Перевод "crow's-nest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crow's-nest (кроузнэст) :
kɹˈəʊznˈɛst

кроузнэст транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Wright, check with the crew's nest.
Crow's nest, everything clear out there?
All clear, sir.
Мистер Райт, узнайте что там на марсовой площадке.
Марс, что видно вокруг?
- Все чисто, сэр.
Скопировать
Get that guy down out of the crew's nest.
Crow's nest.
Come on down out of there.
Убрать человека с марсовой площадки.
Марс.
Спускайся вниз оттуда.
Скопировать
How blue is the sea, how big can be the skies!
High up from the crow's nest I look far into the world.
If I only knew what's the matter with Hannes!
До чего глубока синева моря, как необъятно небо!
С высокой мачты я смотрю в мир.
Хотела бы я знать, что с Ханнесом!
Скопировать
I'll use your head as a doorstop.
Where's the crow's nest on these things?
They're gaining on us. - lt's Uncle Percy.
Я оторву тебе башку и буду играть ею в футбол.
Вустер! Где же крыша у этой штуки?
Это дядя Перси!
Скопировать
And I'm smiling to myself because of the surprise I have in store for you.
I'm talking removal from our dungeon in the Crow's Nest to our own place.
It's no great shakes but you gotta begin with a baby shake, right?
Я сама себе улыбаюсь, ведь приготовила для тебя сюрприз.
Я говорю о переезде из закутка в "Вороньем гнезде" в нашу собственную квартиру.
Тут простенько но ведь ты хотел начать с простого - с детей, верно?
Скопировать
Are the desks screwed to the back of a flatbed truck going down the highway?
Are they typing in the crow's-nest of a clipper ship?
What do you need a paperweight for?
Столы привинчены к задней части грузовика, едущего по автостраде?
Они печатают в бочке, расположенной на мачте быстроходного корабля?
Для чего им нужен пресс-папье?
Скопировать
Nice try, bear!
The crow's nest!
Mrs Bird.
Зря старался, медведь!
Поднять паруса!
Миссис Бёрд.
Скопировать
Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor.
Saw that from the crow's nest, did you, sailor?
I'm not even gonna dignify that with an answer, gym rat.
С учетом прилива и течений, её выбросили где-то в гавани.
Увидел это из вороньего гнезда, морячок? (прим. морской термин, место на мачте для смотрящего)
Я даже не удостою тебя ответом, гимнастическая крыса.
Скопировать
Give that to Harry. Tell him to meet me here.
In the Crow's Nest.
I want a gun and a badge.
Передай это Гарри. я буду ждать его на месте.
В "Крауз Нест".
Мне нужно оружие и значок.
Скопировать
Package is due in five minutes.
Crow's nest. Put an eye on him.
Copy that.
посылка будет через пять минут.
Гнездо, присматривай за ней.
Вас понял.
Скопировать
- Get out and move that traffic, let's go! - G, now what? - What we doing?
Where are you, crow's nest? - Talk to me, talk to me! - Jake, it's a bust, man.
- We gotta get out of here! - What are we doing, G? - I can't see shit!
Гнездо, гнездо, ответь!
Надо уносить ноги!
Что нам делать?
Скопировать
The answer's no.
I feel as if I'm in a crow's nest, looking out to sea.
When I was little, I wanted to be a sailor just like papa.
Мой ответ - нет.
Мне кажется, что я впередсмотрящий. Я в "Вороньем гнезде" и смотрю на море.
Когда я была маленькой, я хотела стать моряком, как мой папа.
Скопировать
- Me have one arm and a bum leg.
- It's the crow's nest for you.
- I know what I want.
- На одну ногу хром и без руки.
- Беру дозорным, на мачте.
- Я знаю, чего хочу.
Скопировать
I already destroyed the tower.
I pulled the console from the rubble... and moved it... to your crow's nest a... above the city.
Clark, this is my last chance to atone for my sins.
Я разрушил Башню..
Я собрала консоль из обломков. и спрятала её.. в твоем гнезде над городом.
Кларк, это мой последний шанс искупить мои грехи.
Скопировать
I ain't got a bloody clue what you're on about.
Think you're here for falling asleep in the crow's nest?
I ain't kidnapped no one.
Я, черт возьми, даже не понимаю, о чем вы говорите.
Думаешь, ты здесь оказался за то, что заснул на мачте?
Я никого не похищал.
Скопировать
- Can I get a status report?
- Crow's nest in position. Port side is quiet.
Copy that.
- Доложите обстановку.
- Воронье гнездо на исходных.
Вас понял.
Скопировать
Okay, well... make sure it is fixed.
Climb into the crow's nest, and ensure the foresail.
Ulises.
Отлично, закрепи посильнеее.
Поднимись наверх и укрепи парус фок-мачты.
Улисес.
Скопировать
Bodega Bay.
Crow's Nest Inn.
- You working?
Бодега-Бэй.
В отеле "Воронье гнездо".
- Ты работаешь над чем-то?
Скопировать
Come to Papa.
A lot of Bender fell out of the crow's nest.
We need to cut the line.
Иди к папочке.
Там выпало много Бендера!
Нужно перерезать верёвку.
Скопировать
Oliver, you can forget about looking into those Kryptonite bullets.
I found the shooter's crow's nest.
He leave an autograph?
Оливер, можешь забыть о изучении криптонитовых пуль.
Я нашел гнездо стрелка.
Он оставил автограф?
Скопировать
But I know the Army will shoot him.
Jim was up in the crow's nest...
Meeks.
Но знаю, что военные застрелят его.
Джим был наверху...
Микс.
Скопировать
His cape was hanging by the door.
I saw the crow's nest and his sailor boat bed.
I saw his rocking chair and a fire burning in the fireplace with a much nicer stew cooking.
Его плащ висел у двери.
Я видела "воронье гнездо" и его кровать-лодку.
Я видела кресло-качалку и огонь е его камине, где готовилось куда более вкусное рагу
Скопировать
Just drive.
We need to go to 482 Crow's Nest Lane.
Who lives there?
Просто веди машину.
Нам нужно ехать на Кроу Нест Лэйн.
Кто там живёт?
Скопировать
And I'm rowing and I'm rowing and the...
You're up in the crow's nest.
Fre-fresh air up there, man.
И я гребу, и гребу, и...
Ты наверху в гнезде вороны.
Све-свежий воздух там наверху, чувак.
Скопировать
Did she tell you where she was going?
What's the Crow's Nest?
Where's Dad's gun?
Она сказала тебе, куда она собирается?
Что такое Воронье Гнездо?
Где отцовский пистолет?
Скопировать
I don't know. I think whoever made "Candle Cove"
took her somewhere else before the Crow's Nest.
But shouldn't you call Gary?
Я думаю, что кто бы ни создал "Бухту Кэндл", он забрал её куда-то в другое место, ещё до Вороньего Гнезда.
И если она говорит, что видела мальчика, то может быть, он все еще там.
Может быть лучше позвонить Гэри? Нет.
Скопировать
I just needed a place to think.
Me and Eddie used to call that spot the Crow's Nest.
And you just happened to find Katie there.
Мне просто нужно было место, чтобы подумать.
Мы с Эдди называли это место Вороньим Гнездом.
И просто так получилось, что ты нашел там Кэти.
Скопировать
There was no other path.
I thought we were meeting at the Crow's Nest.
What do you mean?
Не было другого пути.
Я думала, мы встречаемся у Вороньего Гнезда.
О чём ты?
Скопировать
Walls.
Now the garage, the Crow's Nest, these are all reinforced steel walls, right?
But right here, that's nothing but concrete.
- Стены.
Гараж и Воронье Гнездо имеют армированные стены, так?
А здесь нет ничего, кроме цемента.
Скопировать
Up periscope!
Crow's nest!
Crashing in on my Cubs without warning. Oh, no, you don't!
Поднять перископ!
Воронье гнездо!
Вваливаться на мое собрание без всякого предупреждения!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crow's-nest (кроузнэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crow's-nest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроузнэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение