Перевод "cost-effective" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cost-effective (костифэктив) :
kˈɒstɪfˈɛktɪv

костифэктив транскрипция – 30 результатов перевода

In 45 seconds, the microprocessor computes your systolic and diastolic pressure.
Got an LCD read-out, cost-effective...
Less than one visit to a doctor.
За 45 секунд, компьютер измеряет и верхнее, и нижнее.
Выведет на монитор, дешевле...
чем один визит к доктору.
Скопировать
Yes, I think so.
It's showy, excessive, not at all cost- effective.
And terribly romantic.
- Да, думаю да.
Броско, экстравагантно, совершенно не стоит своих денег.
- И ужасно романтично.
Скопировать
go out to build a server farm
It was much more cost effective cost effective real dollar returns to build it on Linux and Apache than
But the good news was that that knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux for a long time and were very familiar with it.
установить группу серверов
Это было бы гораздо выгоднее выгоднее затраты окупятся быстрее если вы будете строить на Linux и Apache нежели на IIS и NT даже если это значит, что вам придётся потратить немного денег чтобы научить ваш персонал как это использовать чтобы найти людей которые знают, как это использовать.
Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
Скопировать
Let me refresh your memory. You shared a suite.
Very cost-effective.
What did you save there? $200-300?
Большинство преступников, создающих новую личность, не могут убежать от своего прошлого.
Они остаются привязанными к кому-то.
Брату, девушке, родителю.
Скопировать
I'll tell you why.
It is cost effective.
It's producing.
И я скажу вам, почему.
Это рентабельно.
Это продюсинг.
Скопировать
WOMAN ON TV: Hi.
Federal Department of Corrections, where we strive to maintain facilities that are secure, humane, and cost
(SNIGGERS)
Привет.
Добро пожаловать в федеральное исправительное учреждение, где мы стараемся поддержать такие вещи как безопасность, гуманизм и рентабельность.
(Хихиканье)
Скопировать
Well, Nelson.
Sure, sitting in a room and reading books would be very cost-effective, but...
Princeton is a corporation, no different than an oil company.
Итак, Нельсон.
Конечно, сидеть дома и читать книги было бы куда эффективнее, но...
Прингстон – это корпорация, которая ничем не отличается от нефтяной компании
Скопировать
That's pretty cold.
Cost-effective.
Captain, we just intercepted a signal from Kira Larsen's personal comm.
Да уж, круто.
Дёшево и сердито.
Капитан, мы только что перехватили сигнал с личного устройства Киры.
Скопировать
So if you get bored, you know, switch paramours, not wives.
For one thing, it's far more cost-effective.
I mean, not that affairs are cheap.
Так что если тебе станет скучно, меняй любовниц, а не жен.
С одной стороны, это гораздо экономически выгодно
Я имею ввиду ,что эти дела не дешевы
Скопировать
Dr. Filmore can assist me.
It was more cost-effective for production to rent real equipment than to build look-alikes, so this is
And you are a federal agent.
Доктор Филмор может мне ассистировать.
Для создателей фильма было проще арендовать реальное оборудование, чем создавать муляжи, так что это на самом деле полнофункциональная лаборатория.
И ты федеральный агент.
Скопировать
- Not since I was forced out in 1 974.
They said my way of thinking just wasn't cost-effective.
That's awful!
- Нет, в 1974-ом году меня уволили.
Сказали, что мое мышление не приносит дохода.
Это ужасно.
Скопировать
At this point, the challenge is to scale up this process to produce kilogram quantities of HPGAA.
And the question is whether or not it's cost-effective to contract this work out or to build our own
Either way, we're gonna eventually need an investment on the order of $10 million.
Тогда останется только наладить процесс, чтобы производить килограмма.
И вопрос в том, эффективно ли будет делать это на собственной производственной базе?
Нам понадобятся инвестиции в размере десяти миллионов долларов.
Скопировать
Tomorrow I'm going to the kid's school, I'm talking to his teachers and his counselors, and I am trying to get answers to the questions he won't talk to me about today.
Cost-effective?
No.
Завтра я пойду в школу мальчика, поговорю с его учителями, чтобы понять, почему он молчит.
Доходно?
Нет.
Скопировать
-Yeah, as a science project.
The arc was never cost effective. We knew that before we built it.
Arc reactor technology, that's a dead end, right?
- Да, как научный проект.
Реактор не принесёт прибыли, и мы знали это с самого начала.
Плазменные технологии - это же тупик, верно?
Скопировать
One minute you're working and then the next minute... you ain't.
You get some smug bugger in a suit telling you your job is no longer cost-effective.
It'll look like this.
В эту минуту ты работаешь, а потом, в следующую минуту... уже нет.
К тебе подваливает какой-то самодовольный пидор и говорит что твоя работа больше экономически не целесообразна.
Она будет выглядеть вот так.
Скопировать
Mr. Ocampo,who pays your salary, who finances your... Flamboyant. lifestyle,
I think he asked you to find a more cost-effective way of dealing with the situation, and so you did.
Too bad for you Wilkes already confessed.
Мистер Окампо, который платит Вам, который финансирует Ваш... понт ...образ жизни...
Уверен, что он попросил Вас найти менее затратный способ разрулить ситуацию, и Вы нашли.
К несчастью для вас, Уилкс во всём признался.
Скопировать
If not, I'll get by.
In the meantime, Here's a cost-effective way Of becoming completely self-involved,
A tal pro at useless games And a genius at accessing the pointless.
Если нет, я сдаюсь.
Между тем, есть рентабельный путь, предполагающий полностью самостоятельное участие, без всякого постороннего воздействия.
Экспериментальное программное обеспечение бесполезных игр и гениальность в доступе к бессмысленности.
Скопировать
Calm down you'll scare the poor girl!
I have a cost effective option for you.
So?
Успокойся, напугаешь бедную девочку.
У меня есть эффективный вариант для тебя.
Ну?
Скопировать
I'm thinking our killer isn't done.
I'm just saying it's more cost-effective to get a quart of frozen yogurt if we're sharing the same flavors
I like my own, okay?
Я думаю, наш убийца ещё не закончил.
Я просто говорю, что выгоднее купить литр замороженного йогурта, если у нас один и тот же вкус.
Я хочу себе отдельный, ладно?
Скопировать
Well, in these cases I normally work on an hourly rate.
But I think in your case it's more cost effective to go with a flat fee.
Right, okay.
В таких случаях я работаю на почасовой ставке.
Но, полагаю, в вашем случае, мы обойдёмся фиксированной суммой.
Ладно.
Скопировать
I, er...take the...the... ..science that, that you made earlier and I...
..apply it in... ..scenarios that are... cost effective.
Well, at least I got "I call app Britain," right.
Я, эм...взял... ..науку, что вы внесли ранее и я...
..добавил ее ... ..в сценарий, который... рентабелен.
Как минимум у меня есть "Я подключаю Британию," так?
Скопировать
- Good job, babe.
Simple, elegant, and cost-effective.
If your team keeps this up, I think we can hold off on filling the Leslie void.
- Молодец, детка.
Просто, элегантно и рентабельно.
Если твоя команда продолжит в том же духе, думаю мы сможем отложить заполнение пустоты на месте Лесли.
Скопировать
To our place?
- It would be cost effective.
- And you say I'm not practical.
От нашей квартиры.
- Это будет рентабельно.
- А ты еще говорила, что я не практичный.
Скопировать
I run a business, not a petting zoo.
Find the most cost-effective way to put those apes down.
- I can't do that.
Это бизнес, а не аттракцион для детей.
Найдите самый экономичный способ для их умерщвления.
- Я не могу.
Скопировать
The Archdiocese doesn't think that it's workable.
"Cost effective" is what they say.
Drugs are expensive.
Епархия не считает её работоспособной.
"Экономическая эффективность", вот что они говорят.
Лекарства стоят дорого.
Скопировать
More than maybe.
Cost effective?
What about their health?
Более, чем возможно.
Экономическая эффективность?
А как же их здоровье?
Скопировать
As you know, the company's implementing a standardisation programme across all operations.
that, we've had to ask ourselves if our human regional distribution managers are the most... well... cost-effective
Him?
Как ты знаешь, компания реализует программу по стандартизации во всех операциях.
И мы должны спросить себя, смогут ли наши люди-менеджеры быть, ну, более рентабельными?
Он?
Скопировать
It was cheaper.
Your humanity is cost-effective.
So is your suffering.
Так дешевле.
Твоя человечность экономична.
Как и твое страдание.
Скопировать
Why?
Their components have a long shelf life, they're cost-effective, and they're so simple, a child could
Okay, I was looking for more of an emotional connection.
Почему?
Их ингредиенты имеют длинный срок годности, они выгодно стоят, и они настолько просты, что ребёнок может сделать их.
Ладно, я ожидал увидеть более эмоциональную связь.
Скопировать
Uh, so, this laser tech is valuable?
Maybe in ten years, when it's cost-effective, but, for now, everyone's just trying to make it work.
Including Ms. Glazman.
Это ценная лазерная технология?
Возможно через десять лет, когда это будет рентабельно, но на данный момент это просто попытка заставить его работать.
В том числе г-жу Глазман.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cost-effective (костифэктив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cost-effective для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить костифэктив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение