Перевод "countering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение countering (каунтерин) :
kˈaʊntəɹɪŋ

каунтерин транскрипция – 25 результатов перевода

I'm not the one teleporting all over the damned place!
I compliment you upon countering my attack twice.
But how long can you last?
! Я не телепортируюсь по всей гребаной округе!
ты дважды ушел от моей атаки.
Но на долго ли тебя хватит?
Скопировать
- Morse is gonna raise your offer.
- He's countering?
God, he is a tough old bird.
- предлагает за акции больше тебя.
- Он блефует?
Крутой старик.
Скопировать
Maybe you should talk to him.
He's countering every move Sweets makes.
This is like chess.
Может вам поговорить с ним.
Он парирует каждый шаг, который делает Свитс.
Это как шахматы.
Скопировать
Hey, guys, I think I have an idea that could help us.
In Space Camp, we learned about countering forward momentum with retro rockets.
If we use them now, the ship might slow down enough for gravity to pull us out of orbit. That's an egg that I hucked at you for being a nerd.
Эй, ребята, я думаю у меня есть идея, которая может помочь нам.
В космическом лагере, мы узнали о противодействии импульсу движения вперед с доп.ракеты.
Если мы используем его, корабль может замедлиться достаточно чтобы гравитация стащила нас с орбиты это яйцо я швырнул в тебя потому что ты ботаник
Скопировать
If my Grace were the key to empowering the spell,
I may be key to countering it.
Are you negotiating with me, Castiel?
Если моя благодать была ключом, для выполнения этого заклинания,
Я могу быть ключом, в борьбе со всем этим.
Ты ведешь переговоры со мной, Кастиэль?
Скопировать
K, ketamine.
It antagonizes the NMDA, countering the neural excitotoxicity.
You want to use ketamine to induce coma.
Кетамин.
Он противодействует НМДА, нейронной экзито-токсичности.
Хотите использовать кетамин чтобы вызвать кому.
Скопировать
And this could be highly critical.
The launching of an orbital nuclear warhead platform by the United States, countering a similar launch
Weren't orbital nuclear devices one of this era's greatest problems?
А вот это может быть критическим событием.
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
Орбитальное оружие, кажется, одна из величайших проблем этой эры?
Скопировать
I'm amazed we came up with something so quickly.
In this form, it's only 70% effective in countering the reanimation technology.
That's because your power unit hasn't been properly calibrated.
Удивительно, что мы вообще придумали что-то так быстро.
Сейчас, оружие эффективно всего лишь на 70 %, для противодействия оживляющей технологии.
Потому что блок питания, который мы используем не точно откалиброван.
Скопировать
Ten stories down.
What about countering with atropine and PAM-2?
Interferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, and you're gushing blood and pus through every sacred hole in your body.
- 10 этажей вниз.
- Его может нейтрализовать атропин?
Он угнетает циркуляцию нейротоксинов. Клетки лопаются,.. ...и ты истекаешь кровью и гноем из всех отверстий.
Скопировать
Yeah.
Well, what about countering with atropine?
Yeah.
Да.
А если атропином?
Да.
Скопировать
But not your game.
That's why we're countering.
I'm gonna ask for four years.
Но не твою игру.
Именно поэтому мы попросим больше.
Я попрошу четыре года.
Скопировать
- Mm-hmm. - Jill, you will only be stoking negative publicity.
- No, I'll be countering negative publicity. - 'cause if you counter the...
It's too early for this.
Джил, ты будешь лить масло в огонь негативного пиара.
Нет, я буду ему противостоять, потому что если противостоять...
Ох, мой мозг еще не проснулся. Ну и ну!
Скопировать
Mr Schneider?
I think there is only one alternative song for countering, and it is the "Leftfeet" and their hit "Clay
Why are you talking so much!
Герр Шнайдер?
Я думаю, есть только одна песня для такого случая, и это группа "Leftfeet" и их хит "Clay Pigeons In The Rain", написанный в 1993 году, с барабанной партией...
Что ты так много болтаешь!
Скопировать
Okay, shift it to what?
Countering cyberterrorism.
It's your tech firm idea, but more spied up-- so we keep your computer know-how and mix it with my experience in international bad guy-ery.
Так.. на что именно?
На кибертерроризм.
Это твоя идея насчет тех. фирмы, но более шпионская: мы возьмем твои компьютерные знания, и смешаем с моим опытом борьбы с терроризмом.
Скопировать
Saul, I've made up my mind.
Countering criticism from the international community, the Israeli government continues to defend its
Demonstrators held protests outside of U.S. embassies over the American government's support of Israel.
Соул, я приняла решение.
Несмотря на критику со стороны мирового сообщества, правительство Израиля продолжает оправдывать успешную бомбардировку пяти иранских ядерных объектов.
Демонстранты провели акции протеста возле посольства США из-за поддержки Израиля американским правительством.
Скопировать
I'm sorry about that.
I'm countering tomorrow with Brighton v. Houghton.
It limits permissible alterations to intellectual property.
Я сожалею об этом.
Завтра я выставлю аргумент Браитон против Хотона.
Это ограничит допустимые изменения относительно интеллектуальной собственности.
Скопировать
I'm worried that we might end up looking like opportunists.
But what about countering Prady's attack?
I looked at the overnights... the attack doesn't seem to leave much of a mark.
Боюсь, что мы можем выглядеть оппортунистами.
Но как же противодействовать атакам Прэди?
Я смотрел новости... не похоже, что его нападки оставили заметный след.
Скопировать
These names are grand masters.
The owner of this notebook was playing them, anticipating moves, countering, often beating them.
This notebook is the work of a genius.
Имена — это гроссмейстеры.
Хозяин этого блокнота играл с ними, Ожидаемые ходы, ответные, он часто выигрывал.
Этот блокнот — работа гения.
Скопировать
There's only one way o prevent that.
My father once told me of an elixir known as Lotus, capable of countering he effects of the Lazarus Pit
A secret weapon developed by the League's enemies.
Есть лишь один способ предотвратить это.
Мой отец однажды сказал мне об эликсире, известном как Лотос, способном противодействовать влиянию Ямы Лазаря.
Секретное оружие, разработанное врагами Лиги.
Скопировать
That's all I'm asking.
I'd like the opportunity to present you with a detailed proposal countering the Chinese demands.
I'll have Secretary Durant work with your foreign minister, and then we'll take it from there.
Это все, о чем я прошу.
Я бы хотел бы представить вам детальное предложение, отклоняющее требования Китая.
Пусть госсекретарь Дюран поработает с вашим министром иностранных дел, а дальше посмотрим.
Скопировать
Thomas.
We have our people out there countering all this anti-NFFA bullshit.
What else can we do?
Томас.
Наши люди изобличают тот вздор, который направлен против НООА.
Что еще можно сделать?
Скопировать
I can get around just fine.
What you need to worry about is countering the mountain effect.
That's your job.
Я могу обойтись и без этого.
Ты должен беспокоиться только о том как противодействать горному эффекту.
Это твоя работа
Скопировать
You can try that at trial,
But you're gonna have a lot harder time countering Sarah Fitzgerald's testimony.
Now that her husband is leaving her and you killed her new boyfriend, she's ready to talk about your affair.
Можете, идти с этой версией в суд.
Однако вам придется сильно постараться, чтобы опровергнуть показания Сары Фитцжеральд.
Теперь, когда муж её бросил. и вы убили её нового любовника, она готова рассказать о вашем романе.
Скопировать
He's fighting back.
He's blocking me, countering every move.
Look!
Он сопротивляется.
Он блокирует меня, отражает каждый шаг.
Смотрите!
Скопировать
- Hope you had time to look over the settlement offer I sent.
Litt, this number's so low, we won't even be countering.
We're not negotiating against ourselves.
Надеюсь, у вас было время просмотреть соглашение, которое я выслал.
По правде, мистер Литт, сумма слишком мала, мы не будем соглашаться себе в убыток.
Мы не ведём переговоры против себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов countering (каунтерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы countering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение