Перевод "High Hill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение High Hill (хай хил) :
hˈaɪ hˈɪl

хай хил транскрипция – 33 результата перевода

I'm so grateful.
Mcguirk got me a shady spot on the high hill.
You mean...?
- Я очень признателен.
Макгёрк добыл мне тенистое местечко на вершине холма.
- Ты имеешь в виду... - Да.
Скопировать
What?
You're supposed to go on a high-hill scout-about.
You're on a rock in a canyon.
Что?
Ты должен был искать высокий холм.
А ты на скале в каньоне.
Скопировать
Where does she live?
She had a flat in High Hill.
What number?
Где она живет?
У неё есть квартира в Хайд Хилл
Какой номер?
Скопировать
for none of woman born shall harm Macbeth.
Macbeth shall never vanquish'd be until great Birnam wood to high Dunsinane hill shall come against him
That will never be.
Никто из всех, кто женщиной рождён, Не повредит Макбету.
Макбет непобедим, пока к нему Не выйдет к Дунсинанскому холму Бирнамский лес.
Нет, этому не быть!
Скопировать
Pa?
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
I don't know, son.
Пап.
А дом тети Лилит такой же большой, как эта гора?
Не знаю, сынок.
Скопировать
Curtain!
High on a hill was a lonely goatherd
Loud was the voice Of the lonely goatherd
Занавес.
Высоко на холме паслось стадо овец.
Блеяли громко эти овечки.
Скопировать
- Never, never.
Until Great Birnam Wood to high Dunsinane Hill shall come against him.
That will never be!
Ни кеми ни каким .
Пока не двинетсянаперерез на Дунсинанский холм Бирнамский лес.
Но этого не может быть!
Скопировать
I know what to do.
They said to put it high up on a hill.
We've been up on every hilltop around.
Что?
Они сказали поставить это повыше на холме.
Мы обошли все вершины холмов в округе. И это не работало.
Скопировать
They used to call us "The Infamous Trio"
And high upon the hill was his house, and nothing since that day I saw him,
And nobody since then ever made me feel so scared and confused
Обычно нас называли "Позорное трио"
Его дом стоял на высоком холме, С того дня я смотрела только на него,
И никто и никогда с тех пор не заставлял меня чувствовать себя настолько испуганной и смущенной
Скопировать
"We seven returned to the city "The smoke rose from the hill
"The sun in the East was high "On Ammunition Hill,
"On fortified bunkers, "For our valiant brothers
¬ернулись в город всемером, дым поднималс€ над холмом,
—олнце всходило на востоке, над ќружейным холмом.
Ќад укреплЄнными бункерами, над нашими брать€ми-мужчинами.
Скопировать
I'm so grateful.
Mcguirk got me a shady spot on the high hill.
You mean...?
- Я очень признателен.
Макгёрк добыл мне тенистое местечко на вершине холма.
- Ты имеешь в виду... - Да.
Скопировать
We were riding the crest of a high and beautiful wave.
So now, less than five years later... you can go up a steep hill in Las Vegas and look west... and with
- Room service ! - ~ Some sugar in your tea ~
Мы мчались на гребне величественной и прекрасной волны.
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
Обслуживание номеров!
Скопировать
Hey, friends, listen.
High on hill, a beautiful, abundant villa. I walk in with man from my squadron.
Then, suddenly, sound of footsteps upstairs.
Друзья, послушайте.
Ночь, луна, высоко на холме красивая брошенная вилла, я захожу туда с парнями из моего взвода, на кухне на столе сыр, яйца, вино...
И вдруг на лестнице звук шагов.
Скопировать
Now get out of here!
Oh, I didn't realize this hill was so high.
Could I have another--
- Убирайтесь отсюда!
- О, боже. Я не знал, что этот холм такой высокий.
Дайте мне еще минутку!
Скопировать
Raised Brandon by himself after his wife, Janice, died 12 years ago from breast cancer.
Brandon was supposed to graduate from high school in June, had a part-time job delivering supplies for
Brandon deserves answers!
Вырастил Брэндона сам, после того, как его жена Дженис, умерла от рака 12 лет назад.
Брэндон должен был закончить школу в июне, подрабатывал доставкой товаров для магазина стройматериалов на холме.
Брэндон заслуживает ответов!
Скопировать
- All right.
Once High on a windy hill Or two hills, that's good
On a morning mist, Two lovers kiss
- Идемте.
И там, где-то на горе или двух, пойдет.
Поцелуй меня, на восходе дня.
Скопировать
The subject is John Cale.
Born 1980, grew up in the District of Columbia.. graduated Hill High in 1999.
Looks like you've bounced from job to job.
Имя соискателя – Джон Кейл.
Родился в 1980-м, вырос в округе Колумбия, закончил школу "Хилл" в 99-м.
Работы менял как перчатки.
Скопировать
Yeah.
It's high on a hill.
He'll like that.
Да.
Там, на холме.
Ему бы понравилось.
Скопировать
Mnh-mnh. Turn on the news.
A high-speed car chase rocked the neighborhood of Murray Hill just hours ago.
According to multiple reports, the pursuit began with gunshots at an apartment on East 38th street where two unidentified men were involved in a gun battle.
Включи новости.
Скоростная автомобильная погоня потрясла окрестности Мюррей-Хилл всего несколько часов назад.
Согласно многочисленным сообщениям, погоня началась с выстрелов в квартире на 38-й Восточной улице, где двое неизвестных мужчин устроили перестрелку.
Скопировать
And I'm afraid deportation's not an option.
I called my contact at Immigration, and apparently Salif's visa was issued from pretty high on the hill
Turns out your friends have more powerful friends than you do.
Боюсь, депортация - не вариант.
Я связался с иммиграционной службой, виза Салифа была выдана очень высокомим чинами.
У вашего друга более влиятельные покровители, чем у вас.
Скопировать
We have a lead on our suspect.
We're heading over to Lake Hill High School.
Okay, I'm five minutes behind you.
Есть зацепка.
Едем в старшую школу Лейк Хилл.
Хорошо, я в пяти минутах от вас.
Скопировать
Just a little bit.
This years, Tree Hill High, king and queen are... Nathan and Haley Scott!
- Nathan!
Немного
В этом году королем и королевой Три Хил становятся Нейтан и Хейли Скотт!
- Нейтан!
Скопировать
What?
You're supposed to go on a high-hill scout-about.
You're on a rock in a canyon.
Что?
Ты должен был искать высокий холм.
А ты на скале в каньоне.
Скопировать
So have I heard and do in part believe it.
But, look - the morn, in russet mantle clad, walks o'er the dew of yond high eastward hill.
Break we our watch up, and by my advice, let us impart what we have seen tonight unto young Hamlet, for, upon my life, this spirit, dumb to us, will speak to him.
Слыхал и я, и тоже частью верю.
Но вот и утро в розовом плаще росу пригорков топчет на востоке.
Пора снимать дозор. И мой совет: Поставим принца Гамлета в известность о виденном.
Скопировать
We began to howl like wolves.
We climbed a hill, 20 meters high.
When we reached the other side, the light was completely different.
Мы начали выть, как волки.
Мы все вместе взобрались на холм метров двадцать в высоту.
И когда мы были на противоположном склоне, увидели, что свет там совсем другой.
Скопировать
"Fade in.
Exterior tree hill high school.
Night.
"Съемка из затемнения.
Здание школы Три Хилл.
Ночь.
Скопировать
I knew it.
That little street urchindoes go to tree hill high.
She's justa messed-up kid.
Я знала!
Маленькая воровка все-таки ходит в школу Три Хилл.
Она просто запутавшийся ребенок.
Скопировать
You can't argue with a man who owns a city.
All the other guy has to do is scurry onto land, run up a hill a bit, and then he has the high ground
I mean, they can fly jetpods, but they can't scurry?
Это город. Ты не можешь спорить с человеком, которому принадлежит город.
Другому джедаю нужно всего лишь побыстрее пробежать по земле, немного подняться на холм, и вот уже он стоит выше.
То есть, они могут летать, но не могут бегать?
Скопировать
Uh, okay, I'll... let you guys... make out and...
My name is Anna Tagaro and I'm a junior at Tree Hill High... and... since it's twenty fifty-five, I guess
Although, if I still haven't found the nerve to come out to my friends and family... by twenty fifty-five... surprise!
Ладно...оставлю вас делать...и
Меня зовут Анна Тагаро и я новенькая в этой школе... и...раз уж это 2055, думаю, можно сказать, что... я бисексуалка
Хотя, если я не смогу открыться своей семье и друзьям... до 2055... сюрприз!
Скопировать
I guess the key is, just finding someone who feels the same way you do.
In 1955, students at Tree Hill High School created a time capsule which was to be opened in fifty years
They were simply asked to talk about their lives.
Полагаю, ключ к этому-если ты найдешь кого-то, кто чувствует то же, что и ты
В 1955, ученики школы Три Хилл создали капсулу времени, которая должна быть открыта через 50 лет
Их просто попросили рассказать о своих жизнях
Скопировать
Okay.
My name is Anna Tagaro and I'm a junior at Tree Hill High.
And... I'm gay... and straight... and a Latina and I hate labels!
Хорошо
Меня зовут Анна Тагаро и я новенькая в этой школе
И...я лесбиянка... и нормальная... и латиноамериканка и я ненавижу ярлыки!
Скопировать
I'll do it myself.
...is high on Capitol Hill as an emergency session of Congress prepares to hear the president address
Recent attacks have pushed this administration to take extreme action, raising more fears than is alleviated.
Я справлюсь сама. Спасибо.
...на Капитолийском холме накалена, пока Конгресс собирается на чрезвычайное заседание, чтобы выслушать заявление президента по вопросу глобальной жестокости.
Недавние нападения призвали администрацию принять исключительные меры, что вызвало только ещё большие опасения.
Скопировать
Hi.
* high on a windy hill *
Shh, shh, shh, shh, shh!
Привет.
*высоко на ветреном холме*
Тише, тише!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов High Hill (хай хил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы High Hill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай хил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение