Перевод "councillor" на русский

English
Русский
0 / 30
councillorсоветник
Произношение councillor (каунсило) :
kˈaʊnsɪlə

каунсило транскрипция – 30 результатов перевода

Is't it true that this Adam, this Adam Krstic made two golden records and one for Bile.
Isn't it that they voted him for councillor?
They voted. Long live our councillors. Long live.
Разве Адам Крстич не записал 2 золотых пластинки, а одну даже на "Филипс"?
А разве Радойку не выдвигали в депутаты?
Да здравствуют наши депутаты!
Скопировать
You can take your choice.
Once he was my friend, a fellow councillor, a great athlete.
And just as I longed for the wisdom the years alone could bring, so he craved great strength.
Ты можешь сделать выбор.
Однажды он был моим другом, советником, великим атлетом.
И когда я мечтал о мудрости, которую могут принести только годы, он мечтал о силе.
Скопировать
She was very sweet, and from a good family.
Her father was a notary and regional councillor.
Her mother did watercolors.
Она была очень мила, и из очень хорошей семьи.
Её отец был нотариусом и членом местного совета.
Её мать рисовала акварелью.
Скопировать
I killed him for you.
We must also execute Councillor Flouret and his family.
Butwhy?
Я убил его для тебя.
Мы должны так же поступить с советником Флуре и с его семьей.
Но почему?
Скопировать
Sara knows my struggle.
I started as a simple town councillor.
I had to confront cynicism, corruption.
Сара знает, как я боролся.
Как я был муниципальным советником,
Я должен был противостоять предрассудкам, коррупции...
Скопировать
Therefore, he cannot be held fully responsible for them.
ANNE-MARIE DE FAUDOAS, COUNCILLOR
And because his affection was new and unknown,
Поэтому он не может быть привлечен к полной ответственности за них.
АНН-МАРИ ДЕ ФОДА, СОВЕТНИК
И потому, что его любовь была новой и неизвестной,
Скопировать
LOUIS LEROUX, LAND OWNER he was called a monster whose ferocious instincts had to be eliminated,
LOUIS DE BECHEREL, COUNCILLOR without considering that hesitation should have been applied since, when
JEAN-BAPTISTE JAMES, LAND OWNER a human life is at stake!
ЛУИ ЛЕРУ, ЗЕМЛЕВЛАДЕЛЕЦ он был призван свирепыми инстинктами, которые должны были быть устранены,
ЛУИ ДЕ БЕШЕРЕЛЬ, СОВЕТНИК и должны быть устранены без колебаний, так как при принятии таких решений,
ЖАН-БАТИСТ ЖАМЕ, ЗЕМЛЕВЛАДЕЛЕЦ человеческая жизнь поставлена на карту!
Скопировать
We'll work on it.
What shall I tell the high councillor regarding the meeting?
It's on.
Мы работаем над этим, сэр.
Что мне сказать Верховному Канцлеру насчёт встречи с Президентом?
Она состоится.
Скопировать
I'm recommending "in pursuit of freedom for all individuals".
The high councillor does not like to generalise.
Excuse me.
Я рекомендую "в стремлении к свободе для всех".
Верховный канцлер не любит обобщать.
Простите.
Скопировать
However, if that passes...
If the high councillor meets the president.
- What if we postpone?
Когда оно произойдёт...
Имеете в виду встречу Верховного Канцлера с Президентом.
- Что если мы ее отложим?
Скопировать
- Every SGC personnel has been tested.
Even the high councillor and his guard were tested on Vorash before they came.
Hey, what about you?
- Весь персонал КЗВ был протестирован.
Даже Верховный Канцлер и его личная охрана прошли тестирование на Вораше до прибытия сюда.
А что насчет вас?
Скопировать
Martouf, can I talk to you outside?
Supreme High Councillor Per'sus of the Tok'ra, may I introduce the president of...
Look out!
Мартуф, я могу поговорить с тобой снаружи?
Верховный Канцлер ТокРа Персус, позвольте представить вам Президента США...
Берегись!
Скопировать
- Wednesday will be fine.
Jackson, Major Graham, Captain Blasdale, may I present Supreme High Councillor Per'sus.
Please, forgive me for being late.
- Среда вполне подойдет.
Полковник О'Нилл, доктор Джексон, майор Грем, капитан Блесдейл,... представляю вам верховного канцлера Персуса.
Прошу простить меня за опоздание.
Скопировать
- I'd like to know that.
- The high councillor came in, Martouf introduced us and Graham went nuts.
- And he pulled a weapon?
- Хотел бы я знать.
- Вошёл верховный канцлер,... Мартуф нас представил, и Грем обезумел.
- И наставил оружие?
Скопировать
We could have more of these time bombs waiting to go off.
If the Goa'uld knew Major Graham would be here to meet the high councillor...
They know about the summit.
Значит, могут быть и ещё такие бомбы замедленного действия.
Если Гоаулды знали, что майор Грем будет здесь на встрече с верховным канцлером...
То они знают о этой встрече.
Скопировать
Martouf, Anise, on behalf of the SGC, I want to offer my sincerest apologies and condolences for the lives of the lost Tok'ra.
High Councillor Per'sus also sends regrets for the men of the SGC.
We consider Major Graham also a victim.
Мартуф, Энис, от имени КЗВ приношу самые искренние извинения... и соболезнования в связи гибелью ТокРа.
Верховный канцлер Персус тоже передаёт вам соболезнования в связи с гибелью людей из КЗВ.
Майора Грема мы тоже считаем жертвой.
Скопировать
The good news is that we have found no more Zatarcs among SGC personnel.
The high councillor and his advisors have also been tested back on Vorash.
There is no danger to the summit.
Хорошая новость в том, что больше Зетарков среди персонала КЗВ нет.
Верховного канцлера и его советников тоже протестировали на Вораше.
Саммиту ничего не грозит.
Скопировать
All these oldies ! Come on !
The big-bellied Councillor !
No, let's run over Tano, look at him !
И этих стариков!
Давай! И толстопузого Председателя!
Нет, давай лучше к Тано, погляди на него!
Скопировать
- Yes, sir.
Councillor Heslop. - Who are you?
- I'm Constable Saunders, and this is Constable Gillespie.
Советник Хеслоп.
А вы?
Я констебль Сондерс, а это констебль Гилеспи.
Скопировать
Data, are you all right?
I am uncertain, Councillor. I am happy to see Spot, yet I am crying.
Perhaps the chip is malfunctioning.
Дейт, вы в порядке?
Я не знаю, Я счастлив, видеть, что Спот спасся Я плачу.
Возможно, чип не работает.
Скопировать
We're leaving, Rex.
The councillor is busy.
He can see you in two weeks.
Ну Рекс, поехали домой!
Эта неделя у советника занята.
Но в середине следующей у него появится время.
Скопировать
I'll tell him you're here, Mr Landovsky.
The councillor will see you now.
Listen...
Я скажу ему, что вы здесь, господин инженер.
Советник сейчас примет вас.
Все пропало!
Скопировать
I don't want to be disturbed.
The councillor is here.
He refuses to leave.
Я хочу чтобы вы не мешали!
Советник здесь.
Он отказывается уйти.
Скопировать
Everyone says so.
You create an image of a father, technical manager, an honest town councillor... and you wind up with
You'll see, he'll lose.
С чего вы взяли, что мы потеряем место из-за этой истории?
Все об этом говорят. Его представили как семейного человека, технического директора, честного труженика... а он оказался мерзавцем, связавшимся с итальянской официанткой!
Представьте, какую реакцию это может вызвать!
Скопировать
-I'm deeply sorry for what has happened.
-Councillor Hedin, we need your help.
Anything I can do.
- Я весьма сожалею о том, что случилось.
- Советник Хедин, нам нужна ваша помощь.
Помогу, чем смогу.
Скопировать
Good luck, Doctor.
You wanted to know if any other High Councillor attempted to see the Lord President.
Yes.
Удачи, Доктор.
Вы просили извещать вас, если какой-либо член Высшего Совета захочет встретиться с Президентом.
Да.
Скопировать
Yes.
Councillor Hedin is with him now.
Thank you.
Да.
Советник Хедин сейчас у него.
Спасибо.
Скопировать
And the decision was unanimous?
There was one dissenter, your good friend, Councillor Hedin.
Thank you, Hedin.
И решение было единогласным?
Один был против, ваш друг, Советник Хедин.
Благодарю, Хедин.
Скопировать
-And you, Hedin.
Nyssa, my old friend, Councillor Hedin.
Councillors, my companion, Nyssa of Traken.
- И вас, Хедин.
Нисса, мой старый друг, Советник Хедин.
Советник, моя спутница, Нисса из Тракена.
Скопировать
-Nyssa, Damon.
-We had to see you, Councillor.
-I'm deeply sorry for what has happened.
- Нисса, Дэймон.
- Советник, нам необходимо было увидеть вас.
- Я весьма сожалею о том, что случилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов councillor (каунсило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы councillor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунсило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение