Перевод "cortical" на русский
cortical
→
корковый
Произношение cortical (котикол) :
kˈɔːtɪkəl
котикол транскрипция – 30 результатов перевода
Understood?
. - Apply the cortical electrode-
Jayne?
- Да, сэр
- Применили кортикальный электрод-
- Джейн?
Скопировать
Take them down to the morgue.
We applied the cortical electrodes, but were unable to get... a neural reaction from either patient.
That should bring them out of it in a few minutes.
Несите их вниз в морг
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Это должно привести их в чувство через несколько минут
Скопировать
As long as I get paid, I'm happy.
Applied the cortical electrodes.
Unable to get a neural response.
Пока мне платят, я счастлив
Применяли кортикальные электроды.
Не смогли получить нервный отклик.
Скопировать
Unable to get a neural response.
Applied the cortical electrodes-
We've only got a few hours left before the morning shift.
Не смогли получить нервный отклик.
Применяли кортикальные электроды-
У нас осталось всего несколько часов до утренней смены
Скопировать
And cardiac infusers.
What about cortical electrodes?
Oh.
- И сердечные инфузеры.
А как же кортикальные электроды?
- Oх
Скопировать
- Pulmonary stimulators-
- And cardiac infusers What about cortical electrodes?
- Oh
- Пульмонарные стимуляторы-
- И сердечные инфузеры. А как же кортикальные электроды?
- Oх
Скопировать
- We tried pulmonary stimulators and cardiac infusers
What about the cortical electrodes?
- What is that?
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и сердечные инфузеры
А как же кортикальные электроды?
- Это что? - Мы
Скопировать
Reaction from- We were unable to get a neural-
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
- Unable to get a neural-
Реакцию от- Мы не смогли получить нервный-
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
- Не смогли получить нервный-
Скопировать
As long as I get paid, I'm happy
Applied the cortical electrodes Unable to get a neural response
Applied the cortical electrodes-
Пока мне платят, я счастлив
Применяли кортикальные электроды. Не смогли получить нервный отклик.
Применяли кортикальные электроды-
Скопировать
Which methods did you use? We tried pulmonary stimulators... and cardiac infusers.
What about the cortical electrodes?
What is that?
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и сердечные инфузеры
А как же кортикальные электроды?
- Это что? - Мы
Скопировать
What is that?
We-We applied the cortical electrodes.
Yep, we used them electromagnetic-
- Это что? - Мы
- Мы применили кортикальные электроды
Да, мы использовали их электромагнитную-
Скопировать
- What is that?
- We - We applied the cortical electrodes
Yep, we used them electromagnetic-
- Это что? - Мы
- Мы применили кортикальные электроды
Да, мы использовали их электромагнитную-
Скопировать
- Yes, sir
- Apply the cortical electrode-
- Jayne?
- Да, сэр
- Применили кортикальный электрод-
- Джейн?
Скопировать
Take them down to the morgue
We applied the cortical electrodes, but were unable to get a neural reaction from either patient
That should bring them out of it in a few minutes
Несите их вниз в морг
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Это должно привести их в чувство через несколько минут
Скопировать
No activity in the isocortex.
Cortical stimulator.
Now.
Активности в изокортексе не наблюдается.
Стимулятор нервной деятельности.
Давайте.
Скопировать
Medical emergency in the arboretum.
She's not responding to cortical stimulation.
I'm not sure what else I can do.
Медицинскую группу в оранжерею!
Она не реагирует на стимуляцию коры мозга.
Я не уверена, что могу предпринять что-то еще...
Скопировать
I've identified the transfer mechanism.
This cortical implant was automatically activated at the moment of death.
It enhanced Tieran's neural pattern and sent it out along the peripheral nerves.
Я определил механизм переноса.
Этот корковый имплантат автоматически включился в момент смерти.
Он усилил нейро-структуру Тирена и послал её по периферическим нервам.
Скопировать
Her life signs are very weak but stable.
appears that her synaptic pathways have undergone a severe neuroIeptic shock, which is disrupting all cortical
It is similar to a comatose state, but with none of the usual biochemical markers.
Её показатели очень слабы, но стабильны.
Похоже, её синаптические пути подверглись сильному нейролептическому шоку, который нарушает функции коры мозга.
Это похоже на коматозное состояние, но без обычных биохимических маркеров.
Скопировать
Wait a minute, there isn't very much more.
complex, induced by atmospheric influences of the planet, plus obscure symptoms to which the brain's cortical
Or almost in no way.
Простите, я промотаю. Осталось совсем немного.
Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
Насколько оно велико, это "почти"?
Скопировать
It may be some sort of axonal amplifier.
Kes, hand me a cortical probe.
Shut it down!
Это может быть своего рода аксональный усилитель.
Кес, подай мне корковый зонд.
Отключите его!
Скопировать
And you?
At 13:46 we register the first cortical activity.
Sweating, motivity and spasms.
А вы?
В 13:46 мы зарегистрировали первую активность мозга.
Испарину, движения и спазмы.
Скопировать
Is there something else?
Do you remember three months ago, when my cortical node shut down?
How could I forget?
Что-то еще?
Помните, 3 месяца назад мой корковый узел отключился?
Как я могу забыть?
Скопировать
The collective will come for us.
His cortical implants are depolarizing.
I can't help him.
Коллектив придёт за нами.
Его корковые имплантанты деполяризированы.
Я не могу ему помочь.
Скопировать
Clarify.
Your cortical node is malfunctioning.
Seven.
Объяснить.
Ваш кортикальный узел неисправен.
Седьмая.
Скопировать
Borg technology is highly adaptive.
My cortical node will repair itself in time.
I don't think so, Seven.
Технология боргов высоко адаптивна.
Мой кортикальный узел исправит сам себя с течением времени.
Я так не думаю, Седьмая.
Скопировать
It's a risk I'm willing to take.
I want to help Seven as much as anyone, but if we're not careful, we'll all end up with cortical nodes
That's why I'm taking the Flyer alone.
Я готова пойти на этот риск.
Я хочу помочь Седьмой не меньше остальных, но если мы не будем осторожными, можем все оказаться с кортикальными узлами.
Вот поэтому я лечу на флаере одна.
Скопировать
Her cortical node is failing.
Her cortical node?
She's going to die.
Ее кортикальный узел выходит из строя.
Ее кортикальный узел?
Она умрет.
Скопировать
And what about you?
Without a cortical node, how will you regulate your implants?
You should be able to compensate with genetic resequencing.
А что насчет вас?
Без кортикального узла, как вы будете регулировать свои имплантанты?
У вас должно получиться компенсировать это генетическими изменениями.
Скопировать
I believe she may be in shock.
Do you think we should give her a cortical stimulant?
That might be indicated.
Я думаю, она в шоковом состоянии.
Как вы думаете, мы должны ввести ей кортикальный стимулятор?
Возможно.
Скопировать
Too many voices!
The cortical inhibitor is destabilizing.
I'm increasing the neurotransmitter levels.
Слишком много голосов!
Кортикальный ингибитор дестабилизируется.
Я увеличиваю уровни нейропередатчика.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cortical (котикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cortical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение