Перевод "cortical" на русский
cortical
→
корковый
Произношение cortical (котикол) :
kˈɔːtɪkəl
котикол транскрипция – 30 результатов перевода
Wait a minute, there isn't very much more.
complex, induced by atmospheric influences of the planet, plus obscure symptoms to which the brain's cortical
Or almost in no way.
Простите, я промотаю. Осталось совсем немного.
Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
Насколько оно велико, это "почти"?
Скопировать
Doctor...
I have the cortical anaIeptics you asked for.
Good.
Доктор...
Я принесла кортикальные стимуляторы, которые вы просили.
Хорошо.
Скопировать
I've identified the transfer mechanism.
This cortical implant was automatically activated at the moment of death.
It enhanced Tieran's neural pattern and sent it out along the peripheral nerves.
Я определил механизм переноса.
Этот корковый имплантат автоматически включился в момент смерти.
Он усилил нейро-структуру Тирена и послал её по периферическим нервам.
Скопировать
All right, we'll try your strategy.
The new cortical implant looks fine.
Let me just make sure it's connecting properly to the nerve pathways.
Хорошо, попробуем вашу стратегию.
Новый корковый имплантат выглядит отлично.
Я только проверю, правильно ли он соединяется с нервными путями.
Скопировать
Her life signs are very weak but stable.
appears that her synaptic pathways have undergone a severe neuroIeptic shock, which is disrupting all cortical
It is similar to a comatose state, but with none of the usual biochemical markers.
Её показатели очень слабы, но стабильны.
Похоже, её синаптические пути подверглись сильному нейролептическому шоку, который нарушает функции коры мозга.
Это похоже на коматозное состояние, но без обычных биохимических маркеров.
Скопировать
It may be some sort of axonal amplifier.
Kes, hand me a cortical probe.
Shut it down!
Это может быть своего рода аксональный усилитель.
Кес, подай мне корковый зонд.
Отключите его!
Скопировать
The metabolic treatment I administered protected you against the full impact of exposure to the field when the Captain took you through.
That exposure functioned like a natural cortical stimulator and reactivated your synaptic pathways.
That's fascinating, Doctor.
Воздействие на метаболизм, которое я применил, полностью защитило вас от воздействия поля, когда капитан внесла вас туда.
Это воздействие сыграло роль естественного коркового стимулятора и стимулировало ваши синаптические пути.
Это поразительно, доктор.
Скопировать
My visual processors and motor cortex-- they are malfunctioning.
Sounds like a problem with your cortical implant.
We'd better have a look.
Мои визуальные процессоры и двигательная кора мозга. Они неисправны.
Похоже, что у вас проблема с кортикальным имплантантом.
Нам лучше это проверить.
Скопировать
Neurochemical synapses are destabilizing.
Computer, increase power to the cortical inhibitors.
Unable to comply.
Нейрохимические синапсы дестабилизируются.
Компьютер, увеличивать мощность кортикального ингибитора.
Невозможно.
Скопировать
Seven of Nine has finally recovered from her ordeal.
Neuroprocessor, cortical receptors, all stable.
She's fit to return to duty.
Седьмая из Девяти, наконец-то, полностью оправилась от пережитого.
Нейропроцессор, корковые рецепторы, всё в порядке.
Она готова вернуться к выполнению обязанностей.
Скопировать
Computer, create a holographic re-creation of the alien in Sick Bay.
Hand me that cortical stimulator, will you?
Yes.
Компьютер, создать голографическую копию инопланетянина из медотсека.
Не дадите мне кортикальный стимулятор?
Да.
Скопировать
If you can understand... I'm ready to stimulate the primary neural pathways.
Cortical probe.
I'm applying it to the primary neocortex.
Если вы можете понять... Я готов стимулировать первичные нервные пути.
Кортикальный зонд.
Я прикладываю его к первичному неокортексу.
Скопировать
Well, when and if that opportunity arises, I'm sure you'll make the most of it.
That was the most impressive cortical bypass I've ever seen.
It's just a question of possessing the basic skills.
Ну, если появится такая возможность, вы точно ей воспользуетесь.
Это был самый впечатляющий кортикальный обход из виденных мной.
Это только вопрос обладания базовыми навыками.
Скопировать
They've broken free.
Chakotay, can you send a com signal directly to Seven's cortical node?
Doctor, if you can hear me, we need your help.
Они освободились.
Чакотэй, можете послать сигнал прямо в кортикальный узел Седьмой?
Доктор, если вы меня слышите, нам нужна ваша помощь.
Скопировать
The collective will come for us.
His cortical implants are depolarizing.
I can't help him.
Коллектив придёт за нами.
Его корковые имплантанты деполяризированы.
Я не могу ему помочь.
Скопировать
An interrogation chamber.
They used some sort of cortical implant to probe my memory.
- I wonder what they were trying to find.
В камеру для допросов.
Они использовали какой-то корковый имплантант, чтобы зондировать мою память.
- Интересно, что они искали.
Скопировать
But the neuro-depolariser did damage his brain.
His higher cortical functions will fail within the next hour.
He committed suicide just to prevent us finding the cure.
Но нейро-деполяризатор повредил его мозг.
Высшие корковые функции откажут в течение следующего часа.
Он совершил самоубийство только чтобы помешать нам найти лекарство.
Скопировать
His alpha waves are attenuating.
Cortical stimulator.
You're not getting away from me that easily, Sloan.
Его альфа-волны слабеют.
Кортикальный стимулятор.
Ты от меня так просто не отделаешься, Слоан.
Скопировать
Around a campfire.
And yet the data files in your cortical processor appear to be intact.
I see no evidence that would explain your lapse in memory.
Вокруг походного костра.
И ещё файловые данные в вашем корковом процессоре, кажется, не повреждены.
Я не вижу доказательств, которые бы объяснили ошибку в вашей памяти.
Скопировать
They may know what planet we're on, but without the beacon, it'll be far more difficult to locate us.
If we can remodulate our cortical implants, we might be able to elude their sensors.
We must leave this place.
Они могут знать, на какой мы планете, но без маяка будет намного сложнее определить наше местонахождение.
Если мы сможем перемодулировать наши корковые имплантанты, мы смогли бы уклониться от их сенсоров.
Мы должны оставить это место.
Скопировать
Very well.
I will ask you to wear a cortical monitor.
It will help me keep track of your vital signs.
Хорошо.
Я попросил бы носить кортикальный монитор.
Это поможет отследить ваши жизненные показатели.
Скопировать
Computer, increase neurotransmitter levels by 29 percent.
A cortical inhibitor?
I thought it might disrupt the organism's hold on her.
Компьютер, увеличить уровни нейротрансмиттера на 29 процентов.
Кортикальный депрессант?
Я думаю, что это сможет прервать воздействие организма на неё.
Скопировать
He's going into shock.
Cortical stimulator.
Pelk, get up!
У него шок.
Корковый стимулятор.
Пелк, очнись!
Скопировать
Help me get them to Sick Bay.
When they broke the connection with you, it must have overloaded their cortical implants.
They went into neural shock.
Помогите мне с ними в медотсеке.
Когда они разрушили связь с вами, это, должно быть, перегрузило их корковые имплантанты.
Они впали в неврологический шок.
Скопировать
Doctor?
Cortical stimulator.
lnitiate an iso-synaptic pulse.
Доктор?
Котрикальный стимулятор.
Инициировать синаптический импульс.
Скопировать
Eight, seven, six, five...
Transfer Seven's cortical functions to the new node.
Something's wrong.
Восемь, семь, шесть, пять...
Передайте кортикальные функции Седьмой новому узлу.
Что-то не так.
Скопировать
I've been analyzing the simulations you performed.
They failed because you tried to implement a cortical node from a dead drone.
That's correct.
Я проанализировал симуляции, которые вы провели.
Они провалились потому, что вы пытались установить кортикальный узел от мертвого дрона.
Верно.
Скопировать
It seems I owe you an apology.
According to this, your tears were the result of a glitch in your primary cortical node.
Have you experienced any other malfunctions lately?
Похоже, я должен извиниться перед вами.
Согласно этому, ваши слезы были результатом сбоя в вашем основном кортикальном узле.
У вас были еще какие-то неполадки в последнее время?
Скопировать
Clarify.
Your cortical node is malfunctioning.
Seven.
Объяснить.
Ваш кортикальный узел неисправен.
Седьмая.
Скопировать
Your body's begun to reject your implants.
I'm afraid it's a result of that glitch we found in your cortical node.
Apparently, it's more serious than we thought.
Ваше тело начинает отторгать имплантанты.
Боюсь, это результат сбоя, который мы обнаружили в вашем кортикальном узле.
Очевидно, это серьезнее, чем мы думали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cortical (котикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cortical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
