть координация, слух, чувство ритма и грация.
А теперь посмотрите на себя в зеркало.
Скопировать
Dick Stensland is an embarrassment as a policeman.
He´s had rotten fitness reports from every C.O. he´s served under.
But Bud white is a valuable officer.
Дик Стенсленд - позор для полиции.
Все командиры давали ему поганые характеристики.
-Но Бад Уайт - ценный офицер.
Скопировать
A disgrace as a police officer.
Straight D fitness reports from every C.O. he ever served under. why?
12 years ago, he was on a Vice roust with Dick Stensland.
Позор, а не полицейский.
Все его командиры докладывали о его несоответствии. Что с ним?
Несколько лет назад он работал в полиции нравов с Диком Стенслендом.
Скопировать
He's getting the short end of that stick.
Jerry, this is Del Boca Vista's new physical fitness room.
They got medicine balls.
Он страдает больше остальных.
Джерри, это новый оздоровительный фитнес зал в Дель Бока Виста.
Здесь есть мячи для упражнений.
Скопировать
Drop your purse, honey and pick up that medicine ball.
Is this a gym or some kind of fitness museum?
Not funny.
Положи сумочку, дорогуша и возьми этот медицинбол.
Это гимнастический зал или какой-то фитнес-музей?
Не смешно.
Скопировать
- What are you talking about?
You are judging me on my fitness to be a parent.
Don't deny it, Jadzia. I can see it in your eyes.
О чем ты говоришь?
Ты думаешь о том, гожусь ли я в отцы. Не отнекивайся, Джадзия.
Я вижу это в твоих глазах.
Скопировать
She's won championships, we've seen her photograph.
Rodney Grant from the President's Council on Physical Fitness.
Game point, let's go!
Она выигрывала чемпионаты, мы видели ее фотографию.
Так или иначе. Тоби Зиглер, Джош Лайман, Чарли Янг, позвольте представить вам Мистера Родни Гранта из Президентского совета по Физической подготовке.
Решающее очко, ваш мяч, поехали!
Скопировать
Your name sounds familiar.
Before you joined up the Council on Physical Fitness which the president would do well to avail himself
I used to play a little.
Мистер Грант. Ваше имя кажется знакомым.
Перед тем как вы присоединились к совету по Физической подготовке в котором президент успешно ведет дела, и которым имеет возможность пользоваться... возможно ли такое, что вы играли в профессиональном баскетболе?
Бывало, что играл немного с друзьями.
Скопировать
How do you do so many things and still work out?
Fitness is very important.
Do you know I'm anatomically correct?
Как тебе удается делать так много дел и оставаться в форме?
Фитнес помогает.
Ты знаешь, у меня идеальная фигура?
Скопировать
I'm gonna work at the sports center. Yeah?
Do me shifts in the fitness pool, do me shifts in the leisure pool.
I know I can do it.
Я пойду работать в спортивный комплекс.
Немного водяной гимнастики, ...немного плавания.
Я знаю, что смогу это делать.
Скопировать
Well, I'd have to disagree with you, Admiral Price.
Dodge's fitness report also presents a man who three years ago brushed against a Russian missile sub
Not exactly a promotional bell-ringer.
Позвольте не согласиться с вами, адмирал Прайс.
В личном деле Доджа есть отметка о том, что три года назад он погнался за русской подлодкой и преследовал ее до самого Мурманска.
А что вы скажете о других его выходках?
Скопировать
What has happened?
They won't give you a certificate of fitness.
You must have it for a driving licence.
Что там такое?
Они не дадут тебе свидетельство о проф. пригодности.
Оно должно быть у тебя, иначе ты не получишь права.
Скопировать
Yes, absolutely.
charlatans claiming... salvation lies in communications... microchips, the return to religion, physical fitness
A civilization's decline is as inevitable as old age.
- Да, абсолютно
Хотя всегда найдутся шарлатаны, заявляющие... спасение в коммуникации ... микрочипах, возврате к религии, физической форме... или каком-то другом идиотизме
Упадок цивилизации так же неизбежен, как старость
Скопировать
You saw me out there.
You wouldn't be here if there was any doubt about your fitness for the job.
I'm a student on attachment to Sea Base 4 to study an experienced sync operator in action, not to take his place.
Ты видела меня там.
Ты бы здесь не был, если бы не было никаких сомнений насчет твоей пригодности к работе.
Я студент, которого направили на Морскую Базу 4 для изучения действий опытного оператора синхронизации, а не для того, чтобы его заменить.
Скопировать
I prefer to keep my chest clear.
The great god, fitness.
- Have you spoken with Pinkle?
Я предпочитаю держать свою грудь в чистоте.
Великий Бог фитнеса!
- Вы переговорили с Пинклом?
Скопировать
These comic-opera guards of yours do have some uses after all.
I pick them for their physical fitness.
I thought it wasn't for their I.Q. Give me a hand with the Examiner, will you.
Вы таскаете с собой этих громил с какой-то конкретной целью?
Я выбрал их за габариты.
Я весьма не уверен в их I.Q. Вашу руку, Ревизор.
Скопировать
He says you must get some kilometres into your legs.
Ten rounds... fitness...
Go now!
Говорит, ЧТО вам НУЖНЫ километры.
ДеСЯТЬ раундов... форма...
Давай!
Скопировать
You see, that's the danger, sir.
All serious ailments are preceded by a false feeling of physical fitness.
Well, Jeeves, that's very good on paper. Well, what do you suggest?
Простите, но в этом и кроется опасность, сэр.
Все научные теории говорят нам о том, что потом непременно происходит физический спад.
Ну, Дживс, всё это хорошо на бумаге, но мне-то...
Скопировать
I might need that.
His fitness report says it all.
He's a wild card.
Может, мне это пригодится.
В его деле обо всем этом говорится.
Да, он дикая лошадка.
Скопировать
These people had been completely isolated from civilization.
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment.
I started them on simple calisthenics, worked up to rudimentary game skills, and finally, advanced competitive theory.
- Вы должны понять, что эти люди были очень далеки от нашей цивилизации.
Никто не разрабатывал для них программу физической подготовки, и у них не было никакого спортивного оборудования.
Я начал учить их простым движениям и постепенно, усложняя программу, добился больших успехов.
Скопировать
I was careless.
You were right to question my fitness as a father.
Worf, I never questioned your fitness as a father.
Невнимателен.
Ты правильно сомневалась в моей состоятельности как отца.
Ворф, я никогда не сомневалась в твоей состоятельности как отца. Не приписывай мне этого.
Скопировать
You were right to question my fitness as a father.
Worf, I never questioned your fitness as a father.
I failed Alexander, I failed Kirayoshi, and I would have failed our children as well.
Ты правильно сомневалась в моей состоятельности как отца.
Ворф, я никогда не сомневалась в твоей состоятельности как отца. Не приписывай мне этого.
Я подвел Александра, я подвел Кирайоши... и наших детей я бы тоже подвел. Куда ты идешь?
Скопировать
Myrl Redding did not fail the law. The law failed Myrl.
copy... of a letter that I wrote to the governor asking that a committee be called... to evaluate your fitness
It is my earnest hope and desire that that committee finds you wanting... and that articles of impeachment be drawn to remove you from the bench. I'm doing this out in the open.
Не Реддинг помешал правосудию, а правосудие помешало Мирлу Реддингу.
Я хочу, чтобы вы были в курсе. Вот копия письма, в котором я прошу губернатора образовать комиссию, которая оценила бы вашу работу на должности судьи.
Я искренне надеюсь и хочу, чтобы эта комиссия признала ваше служебное несоответствие и подняла вопрос о выражении вам недоверия и отставке.
Скопировать
We've got a busy week ahead of us.
It's time to start training for the president's physical fitness test.
Jimmy carter's a wimp.
Нас ждет нелегкая неделя.
Пора начать подготовку к сдаче президентских физкультурных нормативов.
- Джимми Картер - слабак!
Скопировать
Talking about the teenagers, some using drugs.
Why does the law presume their automatic fitness to parent?
Is it simply because the baby passes through their cervix on the way out?
А подростки? Некоторые из них употребляют наркотики.
Почему закон допускает, что они автоматически годятся в родители?
Только потому, что дети выходят через их родовые пути?
Скопировать
So what you up to, Marsha ?
It's Cher's new fitness video.
Thong for Europe.
Так что ты тут затеяла, Марша?
Это новое фитнесс-видео Шер. "Ремень для Европы".
[*song~ thong"A Song for Europe" национальный отборочный тур на Евровидение в UK]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fitness (фитнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fitness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фитнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
