Перевод "counter-espionage" на русский

English
Русский
0 / 30
counter-espionageконтрразведка
Произношение counter-espionage (каунтерэспионаж) :
kˈaʊntəɹˈɛspɪənˌɑːʒ

каунтерэспионаж транскрипция – 20 результатов перевода

My God, why have you forsaken me?
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
Боже мой. Зачем ты меня покинул?
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Скопировать
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple
but, the agitators would not stand still.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Но, агитаторы не остановились бы.
Скопировать
And since I felt special after going through puberty, but also like an outcast, I didn't want to join that great army of normal people.
I enlisted in counter espionage with the secret service, a department suited only to particular persons
I had to learn to parachute. Voluntarily.
Ощущая себя особенным по достижении половой зрелости, будучи неким изгоем, я не хотел примыкать к огромным полчищам регулярной армии.
Я был рекрутирован контрразведкой для выполнения секретной миссии.
Мне пришлось учиться прыгать с парашютом.
Скопировать
So?
Routine inspection from the French counter-espionage.
- I don't see the problem.
И что же?
Обычная проверка французской контрразведки...
- Не понимаю, в чем проблема?
Скопировать
I'm here to protect the Secretary.
I'm in counter-espionage.
Funny!
Я из контрразведки.
Отвечаю за безопасность министра.
Забавно.
Скопировать
Wait!
You're head of counter-espionage!
He can't see your face!
Стойте!
Вы же глава контрразведки!
Ему нельзя видеть ваше лицо!
Скопировать
Jim will be joining us as our police liaison.
Jim, this is Bobby Waterhouse, head of Counter-Espionage here at The Fray.
Sarah Montag, his deputy, but also what we like to call a reflector.
Джим занимается связями между нами и полицией.
Джим, это Бобби Уотерхауз, глава Отдела контрразведки Конторы.
Сара Монтаг, его помощник и, скажем так, прекрасное дополнение.
Скопировать
- Get out!
- Mr Longsfild, your counter-espionage in Moscow seized ...
- ... Colonel Nichols, was carrying out some secret mission.
- ¬ыходите!
- ћистер Ћонгсфилд, ваша контрразведка в ћоскве захватилаЕ
- Еполковника Ќикольса, выполн€вшего некую секретную миссию.
Скопировать
Tick, tick, tick, tick, tick, Tony.
I'm Isabel George, Director of Counter Espionage at the ClA.
I'm sure you are.
Tик-тaк, тик-тaк, тик-тaк, Toни.
Я Изaбель Джоpдж, нaчaльник Упpaвлeния кoнтppaзведки ЦPУ CШA.
He coмнeвaюcь.
Скопировать
Well, it's up to you to let me explore a part of it however intimate it may be.
[ Department of External Αrchives and Counter-Espionage ]
- Μorning, Fayolle!
Ах, это да, помогите мне узнать его поближе... До самых укромных уголков...
Служба международной документации и контрразведки
-А!
Скопировать
We have a problem.
The bug Chuck found is a GLG-20, one of the most advanced counter-espionage listening devices in the
-This is a CIA design?
У нас проблема.
Жучок, который обнаружил Чак GLG-20, один из самых распространенных подслушивающих устройств из арсенала ЦРУ
Это разработка ЦРУ?
Скопировать
I know you.
George Redman, counter-espionage.
Ms James, I'm here as a courtesy, to inform you that the service is determined to prosecute you to the full extent of the law.
Я Вас знаю.
Джордж Редман, контрразведка.
Мисс Джеймс, я здесь для того, чтобы информировать вас о постановлении преследовать вас в судебном порядке согласно закону.
Скопировать
- We'll find out.
For counter-espionage.
In 2001 he was transferred to a secret location abroad.
- Узнаем.
Джонас Сандберг присоединился к Отделу в 98-ом, он контрразведчик.
В 2001 выезжал по заданию за границу.
Скопировать
He recruited me.
First, counter-espionage, then counter-terrorism.
There is no difference.
Он записал меня.
Сначала, контр-разведка, потом контр-терроризм.
Никакой разницы.
Скопировать
You're not gonna try to convince us Mahler was the original punk rocker again, are you?
No, the music is a classic counter-espionage maneuver.
I don't want to be overheard.
Вы же не пытаетесь опять нас убедить, что Малер был прародителем панк-рокеров?
Нет, музыка это классический приём контрразведки.
Не хочу, чтобы нас подслушали.
Скопировать
We need to talk to him.
This is Agent Kara Sloane with the counter espionage division.
She's going to be assisting us.
Нужно поговорить с ним.
Это агент Кара Слоан из управления контрразведки.
Она будет помогать нам.
Скопировать
I took you to the embassy.
My friend Yana is FSB counter-espionage.
She knows Americans.
И я отвёл тебя в посольство.
Моя подруга Яна работает в контр-разведке ФСБ.
Она знакома с американцами.
Скопировать
Why?
Iranian counter-espionage is following him.
Is that a problem?
Почему?
За ним следит иранская контрразведка.
А разве это проблема?
Скопировать
- Police haven't been able to do a thing.
You went to Jep's Electronics in some hackneyed attempt at counter-espionage?
I'm sorry.
- Полиция ничего не смогла сделать.
Ты пошла в "Джеп Электроникс", пытаясь отследить шпионов?
Прости.
Скопировать
What were you afraid of?
I do not know, the counter-espionage.
The idea of entering my room like Pedro by his house me...
Чего ты боитесь?
Не знаю. Контрразведки.
Они же могут войти сюда, как к себе домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов counter-espionage (каунтерэспионаж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counter-espionage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтерэспионаж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение