Перевод "internal" на русский
Произношение internal (инторнол) :
ɪntˈɜːnəl
инторнол транскрипция – 30 результатов перевода
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in form of internal
21.1% of mentioned Tomasz were invested in other individuals.
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
21,1% вышеупомянутого Томаса было вложено в третьих лиц
Скопировать
They're humanoid.
There are certain internal differences.
I don't have the equipment to handle an emergency.
У нас есть внутренние различия.
У меня нет оборудования для неотложной помощи.
- Если думаете, что не справитесь...
Скопировать
There was no debris.
There's no trace of expelled internal atmosphere. No residual radioactivity.
Something took over.
Обломков нет.
Нет признаков пробоин и остатков радиоактивности.
Возможно, их захватили.
Скопировать
- Smile!"
- Internal policy?
- No comment.
-Улыбочку!"
-Что насчет внутренней политики?
-Без комментариев.
Скопировать
- Careful.
Shock, radiation burns, internal injuries for certain.
Keep him alive, Bones.
- Осторожно.
Шок, радиоактивные ожоги. Наверняка есть повреждения внутренних органов. Он плох, сэр.
Не дайте ему умереть, Боунс.
Скопировать
Would you say there was widespread hunger?
Would you say there was internal disunity?
Yes.
Например, вы согласитесь, что в стране был голод? Да.
Что в Германии царило разъединение нации?
Да.
Скопировать
By making me a partner, you'll save paying me exorbitant lawyer's fees.
I'll have to devote full-time, incorporating a duck and not have the Internal Revenuers on our neck.
- I got your clothes all nice and dry for you.
Сделав меня партнёром, ты сбережёшь себя от непомерных трат на юридическую поддержку.
Я всё своё время отдам предприятию с уткой и не дам департаменту государственных сборов повиснуть у нас на шее.
- Я постирала и высушила твою одежду.
Скопировать
Don't blame us.
It was you old cats who invented the internal combustion engine.
Peace.
А мы тут причём.
Это вы, взрослые дяди,изобрели двигатель внутреннего сгорания.
Мир.
Скопировать
Where do you want me?
Mr Filer, this is an internal matter, your presence is not necessary.
If you don't leave immediately, I shall have you arrested.
- Мистер Файлер, это внутреннее дело, в вашем присутствии нет никакой необходимости.
Если вы немедленно не уберетесь, я посажу вас под арест.
- Мистер Чинн...
Скопировать
-switchto internal.
- Roger, internal.
Remove umbilical!
-перевключитена внутренноеуправление.
- Понял, внутренное.
Убрать пуповинную башню!
Скопировать
If you want, let's have starting line, as it should be.
You want internal or external line?
- Long distance, right?
Бежать надо от линии старта. Все по правилам.
- Ты по внешней стороне, я по внутренней? - Идет.
- На длинную дистанцию, да?
Скопировать
No, but it's brilliant.
I studied ballistics 20 years ago with Marchand, who's now Chief Inspector of Internal Affairs.
What's that?
Нет, но это здорово.
Я посещал курс баллистики комиссара Маршана. Теперь он стал генеральным инспектором ВУП.
- Что это?
Скопировать
- Shurik.
said to me, "Edik, only AIIah himself knows where goes the spark ofthis degenerate in the family of internal-combustion
May its carburetor go dead forever!
- Саша.
Учти, Эдик, один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания.
Да отсохнет его карбюратор во веки веков!
Скопировать
How did you know?
Stilwell, Internal Security.
Now, I suggest we find a less conspicuous place to park.
Откуда вы меня знаете?
Стилвелл, служба внутренней безопасности.
Думаю, нам стоит поскорее убраться с этой открытой местности.
Скопировать
Yes?
I'm Williams, with Internal Security.
Stilwell phoned me about you just before he died.
Да? - Кто вы?
- Уильямс, служба внутренней безопасности.
Стилвелл успел мне рассказать о вас, прежде чем умер.
Скопировать
It's a dance which forces us to dance fanatically.
When the objcet of thought is dead and fragmentary, the thought itself has an internal life, like that
There's no point in responding to those who believe that this world exists and justify themselves accordingly.
Это танец, заставляющий нас кружиться с фанатизмом.
Когда объект мысли мёртв и разбросан, сама мысль горит словно пламя.
Нет смысла бороться с теми, кто верит, что мир оправдывает себя тем, что он существует.
Скопировать
He is either injured or ill.
The craft shows internal atmospheric leakage.
The creature may be suffocating.
Он или ранен, или болен.
На судне утечка атмосферы.
Существо, возможно, задыхается.
Скопировать
For him, reality is a totally perfect unit, and the emotion he feels at the sight of a summer sky, for example,
equals the more internal, personal experiences of modern man.
You'll go to your Uncle, who stole your throne, and reclaim your rights.
Для него реальность - некая совершенная сущность.
Переживания, которые он испытывает при виде спокойного молчаливого неба, сродни самым глубоким эмоциям современного человека.
Ты пойдешь к своему дяде, который отнял у тебя трон, и открыто заявишь о своих правах.
Скопировать
Hi.
Brand from the Internal Revenue Service, and I wonder if either of you ladies are Mary Richards?
She's Mary Richards, sir.
Как можно фотографии расположить в алфавитном порядке?
По фамилиям наиболее важных лиц на снимках. - С этим будет трудновато.
- Кто там у тебя? Президент США и квотербек Джо Нэймет.
Скопировать
The, uh... The amount you owe is on the inside.
Please make the check out to Internal Revenue Service... and mail it to your nearest district office.
[Shuddering] Eight thousand dollars?
Либо я получу то, что хочу, либо сегодня в эфир не выйду.
Мэри, подготовь мне список телевизионных дикторов с их телефонами.
Кто-нибудь из них мне сегодня вечером может потребоваться. Да, сэр.
Скопировать
- Yes?
- David Poulson on the internal.
Are you free to see him?
- Да?
- Дейвид Поулсон пришел.
Вы свободный, что бы принять его?
Скопировать
Phoenix,
-switchto internal.
- Roger, internal.
Феникс,
-перевключитена внутренноеуправление.
- Понял, внутренное.
Скопировать
Lift-off: minus 2 minutes.
Command done, internal?
Affirmative.
Запуск: через 2 минут.
Проверкаступеней, Выполнен ли приказ, внутренний?
Потверждаю.
Скопировать
- And?
Kane's internal organs were found to be on the oposite side from normal.
My normal, that is.
- И что?
Внутренние органы Кейна были расположенными на противоположной стороне нормального.
Нормального для меня, имею ввиду.
Скопировать
What was all that about?
A little internal dispute I fancy, mm?
Oh dear, oh!
Что это значит?
Небольшой внутренний спор мне кажется, мм?
Ох боже мой, ох!
Скопировать
I'm sure this is all a misunderstanding.
I'll talk to the C in C of internal security myself.
But, Billy, talk isn't going to help.
Я уверен, это недоразумение.
Я сам поговорю со внутренней безопасностью.
Но, Билли, разговор не поможет.
Скопировать
The automobile, comrades, is not a luxury but a means of conveyance.
The automobile is vehicle of internal combustion!
The automobile is also vehicle of the culture!
Автомобиль,товарищи, не роскошь, а средство передвижения!
Автомобиль является двигателем внутреннего сгорания!
Автомобиль является также двигателем культуры!
Скопировать
Exact words: " I cut that motherfucker, I hit him."
Too much internal bleeding.
One slug chewed up the liver.
Если точно - я зарежу этого ублюдка, убью его.
Мы не можем спасти его, внутреннее кровотечение.
Одна пуля застряла в печени.
Скопировать
Out of the question, I'm afraid.
He has committed an internal offence and is subject to prison discipline.
Take them away.
Это даже не обсуждается.
Он совершил внутреннее преступление и подлежит тюремному наказанию.
Уведите их.
Скопировать
He's believed to be a member of the gang who robbed the Uetsu bank last night.
The police suspect this was as a result of internal discord within the gang, and have conducted an investigation
I have a pain in my stomach.
Его подозревали... замешанным в одном банковском ограблении
Сейчас полиция ищет подозреваемых
Как зуб болит!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов internal (инторнол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы internal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
