Перевод "crabby" на русский
Произношение crabby (краби) :
kɹˈabi
краби транскрипция – 30 результатов перевода
Every cow in every field in the district has seen the colour of your arse, Bellamy.
Crabby idiot!
Hey, do you think he ever did it?
...видела твою голую задницу, Беллами.
Брюзгливый кретин!
Как ты думаешь, он когда-нибудь занимался этим?
Скопировать
I thought it was one of those baseball stories like Pride of the Yankees.
But it's just about some crabby old sailor stuck in this little town...
No, no, Dad, please.
Это вроде одна из бейсбольных историй типа "Гордости Янки".
Но она о каком-то упрямом старом моряке, который застрял в маленьком городке...
Нет, нет, папа, не надо.
Скопировать
Good idea.
Sorry I've been so crabby.
That's OK.
Ты правильно сделал.
Прости, я был невыносим в последнее время.
Ничего.
Скопировать
Look, Ramon, about the other day, I'm sorry if I offended you.
I get a little crabby on the subway.
Oh, do you?
Слушай, Рамон, о том, что случилось... прости, если я тебя обидел.
В метро я становлюсь немного раздражительным.
Правда?
Скопировать
- What's wrong with her?
She's just plain crabby, that's what's wrong with her.
You never met anyone so cantankerous.
А что такое?
Она ужасно раздражительна - вот что.
В жизни не видала никого сварливее.
Скопировать
Close the door, Pearl.
Crabby.
We have no minister in these parts, but...
Закрой дверь, Перл.
Это мистер Грэбби.
У нас здесь нет министра
Скопировать
It must have been about 9:00... when Mrs. McCanles says to me, "Vashti...
Jubal Crabby gets here..."
Who's Mr. Crabby?
Около 9. Миссис Мак Кенлес сказала:
" Когда Мистер Юбал Грэбби приедет..."
Вот оно что. А кто он?
Скопировать
"when Mr. Jubal Crabby gets here..."
Crabby?
Why did you wake me up?
" Когда Мистер Юбал Грэбби приедет..."
Вот оно что. А кто он?
Почему ты меня разбудила?
Скопировать
Then you realized if you bitched, then you would stop cooking and you would have to make your famous baked potato and Diet Coke.
I really get crabby when I cook.
Why go through all this trouble?
А потом ты поняла, что если ты будешь возмущаться, тогда тебе придется завязать с готовкой и тебе придётся готовить свои знаменитые Крошку-картошку и диетическую колу.
Я действительно становлюсь стервой во время готовки.
Зачем все эти проблемы?
Скопировать
-To "Put the Camera Away"!
Man, you are Westminster Crabby.
Don't worry, you'll find some place to get married.
- "Убери отсюда камеру".
Чувак, да ты Вестминстерское занудство.
Не волнуйтесь, вы найдете место для церемонии.
Скопировать
Otherwise, I'm gonna get angry and bitter, and I don't want to.
She gets very crabby on her deathbed.
-How is she?
Иначе я стану сердитой и озлобленной, а я этого не хочу.
Она становится очень раздражительной на своём смертном ложе.
-Как она?
Скопировать
Good one, Jen.
I still don't know what C.J. stands for but maybe the C stands for crabby?
What's the matter?
Хорошее замечание, Джен.
Так, я всё ещё не знаю, что инициалы C.J. означают, но возможно "c" обозначает "сволочной"?
В чём дело?
Скопировать
Anger, tears, venomous death threats.
Listen, I know I was a little crabby before.
I mean, hello.
Гнев, слезы, угрозы мести.
Послушай, я тут немного вспылила.
То есть, хей!
Скопировать
The Spidarians, though weak and womanlike on the battlefield... Are masters of the textile arts.
Taste like king crab, by the way.
Crazy bugs actually wove this tapestry of my heroic conquest... While I was still killing them.
Паукеанцы, хоть и слабы и женоподобны на поле боя... тем не менее, великолепны в текстильном деле.
Кстати, по вкусу напоминают камчатских крабов.
Вообще-то этот гобелен с изображением моего героического завоевания... сумасшедшие жуки ткали в то время, как я их по-прежнему убивал!
Скопировать
Oh, sorry. Nervous habit.
Mom's a little crabby this morning.
I'm not crabby, I'm very, very ill.
Ой, извини.
Мама немного раздражена сегодня с утра.
Я не раздражена, я очень-очень больна.
Скопировать
Mom's a little crabby this morning.
I'm not crabby, I'm very, very ill.
- With allergies.
Мама немного раздражена сегодня с утра.
Я не раздражена, я очень-очень больна.
- У тебя аллергия.
Скопировать
He's angry.
He's a crabby old coot... and he needs love... just like everyone.
Get your... hands off of me.
Он зол.
Он старый плешивый ворчун, и ему нужна любовь, как всем нам.
Убери свои грёбаные руки.
Скопировать
- No, Mom, I'm not sad.
And I'm not crabby.
I'm devastated.
- Нет, мам, мне не грустно.
И я не брюзга.
Я уничтожена.
Скопировать
- Yes. And I've had it.
All night, I've been trying to get you to stop being so crabby.
And you refuse to let me help.
- И мне это надоело.
Весь вечер я пытаюсь уговорить тебя не быть такой брюзгой.
А ты не позволяешь мне помочь
Скопировать
Dal Gun's not here.
Every rascal's crabby.
What rascal?
Даль Гона здесь нет.
Никто больше не будет орать.
Орать?
Скопировать
I understand what's going on here.
You're a little crabby because you're hungry.
I, I....
- Что? Я понимаю, от чего ты такой.
Настроение паршивое от голода.
Я, Я...
Скопировать
You still here?
Thats why you were so crabby last night.
Don't you ever get any sleep?
Ещё на работе? - Доброе утро, Берт.
Поэтому вы вчера и ершились.
Не высыпаетесь?
Скопировать
Too bad she turned out to be so...
- crabby.
- Hey, I took care of it.
Она была слишком раздражительной...
- Задержка.
- Эй, я позаботился об этом.
Скопировать
A boob job?
No, some crabby old broad wants the works.
I need a forklift to get it all back up.
Симпатичная?
Хотел бы, но нет, какая-то раздражительная старушенция хочет, чтобы я с ней поработал.
Мне понадобится грузоподъемник, чтобы поднять всё назад.
Скопировать
Run.
Katsuragi is just a crabby old man.
That's fine.
Бегите.
Катсураги всего лишь брюзгливый старик.
Все нормально.
Скопировать
"Katsura"
If that crabby old man isn't going to be there, he should say so!
Today we arrested a white swindler.
[Ресторан "Катсура"]
Этот брюзгливый старикашка должен был сказать, что его не будет там.
Сегодня мы арестовали широсаги.
Скопировать
- Is it amnesia?
- No, booby, don't be... all crabby like this.
Please, don't be jealous.
- Потеря памяти?
- Нет, дурашка, ну не будь... таким раздражительным.
Не ревнуй пожалуйста.
Скопировать
Goodnight.
- Ll my old crabby!
Renata, so I'm hot.
Спокойной ночи.
- Мой старый ворчун!
Рената, мне и так жарко.
Скопировать
Jillian, do you get the Oxygen Network?
If I miss my Moesha, I get a bit crabby.
In a minute, Adam.
Не знаю, как тебе сказать, но ты опоздал.
Я встретила кого-то другого.
Джиллиан, у тебя есть Oxygen Network?
Скопировать
- You're a doormat! What's the matter with you?
Why are you so crabby today?
Is it school? ..
- Я уверенна, что он меня любит.
- Ты тряпка! Да что с тобой?
Почему ты сегодня такая раздражённая?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crabby (краби)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crabby для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
