Перевод "crawlers" на русский

English
Русский
0 / 30
crawlersползунки
Произношение crawlers (кролоз) :
kɹˈɔːləz

кролоз транскрипция – 30 результатов перевода

- For what?
- Night crawlers.
They certainly lay big eggs.
- Зачем?
- Ночные гусиницы.
Они определённо кладут большие яйца.
Скопировать
Crawler!
You're all crawlers!
Crawlers!
Пресмыкающиеся!
Вы все пресмыкающиеся!
- Пресмыкающиеся!
Скопировать
You're all crawlers!
Crawlers!
- Long live Trimalchio!
Вы все пресмыкающиеся!
- Пресмыкающиеся!
- Да здравствует Трималхион!
Скопировать
I really hate it down here, Bo.
- The crawlers? - Yeah, they've been in here too but that ain't the problem.
It looks like we've had seepage from the water reprocessing system again.
Я действительно ненавижу быть здесь, внизу, Бо.
- Да, они тут тоже, конечно... ..но не в этом дело.
Это похоже опять на утечку воды из системы регенерации.
Скопировать
I'm talking about street hookers, needle users, crackheads... not high-class call girls.
Curb crawlers, for God's sake.
My God. That old carotid artery is pumping like gangbusters.
Это - уличные шлюхи, которые колются, ширяются,.. ...это не классные девочки по вызову.
Они пашут на тротуаре.
Господи, эти сонные артерии - такие предательницы!
Скопировать
Oh, no.
I just wanna get Norm some night crawlers.
- Did you look in his citation book?
О, нет-нет.
Просто хочу взять червей Норму.
- Просмотрел его записи?
Скопировать
- I brought you some lunch, Margie.
- What are those, night crawlers?
- Yah.
- Я тебе поесть принёс, Марджи.
- Это что, черви?
- Ага.
Скопировать
Now, lemme see your head, Jimbo.
- See if you got any creepy crawlers.
- I need to make a telephone call.
Давай-ка осмотрим твою голову, Джимбо.
- Не дай Бог, вши.
- Мне надо позвонить.
Скопировать
In C C? Man, we're gonna catch hell for that one.
Damned crawlers are all over the place.
Can you hand me that R-12?
Мужик, мы найдем их и в аду.
Мерзкие ползучки пролезают везде.
Можешь подать R-12?
Скопировать
I'm gonna beat this bitch like a red-headed stepchild... for hiding up in this pisshole.
Goddamn creepy crawlers everywhere.
Tell Bodie we're on his ass.
Я отлуплю эту суку как рыжего пасынка... если он прячется в этом толчке.
Тут проклятые ползучие твари повсюду.
Передайте Боди, что мы ищем его задницу.
Скопировать
No, thank god.
Night crawlers-- all of 'em.
There is one good thing, though, that he did for me recently.
Нет, слава богу.
Гнусные черви, все как один.
Правда, недавно он меня кое-чем порадовал.
Скопировать
Like, uh, Night Crawlers.
- I play Night Crawlers all the time.
- You do?
Например, Земляные Черви.
- Я постоянно играю в Земляных Червей.
- Правда?
Скопировать
Hey, you remember how you used to try to get me to play all those-those lame games, you know, those weird things you'd want to do at night?
Like, uh, Night Crawlers.
- I play Night Crawlers all the time.
Эй, помнишь, как ты пытался заставить меня играть во все эти лажовые игры, те странные затеи, которыми ты хотел заниматься по ночам?
Например, Земляные Черви.
- Я постоянно играю в Земляных Червей.
Скопировать
Frank enjoys this game very much.
Correct me if I'm wrong, but to make Night Crawlers a little bit better you should use blankets, right
You take a piece of dirt.
Фрэнку эта игра очень нравится.
Поправь меня, если ошибусь, но чтобы сделать Земляных Червей немного лучше надо бы использовать одеяла, да?
Ух, блин, а ведь точно.
Скопировать
Like Aliens and Die Hard.
Although, generally speaking, it doesn't wind up well for the duct crawlers.
Thanks for that, movie dork.
Типа там Чужих или Крепком орешке.
Так вот, в основном, для тех кто в вентиляции все кончаться не особо хорошо.
Спасибо за информацию, киноман.
Скопировать
Right.
Um, number one... when was the last time we played Night Crawlers together, Frank? Oh.
Oh, okay. What is that?
Номер один...
Фрэнк, когда мы в последний раз играли в "Ночных ползунов"?
Что это?
Скопировать
Yeah, but you said it.
You said "Night Crawlers," and now I feel like I can't move past it.
I gotta know what that is.
Да, но ты это сказал.
Ты сказал "Ночные ползуны" и я не могу просто об этом забыть.
- Я хочу узнать.
Скопировать
Dennis, come on! Give it to me with both barrels!
Why do we never play Night Crawlers anymore, huh? I don't know, Charlie.
What is Night Crawlers?
Дэннис, давай, пали в меня из обоих стволов.
- Почему мы больше не играем в "ночных ползунов", Фрэнк?
- Я не знаю, Чарли.
Скопировать
Why do we never play Night Crawlers anymore, huh? I don't know, Charlie.
What is Night Crawlers?
It's a game where they crawl around in the night like worms.
- Почему мы больше не играем в "ночных ползунов", Фрэнк?
- Я не знаю, Чарли.
- Что ещё за "Ночные ползуны"? - Это игра, в которой они всю ночь ползают как черви.
Скопировать
There's a lot of fellas out there looking for company.
Except, I sort of understand the curb crawlers.
Strictly business and everyone knows it.
- Полно парней, которым нужна "компания".
Только я больше понимаю тех, кто на улице ловит.
Все строго по делу, и все это знают.
Скопировать
Well, it sounds like it should be fun for you.
Like those video games you like, where all those creepy crawlers come... No. No, no, no, no, no.
These spiders are real.
Ну, тебе это должно было понравиться.
Ведь это очень напоминает те видеоигры, которые ты так любишь, где нападают все эти кошмарики,
- а ты... - Эти пауки были настоящими.
Скопировать
Always with the cynicism.
But most people -- even the real belly crawlers living in filth...
Or Brentwood...
Всегда в цинизме
Но большинство людей -- Даже червеобразные личинки, живущие в отбросах
Или в Брентвуде...
Скопировать
Chisels to the brain.
And a lot of creepy-crawlers.
Forensics?
Стамеской пробили голову.
И тьма мерзких червяков.
Что с уликами?
Скопировать
Aye, sir.
But he be clean, he ain't got no crawlers.
All dogs have crawlers, I'll have none of them in my house.
- Да, сэр.
Но он быть чистым, он нет ползунках.
Все собаки имеют подлецы, я буду никто из них в моем доме.
Скопировать
But he be clean, he ain't got no crawlers.
All dogs have crawlers, I'll have none of them in my house.
Now go do as I bid you.
Но он быть чистым, он нет ползунках.
Все собаки имеют подлецы, я буду никто из них в моем доме.
Теперь иди и сделай, как я велю тебе.
Скопировать
See to the horse.
She'll be seething' with crawlers.
Not if I give her the same treatment I gave you.
См. к лошади.
Она будет seethin' с гусеничными тележками.
Не, я делаю такой же лечение, которое я дал тебе.
Скопировать
He won't stop eating, - yet he's just wasting away. - Yeah.
You know, I can't even play Night Crawlers with him anymore 'cause he doesn't want to offend Jerry.
I'm gonna stop you there, Charlie, because I've exhausted my daily quota of worm talk and worm-related issues.
Никак не наестся, так и гребёт в рот.
Мы больше не играем в "Ночных Ползунов", потому что он не хочет обидеть Джерри.
Чарли, я уже исчерпал дневную норму разговоров о червях и связанных с ними проблемами.
Скопировать
The Iwis won't speak their name.
But I call them Skull-crawlers.
Why?
Иви не хотят произносить их имя.
Но я называю их черепозаврами.
Почему?
Скопировать
Hmm.
Could go to sleep, or, uh... we could play one quick game of night crawlers. Oh. Aah!
You down for that?
Можно лечь спать или...
Можно быстренько сыграть в ночных ползунов.
Согласен?
Скопировать
- It's horrifying from everywhere.
Terry hates creepy crawlers.
- Seriously, I'm not going to your apartment if that thing is there.
Да он хоть где страшный.
Терри ненавидит ползающих тварей.
Клянусь, я не зайду в твою квартиру, если паук будет там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crawlers (кролоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crawlers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кролоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение