Перевод "copper ore" на русский

English
Русский
0 / 30
copperмедь котёл медеплавильный медяк
Произношение copper ore (копэр о) :
kˈɒpəɹ ˈɔː

копэр о транскрипция – 33 результата перевода

They're just as stubborn as women.
Frisco, you are wasting an unconscionable amount of time... bringing your copper ore up this way.
You ought to build a rail line down to the smelter.
Они такие же упрямые, как женщины.
Фриско, ты тратишь невероятное количество времени впустую... поднимая медную руду на поверхность таким образом.
Тебе следовало бы построить ж/д ветку вниз шахты.
Скопировать
It's an Acoustic Pressure Wave.
She's trying to figure out the frequency To melt copper ore.
So you can really, um, Melt metal with, uh, sound.
Это акустическая волна.
А ей нужно вычислить частоту, при которой плавится медная руда.
То есть вы можете плавить металлы звуком?
Скопировать
This is the least productive we've all been for months.
We're mining copper ore.
You'd need to steal a mountain to make it worth your while.
У нас сейчас самый спад производительности.
Мы добываем медную руду.
Нужно украсть гору, чтобы окупить усилия.
Скопировать
They're just as stubborn as women.
Frisco, you are wasting an unconscionable amount of time... bringing your copper ore up this way.
You ought to build a rail line down to the smelter.
Они такие же упрямые, как женщины.
Фриско, ты тратишь невероятное количество времени впустую... поднимая медную руду на поверхность таким образом.
Тебе следовало бы построить ж/д ветку вниз шахты.
Скопировать
You know, the first great fortunes that were amassed on this planet were a result of the material, the wealth that God put in and on the Earth.
Gold and copper, lumber, iron ore.
But this.
Первые богатства на земле - это природные материалы. Эти богатства дал нам Господь.
Золото, медь, древесина, железная руда.
Но это
Скопировать
It's an Acoustic Pressure Wave.
She's trying to figure out the frequency To melt copper ore.
So you can really, um, Melt metal with, uh, sound.
Это акустическая волна.
А ей нужно вычислить частоту, при которой плавится медная руда.
То есть вы можете плавить металлы звуком?
Скопировать
No remedy, then?
Unless the mines were to form a company of their own, bid independently, purchase ore, extract the copper
That would keep the shareholders happy.
Не средство, тогда?
Если мины были сформировать компанию себе, ставку самостоятельно, приобрести руды, извлечение меди, построить плавильных работ.
Что бы держать акционеры счастливы.
Скопировать
How's Grambler?
Mortgaged to the hilt, running out of ore, the price of copper tumbling.
Perhaps we'll all be sleeping under hedges soon!
Как Grambler?
Все было заложено выбегая из руды, цена меди акробатика.
Возможно, мы все будем спать под живые изгороди в ближайшее время!
Скопировать
This is the least productive we've all been for months.
We're mining copper ore.
You'd need to steal a mountain to make it worth your while.
У нас сейчас самый спад производительности.
Мы добываем медную руду.
Нужно украсть гору, чтобы окупить усилия.
Скопировать
-I'll tell you about her.
She's what every copper dreads.
A dead child.
- Я расскажу.
Она – кошмар каждого копа.
Мертвый ребенок.
Скопировать
You've got lovely hands.
Are you sure you're a copper?
Is that your perfume?
У тебя красивые руки.
Ты действительно коп?
Это твои духи?
Скопировать
Joke. That ink spot did look like Myra Hindley.
- I'm a born copper.
- Where's your sister?
То чернильное пятно, действительно походило на Майру Хиндли. (Известная детоубийца)
- Я прирождённый коп.
- Где твоя сестра?
Скопировать
- Open the door!
- Copper.
I know you're there.
- Открой дверь!
- Полиция.
Я знаю, что ты там.
Скопировать
It's me boyfriend, he's been shot!
He's a copper!
Please hurry.
Это мой парень, его подстрелили!
Он полицейский!
Пожалуйста, поторопитесь.
Скопировать
You are about to become a very rich man.
Copper for a kiss. Jesus!
What did you say?
Вы скоро станете очень богаты
Иисусе!
Что ты сказала?
Скопировать
Every planet that's been terra-formed for human life... has its own little quirks.
Turns out the, uh, air down underground... mixed up with the ore processors--
Perfect recipe for Bowden's.
Каждая планета, что была терраформирована для человеческой жизни,... имеет свои маленькие причуды
Токарная стружка разлетается, Э, по воздуху шахт... смешивается с рудной пылью-
Отличный рецепт для Боудена
Скопировать
That was the best thing that could have happened to me.
Then why wouldn't you see me... or take my calls or e-maiI?
Because Dr. Hanover suggested... that I might be able to do more constructive work... if I cut things off with you for a while.
Нет, это самое лучшее, что со мной могло случиться.
Почему же ты не хотел со мной видеться? Почему не отвечал на звонки и письма?
Потому что доктор Хенновер сказала, что мне будет легче найти себя если я на какое-то время перестану с тобой общаться.
Скопировать
-For real.
Yo, we're gonna take off on the copper house.
Damn, your first two days out and you get dramatic on me.
-В самом деле.
Йо, мы собираемся взять склад меди.
Черт возьми, ты пару дней как вышел и уже мне тут драму устраиваешь.
Скопировать
It got good to me, too.
Copper house.
Gracious.
И я кое-что придумал.
Склад меди.
Боже милосердный.
Скопировать
They're gonna charge you 45 or 50 cents a foot.
For copper that isn't stolen.
Look, all right, 35 cents a foot.
С вас слупят по 45 или 50 центов за фут.
Не за краденую медь.
Слушайте, хорошо, 35 центов за фут.
Скопировать
What's all this?
Basic ore.
Essentially, they're rocks.
Что это всё?
В основном это руда.
По существу это камни.
Скопировать
Damn, your first two days out and you get dramatic on me.
-Copper house.
-Got to be got, homes.
Черт возьми, ты пару дней как вышел и уже мне тут драму устраиваешь.
-Склад меди.
-То, что надо приятель.
Скопировать
Any change?
They hit some iron ore here.
Slowed them down a little.
- Есть изменения?
- Тут залежи железной руды.
- Это их задержит.
Скопировать
As you can see, we're mining for numerous natural resources.
Iron ore, coal, silver.
We're going further and deeper than anyone ever has.
Мы ищем различные полезные ископаемые:
железную руду, уголь, серебро...
Мы сейчас глубже, чем когда-либо. При помощи лопат?
Скопировать
Slowly those alabaster hands turned into a pair of hands that could have belonged to anyone in any little rural community.
into a place Tom and Ben had secretly restored, namely the old mill, which had once held the town's ore
Thanks.
- Я знаю. Со временем её белоснежные руки стали похожи на руки любой жительницы любого маленького городка.
Через 3 недели она торжественно переехала в своё новое жилье, которое тайком отремонтировали Том и Бен. А именно, на старую мельницу, на которой когда-то работала городская рудодробилка, и от которой ныне остался лишь тяжелый маховик.
Спасибо.
Скопировать
When did I see you last? And where you were now? That sort of thing.
Is he a copper, do you think?
I don't know. Well, it could've been nothing. I just thought you ought to know, like.
Когда я тебя в последний раз видела, где ты сейчас.
Ты уверена, что он полицейский?
Не знаю, я его не спрашивала, просто думаю, вам лучше об этом знать.
Скопировать
Solid silver, I tell you!
Richest ore I ever saw in my life.
Silver!
Самородное серебро! Говорю Вам!
Самая богатая жила, которую я когда-либо видела.
Серебро!
Скопировать
Empty.
So is your thick skull, copper.
Extra! Identify killer!
Пустой.
Как и твой толстый череп, легавый!
Экстренный выпуск!
Скопировать
- I kind of had you fooled, didn't I?
Always wanted to make a sucker out of a copper.
What did I tell you my name was?
- Обдурила я тебя, да?
Всегда мечтала сделать дурака из легавого.
Как, я сказала, мое имя?
Скопировать
The four seasons of the year are all warm.
You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
What kind of place is this?
Целый год жарко.
Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
Что это за место?
Скопировать
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
Bring him!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
Тащите!
Скопировать
Why did you hide her picture?
I don't know anybody by the name of Moose, copper.
Beat it!
Почему ты спрятала ее фотографию?
Я не знаю никого по имени Мус, коп.
Отвали!
Скопировать
"Inquirerwins slum fight. " Oh...
"Wall Street backs copper swindle. "
"Copper robbers indicted. "
"Инквайер" открывает борьбу за мусор.
Махинации на Уолт-Стрит.
Суд над грабителями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов copper ore (копэр о)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copper ore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копэр о не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение