Перевод "criticizing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение criticizing (критисайзин) :
kɹˈɪtɪsˌaɪzɪŋ

критисайзин транскрипция – 30 результатов перевода

They're going to have to fight battles in cold weather.
I wasn't criticizing, dear.
It was a lovely parade.
Они будут сражаться в холодную погоду.
Я не критиковала, дорогой.
Это бы прекрасный парад.
Скопировать
Excuse me!
I'm not criticizing, but I find it odd how you left without a word.
What should I have said?
Простите.
Я тебя не виню. Странно, что ты исчезла так, не сказав ни слова.
А что я должна была сказать?
Скопировать
Why? Why?
exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of being the author of heretic writings and of criticizing
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
За что?
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Скопировать
Mediocrity!
Learn how to paint before criticizing, children!
Decrepit fool!
Посредственность!
Прежде чем критиковать, научитесь рисовать!
Старые рохли!
Скопировать
Another chairman of the House Banking and Currency Committee in the 1960s, Wright Patman from Texas, put it this way:
Even the inventor of the electric light, Thomas Edison, joined the fray in criticizing the system of
Three years after the passage of the Federal Reserve Act, even President Wilson began to have second thoughts about what had been unleashed during his first term in office.
"аметьте, как точно ћакфедден разгл€дел международный характер акционеров 'едерального –езерва. –айт ѕатман из штата "ехас, другой председатель омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей в 60-ые годы, сказал следующее:
Ђ¬ современных —оединенных Ўтатах на самом деле два правительстваЕ ≈сть установленное законом правительствоЕ и существует независимое, неподконтрольное и неподдающеес€ координации правительство в виде 'едерального –езерва, отправл€ющее денежную власть, закрепленную онституцией за онгрессомї ƒаже изобретатель электрического света "омас Ёдисон был солидарен с критикой системы 'едерального –езерва:
ќба финансовых инструмента €вл€ютс€ платежными об€зательствами, однако один выгоден ростовщикам, а второй помогает люд€мї "ерез 3 года после выхода Ђ"акона о 'едеральном –езервеї даже у президента "илсона по€вились сомнени€ о том, что какого джинна он выпустил на волю во врем€ своего первого срока
Скопировать
- Fear?
A person, listening to a tape of a parent criticizing I'm talking about an adult their fear center kicks
You can actually see it in an MRI.
- За страх?
- Предположим, человек слушает запись, где его критикуют родители. Взрослый человек. Зона страха сразу просыпается.
Томография все показывает.
Скопировать
See, Grandma, that's the problem right there, okay?
Every time you come to my house... you spend the whole day criticizing my mom. - I tell it like it is
- Okay, Grandma, then here's how it is.
Видишь, бабуль, проблема как раз в этом.
Каждый раз, когда ты приезжаешь к нам... ты проводишь весь день критикуя мою маму.
- Я говорю, как оно есть. - Бабуля, тогда вот так.
Скопировать
Wine anyone?
Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me.
No, I was just offering you useful advice like I always do.
Кому вина?
Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать.
Нет, я просто предлагала полезные советы, как я всегда делаю.
Скопировать
So tell her not to say it.
I'm much more comfortable criticizing people behind their backs.
Look who's talking.
Так попроси её не говорить эти слова.
Мне намного спокойнее критиковать людей за их спинами.
И кто бы говорил.
Скопировать
No one would understand her feelings.
They started criticizing her pretty badly.
No one may judge me but myself.
Среди кучи подделок? Их отношения не продлились долго.
Похоже, что она потеряла свой голос.
Но ради Карло она продолжала играть на сцене.
Скопировать
You don't wanna go out with a dentist.
- He'll always be criticizing your brushing technique.
It'll drive you crazy.
Ты не захочешь встречаться с дантистом.
- Он постоянно будет критиковать то, как ты чистишь зубы.
Это сведет тебя с ума.
Скопировать
The last thing I want on my conscience right now is for a private citizen to somehow be disappointed in the performance of my duty.
Look, I was not criticizing you, officer.
Step out of the car.
Потому что сейчас мне бы меньше всего хотелось, чтобы какой-то гражданин остался разочарован моим исполнением служебных обязанностей.
Послушайте, офицер. Я вас не критикую. - Просто...
- Выйти из машины.
Скопировать
- I'm used to it.
Criticizing me, are you?
Don't listen to her, I'm fine.
Я уже привыкла.
Меня обсуждаете?
Не слушай её, я в полном порядке.
Скопировать
Don't be vulgar!
Now he's criticizing my manners.
I gave you 900 francs.
Какая вы вульгарная!
Не вам меня вежливости учить!
Я вам 900 франков дал!
Скопировать
So let me ask you, when you come to one of these places do you bring your pocketbook?
You should be the one criticizing me.
I'm lucky to even know someone like you.
Позволь мне спросить, когда ты попадаешь в такое место ты берешь с собой ежедневник?
Это ты должна меня критиковать.
Мне повезло просто быть знакомым с тобой.
Скопировать
- Oh, it's not the sofa.
You stick up for that sofa like I'm criticizing a person.
We got it from Sullivan's.
- О, это не диван.
Ты так защищаешь этот диван, будто я осуждаю живого человека.
Мы взяли его в "Sullivan's".
Скопировать
Always leaving little notes about the place.
Criticizing...
They used to be quite short with each other.
Она была очень строга.
Всегда оставляла небольшие записки, в которых делала нам замечания.
Мистеру Стоддарту она не нравилась.
Скопировать
Everybody left, and you're still here... like a fool.
And you were right criticizing it.
It does credit to you...
Все ушли, а Вы, как болван, остались.
Я остался, как Вы справедливо заметили, как болван, потому что Вы раскритиковали мой отчет, и справедливо раскритиковали.
Это делает честь Вам...
Скопировать
Not really.
I'm not criticizing, as a matter of fact, I'm all for it.
You would be. A man with your record.
Ничего особенного.
Слушайте, я вас не критикую. На самом деле я целиком " за" .
Ещё бы, с вашим послужным списком.
Скопировать
You're nothing but a child.
Imagine criticizing a beautiful antique of this kind.
- Never heard of such a thing.
Ты всего лишь ребёнок.
А позволяешь себе судить об антиквариате.
Это неслыханно.
Скопировать
You don't look after your lathe.
Whom are you criticizing?
Whom are you teaching?
За станком не смотрите.
Ты кому замечания делаешь?
Кого учишь?
Скопировать
You don't need to insult me, Rómulo.
I'm not criticizing her.
The village's isolation is to blame.
Ни к чему меня оскорблять, Ромуло.
Я ее не хаю.
Во всем виновата изолированность нашей деревни.
Скопировать
The things you care about, the people you care about.
I'm not criticizing you.
It's just the way you are.
Это то как ты заботишься о людях которые тебе небезразличны.
Я не критикую тебя.
Это просто твой такой способ.
Скопировать
You call that nothing?
At your age, you should be in bed, not criticizing respectable people
- He's only young
Вы называете это ерундой?
В вашем возрасте полагается спать в кроватке, а не критиковать уважаемых людей.
- Он еще молод.
Скопировать
Hey, you're not going to criticize me, are you?
No, Georgette, I'm not criticizing.
Because, it would really be the limit if you criticized me... who slaved for twenty-five years like the miserable woman I was.
Ты же не собираешься меня осуждать?
Нет, Жоржетта, я не осуждаю.
Если бы ты осуждал, это уже совсем ни в какие рамки... 25 лет я, несчастная женщина, надрывалась...
Скопировать
We can't wait for Whitfield any longer. Let's get started.
what I'm sure is a thoroughly incompetent analysis... but let's listen to him read it before we start criticizing
I won't read it at all.
Мы больше не можем ждать Уитфилда.
Я уверен, что Дэвис подготовил совершенно некомпетентный анализ, но давайте послушаем его, прежде чем критиковать.
- Отлично.
Скопировать
Don't start bickering.
Alice thought I was criticizing Gregoire.
Isn't Louis here yet?
- Не начинайте ссориться.
Алис решила, что я осуждаю Грегуара.
Луи не пришел?
Скопировать
So will you.
Stop criticizing!
I'm not.
- И так ясно.
- Если вы будете меня критиковать...
- Я не критикую!
Скопировать
"... that I've been turning over in my mind ever since.
"'Whenever you feel like criticizing anyone, ' he told me...
"'... just remember that all the people of this world...
"...надолго запавший в мою память.
"Если тебе захочется осудить кого-то...
"...вспомни, что не все люди на свете обладают...
Скопировать
Ling, I really don't want to talk about it !
Oh, I'm not criticizing you,
I think there's something brave about a woman who identifies a fantasy and just... pursues it.
Линг, я действительно не хочу говорить об этом!
Я не критикую тебя.
Я думаю, есть что-то дерзкое в женщине, которая следует своим фантазиям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов criticizing (критисайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы criticizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить критисайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение