Перевод "copter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение copter (копте) :
kˈɒptə

копте транскрипция – 30 результатов перевода

This is, uh, something special.
Let's go up to Mama Look-a boo boo day in the traffic copter.
Mama, you there?
Это, мм, кое-что особенное.
Поговорим-ка с "Мамой" Локо-Бубу-Де в транспортном вертолете.
Мама, Вы там?
Скопировать
- Okay.
Aziz's copter landed about 20 minutes ago on top of a high-rise in Miami.
He rendezvoused with some faction members. They're on the 20th floor.
- Хорошо. Пока!
Вертолет Азиза приземлился 20 минут назад на вершине небоскреба в Майами.
Он и другие члены его группы находятся на 20 этаже.
Скопировать
Mr. Genie, stop fiddling with the buttons. Oh! You've gotten chocolate all over everything.
This is Kent Brockman... reporting from Arnie Pie's traffic 'copter... but this is no mere traffic report
Hey! Face the facts.
Хватить с кнопками играть, теперь повсюду шоколад!
Это Кент Брокман из вертолета Арни. Это не простой репортаж о пробках.
Согласись, Арни.
Скопировать
Good.
Now keep copter leveled. Leveled!
- Right.
Теперь прижмись влево. Плотнее.
Хорошо.
Теперь выровни вертолет, понял?
Скопировать
Wait 'till I come back, I'm gonna break your neck!
Marc, slow that copter down right now!
- Cut me back!
Подожди, я тебе шею сверну.
Марк, останови вертолет Останови!
Останови!
Скопировать
Let's you and me party!
Copter cleared for liftoff.
I can do this. I can do this!
Повеселимся, дружище.
Площадка готова для старта.
Я это сделаю.
Скопировать
Oh, sir, I... really may?
Omar, prepare the copter.
We leave at once.
Ох, сэр, мне... действительно можно?
Омар, подготовьте вертолет.
Мы немедленно улетаем.
Скопировать
- Yeah. But look who's arriving - the army and the police.
We have to follow that copter.
What kind of an airport is this?
Но смотри, кто прибыл - армия и полиция.
Джейк, нам нужно сдедовать за тем вертолетом.
Что это за аэропорт вообще?
Скопировать
- Just hold on, honey, and we'll get Liz.
- Get us up closer to the copter.
Right.
- Просто держись, дорогуша, и мы получим Лизу.
- Приблизь нас к вертолету.
Хорошо.
Скопировать
- That's good, Sergeant.
Take those sacks of sulphur over to the other copter.
We're taking over a load of sulphur to feed our prisoner when we capture him.
- Прекрасно, сержант.
Возьмите эти мешки с серой на другой вертолёт.
Мы берём с собой груз серы, чтобы приманить его, когда будем ловить.
Скопировать
A CH-47 Seahawk helicopter was dispatched from the USS Monterey.
The copter tried to land, but seamen obstructed the deck with freight.
What else did they do?
Вертолет CH-47 "Чинук" вылетел с базы ВМС в Монтерее.
Вертолет пытался приземлиться, но моряки помешали этому, выложив на палубе ящики.
Что еще они сделали?
Скопировать
I'll handle the chopper, and I'll find the professor.
Red Three, you radio in for our copter.
- Do you copy?
...я займусь вертолётом и поисками профессора.
Красный-три, ты на связи с нашим вертолётом.
- Всё понятно?
Скопировать
- No, don't go!
Shellie shouts something I can't make out over the racket of a passing police 'copter.
- Stop! - It sounds like "stop," but I can't be sure.
Стоп!
Не надо! "Шелли что-то кричит, но я не уверен, что именно,.. ...из-за пролетающего мимо вертолёта.
Кажется, "стоп", но я не уверен...
Скопировать
So, what do we learn?
Using half my district, canine and the copter to bring a 14-year-old to bay, what did we learn?
That you can't raise up and run from a drug corner in sector one without my boot finding your ass.
Итак, чему мы научились?
Вы задействовали половину личного состава, собак и вертолет... чтобы загнать 14-илетнего пацана, какой мы извлекли из этого урок?
Тому, что никто не сможет вот так вскочить и убежать с точки... в секторе номер один, не получив при этом от меня люлей.
Скопировать
Pulled that stuff out before it got totally trashed.
You keep your copter under lock and key, don't you?
Yeah, I put it in dry dock when the tourists headed south.
Еле успел его вытащить.
Надеюсь, ты держишь эту вертушку под замком?
Да, я поставил ее на замок, когда уехали туристы.
Скопировать
We responded immediately after seeing it on Channels 2, four, five, seven and 63.
The driver is getting out of his car he's running to a helipad, he's taking off in a copter.
Why, here he is next to us.
Мы вылетели немедленно, сразу после того, как увидели её на втором, четвёртом, пятом, седьмом и 63 канале.
Водитель выходит из машины от бежит к вертолёту, он взлетает.
Оу, и вот он рядом с нами.
Скопировать
Director Baek San and Jin Sa Woo have escaped during transport!
We've called a copter, so come quickly.
Hello?
Пэк Сан и Чин Сау сбежали при транспортировке!
Я послал вертолёт, живо сюда!
Алло?
Скопировать
Tell your men to drop their weapons or you're gonna die.
Out of the copter now!
All security to the helipad.
Прикажи своим людям бросить оружие, или умрешь.
Вылезай из вертолета!
Всю охрану - на вертолетную площадку.
Скопировать
We have a hostage situation.
Out of the copter now!
Bauer took a hostage.
Произошел захват заложника.
Быстро из вертолета!
Бауэр захватил заложника.
Скопировать
Well said, Lou.
You wanna take out the police copter and hassle people with the spotlight?
I know just the guy.
Хорошо сказано, Лу.
М, Гомер, хочешь взять полицейский вертолёт и попривлекать внимание людей лучом прожектора?
Я знаю одного парня...
Скопировать
Sorry, ma'am.
We can't seem to reopen the hatch to the copter.
You were saying?
Извините мэм.
Мы не можем снова открыть люк на вертолете.
Что вы сказали?
Скопировать
That's what you think.
That guy died in space, so how'd he end up in your copter?
I...
Вот как вы рассуждаете.
Этот парень умер в космосе, так как он оказался в вашем вертолете?
Я...
Скопировать
Right, right, allegedly.
What's going on with that copter?
It's the 43rd floor, Melvin.
Да, верно, предположительно.
Что там делает этот вертолет?
Это 43-й этаж, Мелвин.
Скопировать
So Paloma could've been headed there to seal the deal?
If the copter hadn't gone down, we might've gotten her.
Boss, can I please come home?
То есть Палома могла направляться туда, чтобы закрепить сделку?
Если бы вертолет не упал, мы могли бы уже получить ее.
Босс, пожалуйста, могу я вернуться?
Скопировать
He would convince the lawyer he'd witnessed an abduction.
See, he already had this fancy copter, so all he had to do was add some extra lighting, pump some Enya
He most likely used an EMP device.
Он хотел убедить адвоката, что тот стал свидетелем похищения.
Смотри, у него уже была эта чудесная машина, так что ему оставалось добавить немного дополнительных огней, транслировать Enya через звуковую систему и затем выяснить как вырубить электричество.
Скорее всего он использовал электромагнитное устройство.
Скопировать
Oh, really?
And what about the peter copter?
Did we not have money for the peter copter?
Да ну?
А как насчёт питеролёта?
Разве у нас есть деньги на питеролёт?
Скопировать
And what about the peter copter?
Did we not have money for the peter copter?
Hey, did I say anything when you bought that iron?
А как насчёт питеролёта?
Разве у нас есть деньги на питеролёт?
Эй, я тебе что-нибудь сказал когда ты купила утюг?
Скопировать
We can fight back.
That copter didn't come for fun.
It came for you and your family, not for us.
Мы можем защищаться.
Ты думаешь, вертолет прилетал просто так?
Они прибыли специально за тобой и твоей семьей. Не за нами!
Скопировать
Okay,I'm listening.
Look,I want a copter and 100 K.
All right,we'll work on that.
Ладно, я слушаю.
Я хочу вертолет и сто штук.
Хорошо, мы попробуем.
Скопировать
Nice to meet you.
Well, your copter is spit polished and all ready to go, so you just have to fill out a little paperwork
Oh, uh, well, Becky just loves paperwork, don't you, dear?
Я Меридейл. Здравствуйте.
Я Чак. Рад знакомству. Ну, ваш вертолет подготовлен и готов к вылету.
Вам нужно только заполнить кое-какие бумаги. О, ну, Бекки просто обожает заполнять документы, не так ли, дорогая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов copter (копте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение