Перевод "covered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение covered (кавад) :
kˈʌvəd

кавад транскрипция – 30 результатов перевода

Just sit tight for a while.
I'll keep things covered. Don't worry.
Holy smoke.
Просто подожди немного.
- Я присмотрю за всем, не переживай.
- Боже правый!
Скопировать
There is, of course, no expense to yourself, sir.
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned
I just have to sign?
Само собой, это не потребует от вас расходов.
Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину.
Это страховка, да?
Скопировать
Oh, metal isn't it?
What, metal covered in moss and lichen?
Well, er...
Ах, металл не так ли?
Что, металл, покрытый мхом и лишайником?
Ну, э...
Скопировать
We thought it was part of a buried structure so we excavated out, but we didn't find anything else.
And the evidence seems pretty conclusive that it hasn't been covered by erosion or other forces.
It's been deliberately buried.
Мы полагали, что это часть погребенной структуры мы стали копать, но ничего больше не обнаружили.
Исследования подтвердили, что этот объект не подвергался эрозии или другим воздействиям.
Он был намеренно погребён.
Скопировать
Oh, quite sure.
Readings indicate the entire planet is covered with growth like this.
Even at the poles there's very little variation in temperature, which maintains a planet-wide average of 76 degrees.
Твердо уверен.
Согласно данным, вся планета покрыта такой растительностью.
Температура мало отклоняется от средней даже на полюсах. Средняя температура здесь - 24 градуса.
Скопировать
- And who could blame us?
- We've already covered this subject
You'll carry on working
- ...и будем правы.
- Но мы же это уже обсуждали!
Ты будешь продолжать работать
Скопировать
Now, I'm gonna move in.
You keep me covered and watch those windows.
When I give you the signal, you come running.
Я подойду поближе.
Ты будешь меня прикрывать. И следи за теми окнами.
Когда я подам сигнал, ты прибежишь.
Скопировать
They walk.
They look at the trunk of a redwood tree covered with historical dates.
She pronounces an English name he doesn't understand.
Они гуляют.
Смотрят на ствол секвойи, покрытой историческими датами.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Скопировать
Spread out.
Keep us covered.
Brown, Roth, Goldstein, cut a couple of poles for a stretcher.
Разделиться.
Обеспечить прикрытие.
Браун, Рот, Гольдстейн, Срубите пару жердей для носилок. Я отправляю лейтенанта назад.
Скопировать
I don't have an infected arm.
I don't have my leg covered in rocks.
But I do have a gun, so I'll eat.
Мои руки не гниют.
И нога моя не прижата камнями.
Зато у меня есть ружье, значит, пропитанье я добуду.
Скопировать
-Two, sir.
Keep that bunch covered.
Come on.
- Две, сэр.
Держи их на прицеле.
Пошли.
Скопировать
What do you want from me?
Take care of Princess she covered in sweat
No surprise I'm not asking for your advice but for a service
Чего вам?
Позаботьтесь, пожалуйста, о Принцессе. Она вся в мыле.
Неудивительно. Вы ее загнали. Я не спрашиваю вашего мнения.
Скопировать
How do you do there?
A piece of lamb covered with sauce and accompaniments.
- Boiled eggs and coffee.And you?
Как тут у вас?
Нам твое коронное, ну - стакан воды, щепотка грязи и толика городских отходов.
- Яичница и кофе. А вам, Адам?
Скопировать
Meanwhile, we've missed the mail-coach.
A mail-coach full of fat clergymen covered with rings.
Don't make fun of religion.
Кстати, мы прошляпили карету.
В почтовых каретах всегда разъезжают жирные кюре с огромными перстнями.
Не делай из религии посмешище.
Скопировать
- Well, I should say so!
You just turn that horse around and head out from underneath this covered bridge right now.
- I'll bet that cooled his heels.
Правильно.
"Поворачивайте оглобли и ступайте своей дорогой!"
Держу пари, это его остудило.
Скопировать
In the shadows, moving on fixed rocks.
I went covered trepidation Waiting for a cry will go out of my chest.
Eleanor Germont, I'm 24 years old, I'm a dancer.
среди теней, скользящих по неподвижным камням.
Я шёл, охваченный трепетом, ожидая, когда крик вырвется из моей груди.
Элеонора Жермон, мне 24 года, я танцовщица.
Скопировать
Yes.
The music covered the gun-shot.
Yes.
Да.
Музыка заглушила выстрел.
Да.
Скопировать
With that huge ring! Now it's his wife...
A "show-off" covered with jewels.
So you like her.
Она его жена.
Обвешана драгоценностями.
-Она тебе нравится?
Скопировать
My friend's son has run away.
I've covered the entire city.
Gutiere, may I borrow your car?
Сбежал сын моего приятеля.
Я весь город объездил.
Гуттиэре, дайте мне вашу машину.
Скопировать
You're cute when you're angry.
But look: your fist is covered in mashed potatoes.
But what must I do for you to leave me alone?
Какая же ты милашка, когда злишься!
Посмотри! У тебя рука в пюре.
Но что мне сделать, чтобы ты оставил меня в покое?
Скопировать
That's a good one!
You'll die covered with lice.
They'll feast on your rotten bones!
Ах ты стерва!
Ты подохнешь вся в блохах!
Которые пожрут твои гнилые кости!
Скопировать
Is not it wonderful?
Honey, the whole town is covered up.
- Where have you been?
"дорово, правда? "его?
ƒорогой, света нет во всЄм городе!
ј где это ты был?
Скопировать
It looks like igneous rock, but infinitely denser.
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
Mr. Sulu, it might explain this place a little better if we knew what the substance is.
Похоже на вулканическую породу, но более плотную.
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
Скопировать
He's just dropped $100 in the center.
That's got to be covered before they can spin 'em.
- Who wants to go on the heads? - Put 50 on heads. You know, the little fella with the kip's a fella named Charlie Jones.
Деньги должны быть покрыты прежде, чем они начнут подбрасывать.
Сейчас могут поставить все те, кто по сторонам.
Того паренька, который подбрасывает, зовут Чарли Джоунс.
Скопировать
They buried a baby, who was still breathing
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground
Mom had to drag me away with all her force
Закопали ребёнка, который ещё дышал.
Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле.
Маме все силы понадобились, чтобы меня оттащить.
Скопировать
The forensic police summoned by inspector Berardi have initiated their investigation which will reveal the identity of the killer the major obstacle is the heavy rain which may have washed vital clues away.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress
The scratches on the girls face and legs supports the hypothesis.
Эксперт полиции инспектор Берарди начал свое расследование, чтобы определить убийцу Дождь смыл все следы
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
Внимательное изучение трупа подтверждает эту гипотезу.
Скопировать
I'm sitting on Frog one.
We got the Westbury covered like a tent.
Yeah, I know that.
Я слежу за первым лягушатником.
Мы устроили наблюдение в Уэстбери.
Да, я знаю.
Скопировать
How to sleep. How to eat. How to work.
For instance, we always keep our heads covered, and always wear a little prayer shawl.
This shows our constant devotion to God.
как спать, как есть... как работать... как носить одежду.
К примеру, мы всегда держим голову прикрытой... и всегда одеваем небольшую молитвенную шаль.
Этим мы выражаем нашу постоянную преданность Богу.
Скопировать
Okay, to sleep!
All covered!
Are you okay?
Малышка.
Все прошло? Накройся.
Ты чего-нибудь хочешь?
Скопировать
The Germans flew from there over Lapland to bomb Murmansk
Lapland is a desert, covered with snow for most of the year
Finnish, Swedish and -
Немцы летали оттуда через Лапландию и бомбардировали Мурманск.
Лапландия - пустыня, покрытая снегом многие годы.
Финская, Шведская и...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов covered (кавад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы covered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение