Перевод "и другие" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
Произношение и другие

и другие – 30 результатов перевода

Вы арестованы.
Итак, Рамон, вы сказали нам, что у вас были и другие рабочие проекты, что вы снимались фильме только
Ради старых добрых времен.
You're under arrest.
Now, Ramon, you told us that you had other projects in the works, that you did the reunion move as a favor to Charlie.
For old times' sake.
Скопировать
Забудь.
Будут и другие чаепития.
Ну, так всё и начинается.
Forget it.
There will be other tea parties.
Well, this is how it starts.
Скопировать
Так что в следующий раз, когда курнёте траву в Амстердаме, не психуйте при виде сверх-интеллигентных полицейских крыс.
Школа на Лонг-Айленде, в Нью-Йорке, запретила у себя все футбольные, бейсбольные и другие спортивные
- Для "Новостей Недели", я Сет Майерс!
I'm going to have the president take care of all my old parking tickets. bedroom of the White House.
I'd like to see them tell me no. I'm going to see my daughter, much I love her. What about you, Kirby?
[laughter]
Скопировать
Так может пора выйти за рамки продуктового бизнеса.
Должны же у тебя быть и другие таланты.
Конечно.
So maybe it's time to move out of the grocery business.
You must have other talents.
Oh, sure.
Скопировать
Хочешь встречаться с теми, кто в дочери тебе годится в этой вонючей дыре - да пожалуйста. Не будь такой.
Будут и другие.
Нет, не будут.
Dad bought mom a spite ring, and now she's wearing the spite ring to spite him.
Lot of love problems around here.
Not Barry.
Скопировать
Однажды вода закончится, и яд ночных кошмаров заберет его жизнь.
Было и другое лекарство.
Вас заинтересовало то, что я сказал?
Once the water runs out, the dreamshade will take his life.
Unless there was another cure.
You suddenly interested in what I have to say?
Скопировать
- Ни один из переломов пяточной кости не реконструирован.
Есть и другие переломы ...
Хорошо.
None of the fractures on the calcanei are remodeled.
There are other fractures...
Okay.
Скопировать
Почему над этим никто не работает?
Наверно им сначала нужно найти лекарство от рака, СПИДа и другой хрени...
Это неправильно.
Shouldn't that be a priority?
I think they're sort of tied up trying to cure cancer and AIDS and stuff, so...
It can't be right.
Скопировать
Это твоя фамилия или ты сообщаешь мне, что закончил говорить?
И то, и другое.
Канец и конец.
Is that your name, or are you telling me you're finished talking?
Both.
Dunne and done.
Скопировать
Я-я не должен был говорить того, что сказал.
Были и другие способы обращения...
Обращения к кому ?
I-I shouldn't have said what I did.
There were other ways of handling this.
Handling what?
Скопировать
Вы дали ему гомеопатию.
Там были только травы и другие аюрведические лекарства.
Они содержали мышьяк.
I did not.
The homeopathic remedies you gave him. They were just herbs and other Ayurvedic remedies.
They contained arsenic.
Скопировать
Подозреваемый оставил следы 2 различных материалов на месте преступления.
растертые ракушки, а второй - бетон, поглащающий смог, и я нашла единственное место, где есть и то, и
- И ты думаешь, что насильник, может быть, оттуда?
Uh, suspect tracked two different materials into the scene.
One was, uh, crushed shells and the other was a smog-eating concrete, and I found one location where both of these materials exist-- this trailer park.
So you think the rapist may have originated from there?
Скопировать
Юные брюнетки.
Похожие на Эми и других жертв.
Я нашёл снимки Эми с Джаредом Уоллесом и другие воспоминания.
Young brunettes.
Just like Amy and the other victims.
I got pics of Amy with Jared Wallace, and, uh, other mementos.
Скопировать
Похожие на Эми и других жертв.
Я нашёл снимки Эми с Джаредом Уоллесом и другие воспоминания.
"Джаред, я надеюсь, что мы всегда будем вместе. Эми"
Just like Amy and the other victims.
I got pics of Amy with Jared Wallace, and, uh, other mementos.
"Jared, I hope what we have will last forever.
Скопировать
Нам нужно пройти по следам Беснера.
воздействием наркотика, и если кто-то на острове использует скополамин, чтобы грабить людей, могут быть и
Макс должно быть в восторге.
Okay, we need to retrace Besner's steps.
Workout how and where he was drugged tonight, and if somebody on the island is using scopolamine to rob people, there could be other victims.
Max must be thrilled.
Скопировать
- Оформление не удалось, но думаю, что приправлено оно было очень хорошо.
- Но, вероятно, вы не понимаете разницу между перцем и другими специями.
Я бы назвал вас "Шеф", но это может унизить всю профессию.
The presentation was flawed, but I think that it was seasoned very well.
But you seem to fail to appreciate there are other spices than pepper.
I would call you "Chef," but that would demean the entire profession.
Скопировать
И не волнуйся.
Я и другим правилам буду следовать.
Это muy bueno.
And don't worry.
I'll follow all the other rules, too.
That sounds muy bueno.
Скопировать
Где нашла?
Частички сплавились с детонатором и другими обломками с мостика.
Эти образцы рыбы были обработаны акриловой смолой, калийным сульфатом хрома, формальдегидом...
Found where?
Melted on the detonator and other debris from the bridge.
This fish sample was altered with acrylic resin, potassium chromium sulfate, formaldehyde...
Скопировать
Краски или массажное масло?
Принесу и то, и другое.
Знаешь, это один из самых нездоровых людей, каких я когда-то видела.
paint or massage?
i'll get both.
you know, this is one of the most unhealthy people i've ever seen.
Скопировать
В этот момент Бэрри понял, почему Лекси Блум любит конкурс талантов.
Как и другие крутые дети, она любила посмеяться над дураками на сцене.
- Я не пойду на сцену.
In that moment, Barry realized the reason why Lexy Bloom loved the talent show.
Like the rest of the cool crowd, she could bag on all the idiots on stage.
- I can't go out there!
Скопировать
Но компьютер с 60% скидкой...
Возможно, мне удастся взять и то, и другое.
Все нормально, салага?
Ooh, but 60% off a computer.
Maybe I'll be able to snag both.
- Doing all right there, rookie?
Скопировать
Когда настало время, их выпустили для выполнения миссии своего пленителя.
Весьма вероятно, что помимо этих двоих, есть и другие.
Возможно, мы имеем дело с террористической организацией, управляемой одним человеком.
When the time was right, they were released to carry out their captors' mission.
It's more than likely that these two weren't the only ones.
It's possible we're dealing with a terrorist organization with one man at the center.
Скопировать
Просто говорю, когда это касается таких вещей, есть 2 типа людей.
Так и других вариантов нет вообще?
Ладно, когда ты ходил в детский сад, крекеры или сухарики?
I'm just saying, when it comes to these things, there are two kinds of people.
Ah, so no one's ever in the gray area?
Okay, when you were in kindergarten, saltines or grahams?
Скопировать
Просто любопытно... когда у вас были запланированы встречи с Элис, вы приходили к ней в офис, или она приходила к вам домой?
И то, и другое.
А что?
Just curious... when the two of you would meet with Alice, would you go to her office, or would she come to your home?
Both.
Why?
Скопировать
На вид отвратительно.
И то и другое.
Просто попробуй.
It looks disgusting.
It is both.
Just taste it.
Скопировать
Они достают тебя потому что ты вступил в Программу или потому что больше с ними не тусуешься?
Наверное, и то, и другое.
Ладно, давай начнем заново, вперед.
They have a beef with you because you're signed up for the program, or 'cause you're not running with them anymore?
I guess you could say both.
All right, come on, let's play a new game, come on.
Скопировать
Так Алекс присматривал за Эдди, или Эдди за Алексом?
И то и другое, наверно.
Эдди не гений, но он хороший человек.
So is Alex watching out for Eddie, or watching out for Alex?
Both, I guess.
[Sighs] Eddie's no genius, but he's a good man.
Скопировать
Он привнес некоторую достоверность.
И тот факт, что он был масоном и другом Джорджа Вашингтона, Делает Роуза лучшей исторический фигурой
Так что я подделал его почерк а остальное почерпнул из истории масонов.
He brought some authenticity.
And the fact that he was a freemason and a friend of George Washington's made Rose the perfect person on whom to base the game.
So I drew from his writings, and the rest I pulled from freemason history.
Скопировать
морковка должна быть мельче.
и другое дойдет до готовности одновременно.
можно же и по отдельности приготовить.
So when you fry them together, carrots have to be smaller.
That way they are both well done.
Then I can just cook them separately.
Скопировать
Нет, никто из них не помнит, чтобы к ней приходили какие-либо мужчины.
Знаете, возможно, есть и другой способ отследить этого парня.
У имплантатов есть серийные номера.
No, none of them remember seeing any guys coming to see her.
You know, there might be another way for us to trace this guy.
The cheek implants have serial numbers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов и другие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы и другие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение