Перевод "cottage industry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cottage industry (котидж индастри) :
kˈɒtɪdʒ ˈɪndʌstɹi

котидж индастри транскрипция – 9 результатов перевода

The Siberian placers' the goldfields of California' it's just peanuts'
a cottage industry.
We've got gold under our feet!
Сибирские россыпи, прииски Калифорнии - это всё чушь,
кустарный промысел.
Золото у нас под ногами!
Скопировать
And I only ever did it to make more money for the health van.
What about Mr Archibald Woods - what does he have to do with this little cottage industry?
Nothing bad, he just pawns them for me.
И делала это, чтобы заработать больше денег для лечебного фургона.
А мистер Арчибальд Вудс - как он связан с этим мелким коттеджным промыслом?
Никак, он просто закладывал для меня украшения.
Скопировать
Yes, sir!
Andy was a regular cottage industry.
In fact, it got so busy at tax time, he was allowed a staff.
Да, сэр!
Энди был настоящим кустарным производством.
Между прочим, налоги отнимали столько времени, что ему понадобился помощник.
Скопировать
I am head of campus security.
A suburban mom builds a cottage industry on my turf, I'm not gonna know about it?
Do you really think I am that bad at my job?
Я начальник охраны кампуса.
Мама из пригорода строит на моей территории кустарный бизнес, а я об этом не узнаю?
По-вашему я настолько плох?
Скопировать
And there we are.
Look how this cottage industry supercar mocks the conceit of empires.
Ha-ha!
Ну вот мы и здесь.
Вы только посмотрите как этот кустарный суперкар глумится над имперским тщеславием.
Ха-ха
Скопировать
This material turned out to be graphite.
A cottage industry of pencil-making soon developed, culminating in the formation of the UK's first pencil
The factory has had various owners...
Этот материал оказался графитом.
Вскоре развилась кустарная карандашная промышленность, что привело к образованию первой фабрики карандашей в Великобритании в 1832 году.
На фабрике сменялись различные владельцы...
Скопировать
We've got two stories here.
about degenerate Clergy, and we've got a story about a bunch of lawyers turning child abuse into a cottage
Now, which story do you want us to write?
У нас здесь два сценария.
История о выродке Клерджи, а также рассказ о шайке адвокатов превращающих растление детей в дело о коттеджной промышленности.
Итак, какую по-вашему историю нам написать?
Скопировать
Trash pile-ups have now become a real epidemic in the city.
by Five/Nine, many private businesses cannot afford waste management services, which has sparked a cottage
Due to the advance of Five/Nine, the Taxi and Limousine Commission asks that drivers now accept Ecoin.
Кучи мусора стали настоящей эпидемией для города.
В связи с кризисом, вызванным событиями 9-го мая, частный бизнес не может позволить расходы на службы утилизации, что привело к появлению самопальных фирм, организующих сжигание мусора на обочинах по сниженным ценам.
Тэкси и Лимузин Комишн извещают, что их водители теперь принимают З-Коины.
Скопировать
Which probably seemed like small potatoes once he found out how much bank Nina was putting away.
Yeah, with all the publicity she and April were getting, he turned it into his own cottage industry.
You wondered how she paid for all the makeup?
Но это была мелочь в сравнении с тем, какими суммами в банке располагала Нина.
Да, а когда она и Эйприл стали такими популярными, он размахнулся не на шутку.
Тебе интересно, как она оплачивала свой грим?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cottage industry (котидж индастри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cottage industry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котидж индастри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение