Перевод "crow" на русский
Произношение crow (кроу) :
kɹˈəʊ
кроу транскрипция – 30 результатов перевода
What did Wolsey used to call her?
The black crow!
Can you not plead some indisposition?
Как ее называл Уолси?
Черная ворона!
Разве ты не можешь сослаться на недомогание?
Скопировать
Not so pleasant, I think you know.
Crow.
Now, for you, my reputation is not from gossip.
Не такая шлавная. Я думаю, вы это жнаете.
Ворон
Теперь, для ваш, моя репутатшия не болтовня
Скопировать
Not so pleasant, I think you know.
Crow.
Now, for you, my reputation is not from gossip.
Не такая шлавная. Я думаю, вы это жнаете.
Ворон
Теперь, для ваш, моя репутатшия не болтовня
Скопировать
What they thought was a dead raven came through the letterbox.
It was actually a crow.
Some raven's muck, or crow's muck.
ѕтицу, которую они считали мертвым вороном, прислали в конверте.
Ќа самом деле, это была ворона.
ѕомет ворона, или вороны.
Скопировать
Like a vision they came.
Crow ponies, up the river.
War ponies, and buffalo runners, and those of the medicine paint.
Они поднялись как видение. Пони Воронов по течению реки.
Военные пони, и загонщики буйволов, и пони-талисманы.
Те, которых украли у племени Лакота очень давно.
Скопировать
War ponies, and buffalo runners, and those of the medicine paint.
Crow horses.
Those stolen from us long ago.
Те, которых украли у племени Лакота очень давно.
Лошади Воронов, украденные у нас давным-давно.
Как это может быть?
Скопировать
Very nice.
You have seen Crow.
He loves to stand at the door to say, "Boo."
Очень хорошо
Я Аделай Нишка Ворона вы уже видели
Он любит штоять у двери, чтобы говорить:"Буу!"
Скопировать
You get on train at Hancock, headed for Paradiso.
You take boxes off before you reach Paradiso... and deliver to Crow... here.
Half money now.
Жалежете на поезд в Хэнкоке, он отправитшя к Парадижо
Жаберете ящики до того, как доштигнете Парадижо... и доштавите их Ворону вот шюда
Половина денег шейчаш.
Скопировать
Very nice.
You have seen Crow.
He loves to stand at the door to say, "Boo."
Очень хорошо
Я Аделай Нишка Ворона вы уже видели
Он любит штоять у двери, чтобы говорить:"Буу!"
Скопировать
You get on train at Hancock, headed for Paradiso.
You take boxes off before you reach Paradiso... and deliver to Crow... here.
Half money now.
Жалежете на поезд в Хэнкоке, он отправитшя к Парадижо
Жаберете ящики до того, как доштигнете Парадижо... и доштавите их Ворону вот шюда
Половина денег шейчаш.
Скопировать
I have heard of no war with the Crow.
I am going to walk into a Crow enemy camp and throw away my life.
- Do you own a death song?
Я не слышал о войне с Вороном.
Если я не получу твоей дочери, Синей Птицы, я отправлюсь в селение Ворона и отдам им свою жизнь.
-У тебя есть песня смерти? -Да.
Скопировать
He had no choice.
He would ride now into the Crow enemy camp and die with honor.
He was not afraid, for he had already thrown away his life.
Он поскакал в селение Воронов, чтобы с честью погибнуть.
Он не боялся, потому что уже распрощался со своей жизнью.
Воины из рода Воронов
Скопировать
You must kill me!
Do not run, Crow!
Yes, yes, pony!
Бежим!
Не разбегайтесь, Вороны, схватите меня.
Да, да, пони, веди их домой.
Скопировать
- High Horse!
Since the Moon When The Deer Shed Their Horns... we have tried to steal back our horses from the Crow
We have lost men... but we have never regained our ponies.
- Это я.
Со времени луны, когда олень сбросил свои рога, мы пытались вернуть своих лошадей.
Мы теряли людей, но так и не получили наших пони назад. Смотрите, этого юношу зовут Большой Конь.
Скопировать
You see?
I can't even scare a crow.
They come from miles around just to eat in my field and laugh in my face.
Ты видела?
! Меня даже ворона не боится.
Они пролетают много миль, чтобы полакомиться на моем поле и посмеяться надо мной.
Скопировать
Anything and everything.
A regular crow, eh?
- Hey, look, a jigsaw puzzle.
Все и вся.
Как настоящая ворона.
Кажется, мозаика.
Скопировать
Do You think, the Russian military actions in Chechnya are justified?
Hi, I'm Sam Crow.
I represent Chamber Four
Вы считаете, что военные действия русских в Чечне справедливы?
Здравствуйте, я
- Сэм Крол, представляю четвёртый канал. Вы можете не отвечать сейчас...
Скопировать
Is fine.
Crow, they can come in.
Eh, Malcolm Reynolds is which?
Все в порядке.
Ворон, они могут войти.
Э, Малькольм Рейнольдш который?
Скопировать
Half money now.
Crow give you other half at rendezvous point.
Anything goes wrong, then your reputation only gossip... and things between us... not so solid.
Половина денег шейчаш.
Ворон дашт вам вторую половину на меште вштречи.
Ешли что-то нарушитшя, тогда ваша репутатшия оштанетшя лишь болтовней и дела между нами... будут нешерьежными
Скопировать
[ Man ] Is fine.
Crow, they can come in.
Eh, Malcolm Reynolds is which?
Все в порядке.
Ворон, они могут войти.
Э, Малькольм Рейнольдш который?
Скопировать
Half money now.
Crow give you other half at rendezvous point.
Anything goes wrong, then your reputation only gossip... and things between us... not so solid.
Половина денег шейчаш.
Ворон дашт вам вторую половину на меште вштречи.
Ешли что-то нарушитшя, тогда ваша репутатшия оштанетшя лишь болтовней и дела между нами... будут нешерьежными
Скопировать
- I hear he's very...
I'm about to learn more about the art of selling "Go Crow" pennants... than any human should have to
You haven't stopped smiling since we left.
-Квалифицированный?
Очень смешной.
А ты не перестаешь улыбаться с тех пор как мы вышли.
Скопировать
Do they come in women's sizes?
Crow, prepare to be scared.
"Then, the car honked its own horn!"
А женских размеров они бывают?
Ладно, ворона, готовься, сейчас я тебя напугаю.
"...а потом бип-бип - сам по себе просигналил автомобиль!"
Скопировать
It means when you dream about something that's gonna happen.
Like one night, I had a dream where this crow came and said:
"Your aunt is gonna die."
Не зря же говорят, что нужно верить снам.
Вот, например, однажды я видел сойку.
И она сказала: "Твоя тётя умрёт".
Скопировать
Terrible for her, but think about me, young boy with that kind of power.
Wasn't three weeks later when the crow came back to me in a dream and said, "Your daddy's gonna die."
I didn't know what to do.
Кошмар для неё, а как было мне - мальчишке, наделённому даром!
Не прошло и трёх недель, как мне опять приснилась та сойка. Сказала: "Отца тоже не станет".
Я не знал, как мне быть.
Скопировать
Kept looking around, waiting for something to drop on his head.
Because the crow didn't say how it was gonna happen, just those words:
"Your daddy's gonna die."
Оглядывался, ждал, когда машина собьёт.
Ведь сойка не сказала, как это будет.
Только слова: "Отца тоже не станет".
Скопировать
You know, a black man is a "boy" in Mississippi, Ray. Even if he's 80 years old.
I'm never playing to Jim Crow again.
Ever. If that's what you feel, baby.
Ты ведь знаешь, любого цветного в Миссисипи зовут "бой", даже если он уже стар.
Я больше не буду играть этим... расистам!
-Ты все воспринимаешь слишком...
Скопировать
I'm an entertainer.
And... and we all gotta play Jim Crow down here. I'm sorry, man.
Now get out of here, boy.
Я - музыкант.
Нам придется выступать в этих условиях.
-Вот именно.
Скопировать
I'm sure this will never work.
I don't suppose he's following me, disguised as a crow.
I'm sure Howl would pick a more dramatic disguise.
Сомневаюсь, что это сработает...
Надеюсь, он не превратился в ворону...
Лишь бы не во что-нибудь похожее...
Скопировать
You know why that is?
Because that son of a bitch Jim Crow took his name off the history books.
You kind of--
Знaeте, почему?
Потому что сукин cын Джим Кpоу вычеpкнул его из иcтории.
Эй, потише--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Crow (кроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение