Перевод "counterpoint" на русский
counterpoint
→
контрапункт
Произношение counterpoint (каунтепойнт) :
kˈaʊntəpˌɔɪnt
каунтепойнт транскрипция – 30 результатов перевода
- Who's this?
That tunnel's being held up by counterpoint pressure.
I asked your name!
- Кто это?
- Туннель не обрушился, благодаря контрдавлением.
- Я спросила Ваше имя!
Скопировать
There was a paper.
The counterpoint was supposed to come back.
He told me: "It's a memento."
Был еще один лист.
В финале должен идти контрапункт.
Он сказал мне: "Это поминание".
Скопировать
- Yes?
Oh, and interesting... rhythmic devices... which seemed to counterpoint the, er...
Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor of the, er...
Ч ƒа?
"Е э-эЕ оригинальна€ ритмикаЕ котора€ контрапунктируетЕ э-эЕ
Еконтрапунктирует сюрреализм основополагающей метафорыЕ
Скопировать
Oh, and interesting... rhythmic devices... which seemed to counterpoint the, er...
Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor of the, er...
Humanity...
"Е э-эЕ оригинальна€ ритмикаЕ котора€ контрапунктируетЕ э-эЕ
Еконтрапунктирует сюрреализм основополагающей метафорыЕ
√уманизмаЕ
Скопировать
Oh, terrific.
"Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor"! Huh! Death's too good for them!
'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy is a wholly remarkable book.
ѕросто замечательно!
" онтрапунктом к сюрреализму основополагающей метафоры"Е 'а. —мерть слишком хороша дл€ них!
"ѕутеводитель автостопщика по √алактике" Ч книга высочайшего класса.
Скопировать
Suddenly, I'm quite mobile again.
First, a word about what counterpoint is.
Can I see you sometime?
Так что у меня снова есть средство передвижения.
"Сначала пара слов о том, что такое контрапункт..."
Могу я как-нибудь встретиться с вами?
Скопировать
Does anyone know why Johann Sebastian Bach is called the father of modern music?
On account of counterpoint, natch.
Suppose we try this two-part invention, shall we?
Кто-нибудь знает, почему Иоганна Себастьяна Баха называют отцом современной музыки?
Из-за полифонии, конечно.
Думаю, мы начнем с этой двухголосой инвенции, хорошо?
Скопировать
Violence and beauty, science and faith... all somehow mingled harmoniously.
Like the counterpoint of this music.
Mahler, Symphony #1.
Насилие и красота, наука и вера... всё гармонично смешано.
Словно контрапункт этой мелодии.
Mалер, Симфония #1.
Скопировать
Parallel melodies playing against one another.
been looking at the obvious-- frequency, location, timing-- but each of those parameters could have a counterpoint
If we could run an algorithm based on subspace harmonics, it might reveal our pattern.
Контрастные мелодии, которые играются параллельно одна другой.
Мы искали очевидное - частоту, местоположение, время - но у каждого из этих параметров может быть контрапункт в подпространстве.
Если запустить алгоритм, основанный на подпространственной гармонии, можно вычислить схему.
Скопировать
Captain?
Counterpoint.
It's in all great music.
Капитан?
Контрапункт.
Всё в великой музыке.
Скопировать
You're blocked at the point of action but I left your rage intact.
Call it counterpoint.
Dramatic irony.
Вы заблокированы в той части, где мысли переходят в действия но ваш гнев я оставил нетронутым.
Называйте это предосторожностью.
Какая ирония!
Скопировать
Continue.
Well, uh, yes, interesting rhythmic devices, which seemed to counterpoint the underlying metaphor of
- Vogonity! - Vogonity, sorry. Vogonity of the poet's soul.
ѕродолжай.
ƒа, интересный ритмический слог, который противоречит скрытой метафоре человечности...
- ¬огантнасти, извините, вогантнасти... души поэта.
Скопировать
What's true love?
True love is your soul's recognition of its counterpoint in another.
Well, it's a little cheesy, but I like it.
А что такое настоящая любовь?
Это когда твоя душа чувствует, что она нашла себе подобную.
Немножко дешевое определение, но мне нравится.
Скопировать
They both like the color green like Craig's eyes and money.
You know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another
And I think that that's a very rare thing in this world.
Им обоим нравится зеленый цвет - такой же, как глаза Крэга... и деньги.
Знаете, один человек сказал мне,.. ...что настоящая любовь - это когда твоя душа чувствует, что нашла себе подобную.
Мне кажется, такое очень редко встречается в этом мире.
Скопировать
I take it you're here to make a case for the defence?
I'm not going to get into a point-counterpoint.
It may very well be that Hammond and SG-1 have done their very best under difficult circumstances, but there's a political aspect to the vice president's position that makes sense.
Я так понимаю, что Вы здесь, чтобы выступить для защиты?
Я не собираюсь менять точку зрения на это.
Слушайте, это может очень хорошо, что Хэммонд и SG-1 делали все самое лучшее при трудных обстоятельствах, но есть политический аспект в положении Вице-президента, который многое проясняет.
Скопировать
Matej Saudek - Jan Saudek's youngest son
- In a melodic counterpoint.
- Wow.
МатейСаудек- младшийсынЯнаСаудека
- В мелодичном контрапункте.
- Здорово.
Скопировать
- Wow.
- In a melodic counterpoint.
- You are really good.
- Здорово.
- В мелодичном контрапункте.
- Здорово.
Скопировать
Okay. And I can counterpoint it with...
No counterpoint! Vamp! Peppy!
Hey! This peppy stuff isn't bad.
И я могу добавить контрапункты...
Никаких контрапунктов Мелодию, живо!
Эй, а эта мелодия неплоха!
Скопировать
Just give me a peppy vamp.
And I can counterpoint it with...
No counterpoint! Vamp! Peppy!
наиграй веселую мелодию! хорошо.
И я могу добавить контрапункты...
Никаких контрапунктов Мелодию, живо!
Скопировать
- What? - Side-by-side, like a point/counterpoint.
You want me to print a point/counterpoint where both points are written by the same person?
Bold, huh?
-Полоса к полосе, как за и против.
Ты хочешь чтобы я напечатала "за и против", где обе точки зрения высказаны одним и тем же человеком?
Смело, да?
Скопировать
Let me guess.
Your professor of counterpoint.
Young, good looking, frilly-shirted, fifth-rate Rossini.
В кого?
Давайте угадаю.
В профессора контрапункта? Молодого щеголя, пятисортного Россини.
Скопировать
I was thinking, maybe you could print both pieces.
- Side-by-side, like a point/counterpoint.
You want me to print a point/counterpoint where both points are written by the same person?
Я подумала, может ты обе статьи опубликуешь? -Что?
-Полоса к полосе, как за и против.
Ты хочешь чтобы я напечатала "за и против", где обе точки зрения высказаны одним и тем же человеком?
Скопировать
What's true love?
True love is your soul's recognition of its counterpoint in another.
Well, it's a little cheesy, but... I like it.
Что такое любовь?
Любовь - это когда душа видит свое отражение в другом.
Немного слащаво, но красиво.
Скопировать
Um, they both like the color green like Craig's eyes and money.
Um, uh.... you know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint
And I think that that's a very rare thing in this world.
У обоих любимый цвет - зеленый. Цвет глаз Крэга и цвет денег.
Один человек сказал мне как-то что любовь - это когда твоя душа видит свое отражение в другом человеке.
Я думаю, что в нашем мире это огромная редкость.
Скопировать
Well, I'm not sure what that has to do with the mugging.
Counterpoint.
I disagree with Carl. Okay.
Я не совсем понимаю, какая тут связь с нападением.
Лесли, ваш ответ.
Я несогласна с Карлом.
Скопировать
♪ So is the cream Of every famous band ♪
♪ Seventy six trombones Hit the counterpoint ♪
♪ While a hundred and ten Cornets blazed the way ♪
*А с ними пятьсот музыкантов подряд*
*Семьдесят шесть тромбонов подали клич*
*Из ста двадцати пяти корнетов вторил им хор*
Скопировать
Our thing.
Counterpoint.
Counterpoint.
Наше.
Контрапункт.
Контрапункт. Многоплановость.
Скопировать
Counterpoint.
Counterpoint.
Because if that got out then there'd be real trouble.
Контрапункт.
Контрапункт. Многоплановость.
Если бы это вышло наружу, неприятностей было бы невпроворот.
Скопировать
Maybe it's what you don't know that's keeping you alive.
Counterpoint.
What's Counterpoint?
Возможно, ты жив только потому, что чего-то не знаешь.
Контрапункт.
Что такое контрапункт?
Скопировать
Counterpoint.
What's Counterpoint?
It's music, isn't it?
Контрапункт.
Что такое контрапункт?
Это ведь что-то музыкальное?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов counterpoint (каунтепойнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counterpoint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтепойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
