Перевод "lucky beggar" на русский
Произношение lucky beggar (лаки бэго) :
lˈʌki bˈɛɡə
лаки бэго транскрипция – 32 результата перевода
A chance of glory.
Lucky beggar.
There ain't no beastly snipers, is there, sir?
Шанс покрыть себя славой.
Настоящий везунчик.
- Это же не чертовы снайперы, а, сэр? - Полевой жаворонок.
Скопировать
Kiss her fingertips for me.
She's the real thing, you lucky beggar.
The littleness of it... our drawing-room comedy of sex-obsession!
Поцелуй ей пальчики от меня.
Она женщина что надо, ты счастливчик, приятель.
Как ничтожна... эта наша салонная комедия сексуального наваждения!
Скопировать
A chance of glory.
Lucky beggar.
There ain't no beastly snipers, is there, sir?
Шанс покрыть себя славой.
Настоящий везунчик.
- Это же не чертовы снайперы, а, сэр? - Полевой жаворонок.
Скопировать
Kiss her fingertips for me.
She's the real thing, you lucky beggar.
The littleness of it... our drawing-room comedy of sex-obsession!
Поцелуй ей пальчики от меня.
Она женщина что надо, ты счастливчик, приятель.
Как ничтожна... эта наша салонная комедия сексуального наваждения!
Скопировать
You have the right handbook.
You're lucky.
She must have had reasons to be unhappy.
У тебя хороший учебник.
Тебе повезло.
У нее, должно быть, были причины чувствовать себя несчастной.
Скопировать
I'm sorry...
Hey, you're lucky, though.
You got yourself a forward-thinking guy with that hot potato in the sharp suit.
Мне очень жаль...
Эй, зато тебе повезло.
Заполучила парня, который думает о будущем. 395 00:27:22,808 -- 00:27:26,201 Ох, да он к тому же милашка...
Скопировать
And they can't tell us anything about that ?
You know, I'm damn lucky that my cover wasn't blown.
- Your cover's intact, yes ?
И они все время молчали?
Ты знаешь, мне повезло, что меня не раскрыли.
- Твое прикрытие не раскрыто, да?
Скопировать
Very lucky.
Very lucky.
I think so, too.
Большая удача. [англ.]
Большая удача. [англ.]
Я тоже так думаю.
Скопировать
Rain.
Very lucky?
I don't believe in this any more.
Дождь. [кор.]
Большая удача?
Я больше не верю в это.
Скопировать
Cute girls win money all day.
You look lucky, now.
Follow the Queen, here we go.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Тебе должно повезти.
Следи за дамой, давай.
Скопировать
- Thirty-three.
Lucky 33.
The worst.
- На тридцать третьем.
Счастливый тридцать третий.
- Кошмар.
Скопировать
and yet, while everything is. the same, it's very, very different.
Now I'm lucky if I get to hold a clamp.
Hahn treats me like.
И несмотря на то, что все по-прежнему, все очень сильно изменилось.
Теперь я счастлива, если мне разрешат держать зажим.
Ханн обращается со мной, как...
Скопировать
When my mother got mad at me, she just called me my middle name.
Well, you're lucky.
No, no, you don't know my middle name.
Когда моя мать сердилась на меня, она просто называла меня моим вторым именем.
Ну, тебе везет.
Нет, нет, ты не знаешь моего второго имени!
Скопировать
You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
He did cry for help.
He's lucky I came home and heard him.
I meant the botched attempt.
Он ЗВАЛ на помощь.
Ему свезло, что я приехал домой и услышал крики.
Я о его неуклюжей попытке суицида.
Скопировать
- So he knew the place?
- Or was just lucky?
No, this killer is not counting on luck.
- Значит, он знал это место?
- Или ему просто повезло?
Нет, такие люди не полагаются на удачу.
Скопировать
- Did you hear about Patrick O'Houlihan?
- Lucky bastard. I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Ты слышал о Патрике О"Хулихане?
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Скопировать
Thank you so much for being there, Tib.
She was so lucky to have you.
No, no, no, don't wake her up.
Большое спасибо, что была там, Тиб.
Ей повезло, что ты была рядом.
Нет, нет, нет, не буди ее.
Скопировать
I can feel that schoolteacher look.
Yeah, you're lucky.
You could have broken something.
Взгляд учителя чувствую ухом.
Тебе повезло, ты мог что-нибудь сломать.
Давай насладимся отдыхом.
Скопировать
I thought at least you were there for me.
She said I'll be lucky to make it beyond the weekend.
Oh, don't be silly, you're just confused.
Я думала, хотя бы, ты будешь здесь со мной.
Она сказала... она сказала, что мне повезет, если я проживу выходные.
Oх, не будь глупым, ты просто растерян.
Скопировать
- Will you sign my guest book, please? - Oh, certainly.
I just feel so lucky to have all the Gilmore ladies under one roof.
Speaking of roofs, you have a charming home.
- Подпишитесь в моей гостевой книге, пожалуйста?
Я просто так счастлива собрать всех дам Гилмор под одной крышей.
Кстати о крыше, у вас очаровательный дом.
Скопировать
What the hell's going on?
You know, clark isa very lucky young man to have someone that loves himthe way you do.
Your love was the only thing that I could use to keep clark out of harm'sway and you close to lex.
Какого черта здесь происходит?
Знаете, Кларку очень повезло, что у него есть человек, который любит его, так как вы.
И ваша любовь - это единственная вещь, которую я мог использовать, чтобы держать Кларка в безопасности, а вас поближе к Лексу.
Скопировать
- I can see it, but it's dry where I am.
- Well, you just got lucky.
No, but it's like in cartoons, when a man's got a cloud over his head.
Я его вижу. Но у меня здесь сухо.
- Значит, тебе повезло.
Всё как в мультиках, знаешь? Когда у героя над головой облако.
Скопировать
They won't go back to check a floor they've checked already.
If we're lucky.
How much oxygen is there?
Они не станут возвращаться на этаж, который уже проверили.
Если повезёт.
Сколько у нас кислорода?
Скопировать
Off you go.
I can tell today's not my lucky day.
Why?
Ступай.
Да уж, сегодня не мой день.
Почему?
Скопировать
Sorry, babe, but my heart is forever stenciled in permanent ink with the name Kelly.
She was a lucky woman to have you.
Luck had nothin' to do with it.
Прости, детка, но моё сердце навсегда подписано стойкими чернилами именем Келли.
- Она была везучей женщиной, имея тебя.
- Удача не имела ничего общего с этим.
Скопировать
Don't give me that crap!
You got lucky!
didn't they! ?
Что ну?
Тебе просто повезло!
Твоя команда сделала всё за тебя!
Скопировать
Darling.
-Lucky man.
-Oh, hello.
Любимая.
- Счастливчик.
- О, привет.
Скопировать
They would have stayed.
Lucky me.
I gotta tell you, though, man. You had Jess.
Они предпочли бы остаться.
Да, я везунчик.
Но я должен тебе сказать - ты заполучил Джесс.
Скопировать
I wonder what's going on in there.
That guy's getting lucky.
Yeah, he's probably sucking on some tits right now.
Интересно, что там происходит.
Тот мужик сейчас наверно счастлив.
Ага, наверно сосёт ей грудь.
Скопировать
- This place is so cursed.
Actually, the doctor said she was lucky, 'cause the only way to beat rabies is to start treatment before
Lockjaw.
- Это место точно проклято.
Вообще-то, врачи сказали, что ей повезло. Потому что бешенство можно победить лишь если начать лечение до того, как появятся симптомы.
Типа судорог.
Скопировать
Guess I'll be getting further than you after all.
Maybe it was a lucky kick.
No.
Полагаю, в итоге, я пройду дальше, чем вы.
- Может это был удачный удар.
- Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lucky beggar (лаки бэго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lucky beggar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки бэго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение