Перевод "годность" на английский

Русский
English
0 / 30
годностьvalidity suitability fitness
Произношение годность

годность – 30 результатов перевода

Ты подошел ко мне и сказал:
странно, и я не должен был этого знать, но у ягодного йогурта, который ты собралась съесть, истек срок годности
В этот момент ты поняла, что я тебе нравлюсь?
You came up to my desk and you said,
"This might sound weird, "and there's no reason for me to know this, "but that mixed berry yogurt you're about to eat has expired."
That was the moment that you knew you liked me?
Скопировать
- Он выглядит довольно свеженьким.
- Да, мы успели до истечения срока годности.
Я просто увидела череп.
- It looks rather fresh.
- Yeah, we moved up its expiration date. LORNE: Cordy?
I just see the skull.
Скопировать
- Это всё, что есть.
Срок годности.
Посмотри на дату.
- It's all there is.
The date.
Look at the use-by date.
Скопировать
В точности.
Я посмотрел на срок годности - 1998 год.
О, Господи.
Exactly.
And I looked on the sell-by date and it was 1998.
Ah, bless.
Скопировать
Если это личное, меня это не волнует.
Если это законно, срок годности давно закончился.
Это действительно.
If it's personal, I don't care.
If it's legal, the statute of limitations must've passed long ago.
That depends.
Скопировать
- Срок!
Ёбаный срок годности!
- Что?
The date!
The fucking date.
What?
Скопировать
Холодильник.
Отними минимум 2 дня от всех сроков годности.
Никакого мяса, остатков, масла.
The refrigerator.
Deduct a minimum of two days off all expiration dates.
No meat, no leftovers, no butter.
Скопировать
По крайней мере, когда-то она была первоклассной.
Срок годности истек 3 недели назад.
Но я был самонадеянный. Я был дерзкий.
At least, it once was prime.
The use date was three weeks past.
But I was arrogant. I was brash.
Скопировать
Эти консервы остались на Стингрее с войны во Вьетнаме!
Срок годности истек в шестьдесят шестом году!
Ну и что, сэр? На вкус по-прежнему хорошее кукурузное пюре.
This stuff's been on the Stingray since Korea.
This can expired in 1966.
It still tastes like creamed corn.
Скопировать
"Тюрьма - не церковь, блядью была - блядью останусь".
"Мужики - как корнишоны: мелкие, вонючие, срок годности снизу".
И последняя цитата: "Что такое мужчина?"
"Prison isn't a church. I arrived as whore and I'll leave the same."
"Men are as small and tart as gherkins
"and they have a sell-by date as well." And finally:
Скопировать
- Да.
- Какой там срок годности?
Третье сентября.
- Yeah.
- What's the expiration date on that?
September third.
Скопировать
Привет, папа.
Я осматривал этого юношу... на предмет годности к военной службе.
Да, я знаю.
Hi, Dad.
Excuse me. I am making an examination of this young man to find out if he would be a soldier in our army.
Yeah, I know.
Скопировать
Это нехорошо.
Теперь у вас начинается гонка против времени и срока годности.
Это страшно.
That's no good either.
Now it's a race against the clock with the expiration date.
That freaky thing.
Скопировать
"И всё тут."
Вы когда-нибудь видели молоко с просроченным на один день сроком годности?
Пугает до чёртиков, правда?
"And then it is so over."
Have you ever had milk the day after the date?
Scares the hell out of you, doesn't it?
Скопировать
Ты ненавидишь старость.
Все что есть в твоём мире имеет срок годности 15 минут.
Не в этом случае.
You hate old.
Everything in your world has a shelf-life of fifteen minutes.
This is different.
Скопировать
Я без очков.
Какой тут срок годности?
Прошлая неделя.
I don't have my glasses.
What's the expiration date?
Last week.
Скопировать
йогурты, молоко...
Зайди на кухню и проверь сроки годности.
Сам увидишь.
Yogurt, milk...
If you can, check the expiration dates.
You'll be surprised.
Скопировать
Ложка дрожит, когда подносишь её к тарелке.
"Срок годности прошёл!
Я сильно рискую!"
The spoon is trembling as it comes out of the bowl.
"It's after the day!
I'm taking a big chance!"
Скопировать
-Привет.
Здесь нет срока годности.
Он только что закончился.
-Hey.
There's no expiration date on this.
There is now.
Скопировать
А ты не задумывался, чего это он тебе не звонил?
Просто твой срок годности подошёл к концу.
Знаешь, от кокаина я начинаю хотеть.
Have you asked yourself, why he hasn't rung you lately?
All Matt's bits of rough have a sell by date you know.
You know coke still makes me randy.
Скопировать
Даже у самой упаковки.
Есть в мире хоть одна вещь, у которой не кончается срок годности?
Да она просрочена!
Even Glad Wrap will e expire.
I wonder if there 's anything in the world that won 't e expire?
It's expired!
Скопировать
Готова поспорить, что у Йоко Сайто с 5-го класса все так же само.
Подожди, посмотри на срок годности.
Но мои родители не разводились.
I bet Yoko Saito in class 5 is the same.
Don't. Look at the date.
But mine aren't divorced.
Скопировать
Так что я решил позволить этой шутке продолжаться один месяц.
Каждый день я покупаю банку ананасов со сроком годности 1 мая.
Мэй любит ананасы... а первое мая - мой день рождения.
I decided too let the joke last for a month.
That's because May loves pineapples. The first of May is also my birthday.
I promised myself that if May doesn't 't change her mind after I've bought 33 cans of pineapples... From that day onwards.
Скопировать
Алло?
У вас есть ананасы в банках, срок годности которых истекает 1 мая?
А вы знаете, какое сегодня число?
Hello?
Any canned pineapples that expire on the first of May?
Do you know what day is today?
Скопировать
Хоть все забирай с собой!
Когда-то у всего кончается срок годности.
У рыбы. У мясного соуса.
Take as much as you like. It's on the house.
Somewhere. somehow. everything comes with an expiry date. Swordfish will expire.
Meat sauce will e expire.
Скопировать
Погоди, погоди..
Какой у них срок годности, чувак?
Какой у них срок?
Yo, wait, wait.
What's the date on them, man?
What's the date on them?
Скопировать
Я накупил много апельсинового сока с кальцием.
Его срок годности прошёл уже пару недель назад, поэтому можно захмелеть.
- Ты в порядке?
I have thrown back a lot of orange juice with calcium.
It's a couple weeks past its expiration date, so it's got a bit of a kick.
- Are you okay?
Скопировать
Мне их прописали от истерических состояний.
У них вышел срок годности, но думаю, сгодятся.
Что это?
I have these left over from my hysterectomy.
They've expired but I think it's OK.
What is it?
Скопировать
Отправьте его на станцию Чамбер-стрит.
И, пожалуйста, проверьте срок годности транквилизаторов для червей!
Извините, ребята, станция закрыта.
Have him escorted to the Chamber Street station.
And please check the expiration date on the unipod worm tranquilizers.
Sorry, fellas. Station closed.
Скопировать
Даже то, что она достаёт ключи из сумочки задолго до того, как мы дойдём до машины. И как она просаживает наши деньги на свои глупые маленькие коллекции.
И выкидывает превосходную еду только потому, что у неё истёк срок годности.
И её одержимость. Одержимость побывать в новых ресторанах!
Like the way she gets the keys out of her purse... long before we reach the car... and how she throws money away on her ridiculous collections.
And tossing out perfectly good food... just because the expiration date has passed.
And her obsession... her obsession with trying new restaurants.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов годность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы годность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение