Перевод "suitability" на русский

English
Русский
0 / 30
suitabilityгодность пригодность приспособленность
Произношение suitability (сутебилити) :
sˌuːtəbˈɪlɪti

сутебилити транскрипция – 28 результатов перевода

The reason for Monarch's invasion of Earth.
The visits established its suitability.
Of course, that's it!
Причина вторжения Монарха на Землю.
Посещения создали свою пользу.
Конечно же, вот оно!
Скопировать
Appeal, of course.
New concerns regarding the suitability of the Sagorskys, positive change in circumstance.
The sale of the house, just for example.
Апелляция, само собой.
И новое дело, о возможности усыновления семьей Загорски в контексте ваших положительных изменений
К примеру, ваше решение о продаже этого дома.
Скопировать
SCs get paid twice as much as a normal barrister.
the silk committee, they appoint a colleague to keep an eye on him, and then report back as to his suitability
They've got Janet King looking at me?
Старший советник получает вдвое больше, чем простой барристер.
Ты знаешь, каждый раз, когда барристер претендует на шёлк, комитет по рассмотрению даёт поручение коллеге приглядеться к нему, а потом дать характеристику.
И Джанет Кинг будет решать?
Скопировать
- For what?
- Suitability and capacity to engage in sexual activity, of course.
You know, I asked Didi twice to put them in the room.
- Чего?
- Пригодности и способности вести сексуальную активность, конечно.
Знаете, я дважды просила Диди отвести их в палату.
Скопировать
Indeed.
will be a practical demonstration this afternoon by one Charles Broadwick, who hopes to present his suitability
Broadwick is one of the many tenders to build it.
Конечно.
Так совпало, что как раз сегодня будет наглядная демонстрация сегодня в полдень, которую устраивает Чарльз Бродвик. Он надеется показать, что подходит для такого дела.
Бродвик один из многих энтузиастов.
Скопировать
As for the "seductress" part,
I'm the only one who interacts with her, and I've been screened for suitability to this particular inmate
The brass is confident I can resist her charms.
А что касается "соблазнительницы",
Я единственный, кто взаимодействует с ней, и я был проверен на пригодность для работы с этим заключенным.
Я железно уверен, что смогу устоять перед ее чарами.
Скопировать
Now, I agree with you that Miss Bucknell is in need of rehabilitation, but she is also in need of stability.
I therefore ordering an urgent report into the suitability of her mother's house at 57 Lynfield Road
Thank you.
Соглашусь, что мисс Бакнелл нуждается в реабилитации, однако, стабильность ей тоже не помешает.
Суд постановил немедленно перевезти подсудимую в дом её матери по Линфилд Роуд 57, пригодный для домашнего ареста сроком восемь месяцев.
Спасибо.
Скопировать
I'm so relieved.
Unfortunately there is an issue that we haven't covered and we're concerned it may impact the suitability
Specifically your son Michael.
Я так рада.
К сожаленью, есть проблема, которую мы не затронули, мы обеспокоены, что это может повлиять на то, насколько ваша домашняя обстановка подходит для Чарли.
Собственно, дело в вашем сыне, Майкле.
Скопировать
The rainwater washes them down the hillsides as far as the sea.
Erosion impoverishes the quality of the soils, reducing their suitability for agriculture.
In some parts of Madagascar, the erosion is spectacular.
Ливневые воды смывают почву вниз по склонам и дальше в море.
Эрозия обедняет почву, уменьшая её пригодность к земледелию.
В некоторых частях Мадагаскара эрозия почв весьма впечатляюща.
Скопировать
Thank you so much.
-Fitting in with the outside world... respectability, suitability, conformity, were never high... on
Neither was normalcy.
Большое спасибо!
Попасть во внешний мир со своими светскими приличиями и правилами никогда не было моей главной задачей.
Так же, как и попасть в любой другой мир.
Скопировать
You've been selected for an elite operations unit.
With your permission, we'd like to conduct a test to determine your suitability for service.
Sure.
Вы были выбраны для подразделения специального назначения.
С вашего разрешения, мы хотели бы провести тест. чтобы определить, подходите ли вы для этой службы.
Конечно.
Скопировать
I know but, to be honest, we never really thought it'd happen.
What about the tests, suitability assessments... they don't just give you a child.
The thing is, we...
Да, но, честно говоря, мы не думали, что нам дадут кого-нибудь.
А как же тесты, оценки на соответствие требованиям... ребёнка просто так не дают.
Дело в том, что мы...
Скопировать
From the parents.
About her suitability.
She was very thick with the church organist, Elizabeth Whittaker.
Среди родителей.
Насчёт её нравственности.
Она была очень близка с церковной органисткой Элизабет Уиттейкер.
Скопировать
-You aren't good!
you might suspect my suitability...
-a crime representative...
- Нет права!
сомневаться в моей репутации...
- и репутации моих коллег.
Скопировать
-a crime representative...
- and my cologues suitability. you can't be the people's representative!
I was elected democratically.
- и репутации моих коллег.
- Представитель преступности.... не может быть представлять народ, депутат!
Я был выбран председателем этого совета демократическим путем.
Скопировать
This is a station of mavericks.
That means that officially we are going to assess your suitability.
But, and it's a big but...
Это участок индивидуалистов.
Это значит, что официально мы собираемся оценить вашу пригодность.
Но, и это большое "но"...
Скопировать
I think we are emphasizing the fact that our ratings are, uh, uh, are opinions.
They do not speak to the market value of a security, the volatility of its price, or its suitability
We have so many economists coming on our air, and saying, oh, this is a bubble, and it's going to burst, and this is going to be a real issue for the economy.
я думаю следует обратить внимание, что наши рейтинги это, э-э, это мнени€.
ќни ничего не говор€т о рыночной стоимости ценной бумаги, волатильности ее цены, или ее пригодности в качестве объекта инвестиций.
ћного экономистов приходит к нам в эфир и говорит, о, это пузырь, и он лопнет, и это будет насто€щей проблемой дл€ экономики.
Скопировать
Ah, Mr. Fodder, we didn't just choose anyone.
Myself and other agents chartered the crew and, uh, tested them for suitability.
Tested them? !
Ах, г-н Фоддер, мы не только выбираем.
Я и другие агенты общаются с экипажем и, э, проводят проверку профпригодности.
Тестируют их?
Скопировать
However...
I must confess to reservations about your suitability, not because of what you represent but because
What I am is what I am now, not what I was.
Но, тем не менее... должен признаться, я заметил вашу непригодность,
не потому, что вы из себя представляете, а потому, кем вы являетесь.
Я та, кто я есть, я не та, какой была.
Скопировать
- What? It's the news. ...of last month's tragic incident on the Brooklyn Bridge, where a young officer lost his life.
- One has to wonder about her suitability...
- I'm sorry.
Которая месяц назад на Бруклинском мосту вела переговоры... с другим самоубийцей, и тогда дело кончилось трагедией.
Молодой офицер полиции погиб... Понимаю, тяжело.
Рои, выключи.
Скопировать
As can you see there are letters towards the back.
I received several, almost identical, this past year, concerning Mrs Turrill's suitability as Senior
They said I'd had an inappropriate relationship with one of the freshers.
Как вы можете видеть, ближе к концу, между страницами лежат письма.
В прошлом году, я получила, несколько идентичных писем, оспаривающих пригодность Миссис Таррл на посту Главного Портье в Леди Матильда.
В них говорилось, что у меня были несоответствующие отношения, с одной из первокурсниц.
Скопировать
The allocation of organs is an objective matter governed by the ORSN computers.
The only relevant factors are organ suitability, age...
And the advance of the disease which is determined by a specialist?
Передача органов осуществляется на основе объективных данных компьютерной базы доноров и реципиентов.
В расчёт принимаются только совместимость, возраст...
И стадия болезни, которая определяется специалистом?
Скопировать
A psychological evaluation advised against active service.
It questioned his suitability as a police officer.
- The evaluation itself is lost.
Психологическая оценка была против действительной службы в полиции..
Его пригодность в качестве полицейского ставилась под сомнение.
- Сама оценка уже давно потеряна.
Скопировать
Much better, yeah, much, um... much calmer.
So, I'll need to look round the house and assess the suitability of the environment.
Again, that's just ticking boxes.
Намного лучше, да, намного... намного спокойнее.
Мне нужно оглядеть дом и оценить соответствие обстановки.
Это просто для галочки.
Скопировать
- It's an oral.
It's a group of doctors who assess your suitability and can cancel the operation.
They can cancel it?
Врачебная комиссия решает, можете ли вы быть донором.
Они могут отменить операцию.
Отменить операцию? Отменить?
Скопировать
She said she could get people into the study.
She just needed blood samples to test for suitability.
Sounds like you had your doubts.
Она обещала записать людей в это исследование.
Образцы крови ей были нужны только для проверки совместимости.
Похоже, вы не очень ей верили.
Скопировать
Welcome to this Extraordinary Closed Session.
I have been nominated by the Ministry of Justice to rule upon the suitability of this synthetic, known
Specifically, can this synthetic be considered conscious?
Добро пожаловать на это Нестандартное Закрытое Заседание.
Меня направило Минюст чтобы установить, может ли синтетик, известный как "Ниска", быть судим по законам Великобритании.
А точнее, может ли этот синтетик считаться разумным?
Скопировать
Kimberly:
Harris about your suitability for the staff job.
Staff job?
- Арни, прошу.
- Если что-нибудь с ней случится, я точно поговорю с доктором Харрисом насчет твоего соответствия на место в штате.
Место в штате?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suitability (сутебилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suitability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сутебилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение