Перевод "бизнес-логика" на английский
Произношение бизнес-логика
бизнес-логика – 31 результат перевода
Соревноваться с кем-то, у кого так мало опыта.
У шоу-бизнеса логики нет, ты же знаешь. Да, я знаю.
Значит ли это, что мне должно это нравиться?
To be competing with someone with so little experience.
There's no logic to show business, you know that.
Yes, I know that.
Скопировать
Соревноваться с кем-то, у кого так мало опыта.
У шоу-бизнеса логики нет, ты же знаешь. Да, я знаю.
Значит ли это, что мне должно это нравиться?
To be competing with someone with so little experience.
There's no logic to show business, you know that.
Yes, I know that.
Скопировать
Опять деньги?
Бизнес есть бизнес
Есть бесплатное жилье?
Money again?
Business is business
Is there a free lodging?
Скопировать
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Логика заставляет его думать, что Ты сошел с ума!
Я забыл и простил отсутствия Твоей веры в меня в течение многих лет.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Nothing quite like a logical, orderly, scientific mind.
He didn't panic because he didn't believe you.
Скопировать
Я найду его, потому что я знаю, что он существует.
Я знаю, что говорит логика, но мое сердце скажет мне больше.
Это власть, это закон, это то чему невозможно сопротивляться, и я никогда и не буду.
I´ll find him because I know that he exists.
I know what reason says but my heart can tell me more.
Its reign, its law is something no one can resist, And resist I never will.
Скопировать
Похоже, теперь Номад ищет идеальные формы жизни.
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
It would seem that Nomad is now seeking out perfect life forms.
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy us.
Скопировать
Поздравляю, капитан.
Ослепительный пример логики.
- Вы не думали, что я так могу?
My congratulations, captain.
A dazzling display of logic.
- Didn't think I had it in me, did you?
Скопировать
Нет. Ох... но почему?
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину
- ...и... он нам поможет.
Time is passing and nothing is happening.
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss' proposal...
Don't forget that the boss always has some interesting business...
Скопировать
Нет, уберите это.
- За наш бизнес.
- Салют!
No, take it away.
To our business.
-Cheers.
Скопировать
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs.
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Скопировать
Тогда у меня есть для тебя сюрприз, возможно, ты увидишь меня совсем другим.
Это мой бизнес-центр.
Более двух тысяч человек работают под этим ярким светом и я отдаю им приказы.
Then I've got a surprise for you, perhaps you'll see me differently...
This is the centre of my business...
Over two thousand people work underneath these bright lights and I give them their orders.
Скопировать
Где вь* бь*ли?
Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Where have you been?
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
Скопировать
- Полковник, я ведь вас не задерживаю?
Ваш бизнес мертв, Палмер.
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
I'm not keeping you, am I Colonel?
Your business is dead, Palmer.
You're just about keeping alive on corn flakes.
Скопировать
-А чем Вы занимаетесь?
-У меня свой бизнес, завтра я уезжаю в Соединённые Штаты.
Когда вернусь, найду Вас, Вы мне очень понравились!
What is your profession?
I'm in business. I'm leaving tomorrow.
For the United States. If I come back, I'll look for you.
Скопировать
Вот, опять это волшебное слово.
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Нет. Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного.
Oh, there's that magic word again.
Does your logic find this fascinating, Mr. Spock?
No. "Fascinating" is a word I use for the unexpected.
Скопировать
Избавимся от него, пока он думает.
У вас безупречная логика, капитан.
Мы в смертельной опасности.
Get rid of it while it's thinking.
Your logic was impeccable, captain.
We are in grave danger.
Скопировать
Для огласки, Вы забыли?
"Ваш брак сохранит наш бизнес."
"Красивая свадьба, Жижи.
For publicity, have you forgotten?
"Your marriage will save our business."
"A beautiful wedding, Gigi.
Скопировать
Единственным знаком чести для нас является соблюдение долга.
Мы должны придумать, как управлять бизнесом.
Найти правильную мысль, которая затерялась у нас где-то в голове... Пока это не свело нас с ума!
The only badge of honor we get is to honor debt.
We've got to come up with an idea to drive up business.
Find the ends of the loose threads that are all tangled up in our hair and around our necks, before it drives us crazy!
Скопировать
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
Что еще?
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Nothing else?
Скопировать
У вас минута и 23 секунды.
Если перемены неотвратимы, предсказуемы, благодатны, то логика диктует, что вы должны принять в них участие
Один человек не может формировать будущее...
You have one minute and 23 seconds.
If change is inevitable, predictable, beneficial, doesn't logic demand that you be a part of it?
One man cannot summon the future...
Скопировать
Вся разница в ушах.
Я нахожу в ваших аргументах отсутствие логики.
Возможно, но человека не судят лишь по законам логики.
The ears make all the difference.
I find your argument strewn with gaping defects in logic.
Maybe, but you can't evaluate a man by logic alone.
Скопировать
Я нахожу в ваших аргументах отсутствие логики.
Возможно, но человека не судят лишь по законам логики.
Кроме того, он дважды не явился на медосмотр без веской причины.
I find your argument strewn with gaping defects in logic.
Maybe, but you can't evaluate a man by logic alone.
Besides, he has avoided two appointments that I've made for his physical exam, without reason.
Скопировать
Вы приложили уйму усилий, чтобы доставить сюда наш корабль.
По логике, у вас должен быть веский мотив.
Спок, вам тут понравится.
Logically, you must have a compelling motive.
Spock, you're going to love it here.
They all talk just the way you do.
Скопировать
Но я не могу.
Вы тот, кто всегда твердит о логике.
Так как насчет логики?
I cannot.
Now, you're the one that's always talking about logic.
What about some logic now?
Скопировать
Вы тот, кто всегда твердит о логике.
Так как насчет логики?
Где капитан, м-р Спок?
Now, you're the one that's always talking about logic.
What about some logic now?
Where is the captain, Mr. Spock?
Скопировать
Передатчик выведен из строя.
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Our subspace transmitter is useless.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets.
Скопировать
Мы должны его уничтожить!
В этом нет логики.
Это самоубийство. И это доказывает, что вы психологически недееспособны.
We've got to destroy it! That, sir, is illogical.
It is suicide.
Attempted suicide would be proof that you are psychologically unfit for command.
Скопировать
Тогда нужно атаковать сейчас, пока он не набрался энергии.
Нет логики.
Нам его не уничтожить. Значит, Ригель не спасти.
Then we'll have to fight it now, before it gets any stronger.
Illogical.
We cannot destroy it, therefore, we cannot save Rigel.
Скопировать
Я скучала по вам.
Согласно логике, вы должны быть мертвы.
Если я расскажу, как мы выжили, вы попытаетесь понять, что мы чувствуем, живя здесь?
I missed you.
Logically, you should all be dead.
If I tell you how we survived, will you try to understand how we feel about our life here? About each other?
Скопировать
Улыбнулась удача.
А удача в нашем шоу-бизнесе... Имеет большое значение.
Я сын рабочего.
I've had some luck.
Luck, in our business it counts for a lot.
I'm a workers' son.
Скопировать
- А потом найду его с ней в гладоморне.
- Это ничто против логики моей дочери.
Сначала она отказывается от того, кого мы ей даём.
- And then I'll find him with her in the dungeon.
- It's nothing against the logic of my daughter.
First, she rejects the guy we give her.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бизнес-логика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бизнес-логика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
