Перевод "High Hill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение High Hill (хай хил) :
hˈaɪ hˈɪl

хай хил транскрипция – 33 результата перевода

I'm so grateful.
Mcguirk got me a shady spot on the high hill.
You mean...?
- Я очень признателен.
Макгёрк добыл мне тенистое местечко на вершине холма.
- Ты имеешь в виду... - Да.
Скопировать
What?
You're supposed to go on a high-hill scout-about.
You're on a rock in a canyon.
Что?
Ты должен был искать высокий холм.
А ты на скале в каньоне.
Скопировать
Where does she live?
She had a flat in High Hill.
What number?
Где она живет?
У неё есть квартира в Хайд Хилл
Какой номер?
Скопировать
Pa?
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
I don't know, son.
Пап.
А дом тети Лилит такой же большой, как эта гора?
Не знаю, сынок.
Скопировать
- Never, never.
Until Great Birnam Wood to high Dunsinane Hill shall come against him.
That will never be!
Ни кеми ни каким .
Пока не двинетсянаперерез на Дунсинанский холм Бирнамский лес.
Но этого не может быть!
Скопировать
We were riding the crest of a high and beautiful wave.
So now, less than five years later... you can go up a steep hill in Las Vegas and look west... and with
- Room service ! - ~ Some sugar in your tea ~
Мы мчались на гребне величественной и прекрасной волны.
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
Обслуживание номеров!
Скопировать
Hey, friends, listen.
High on hill, a beautiful, abundant villa. I walk in with man from my squadron.
Then, suddenly, sound of footsteps upstairs.
Друзья, послушайте.
Ночь, луна, высоко на холме красивая брошенная вилла, я захожу туда с парнями из моего взвода, на кухне на столе сыр, яйца, вино...
И вдруг на лестнице звук шагов.
Скопировать
Now get out of here!
Oh, I didn't realize this hill was so high.
Could I have another--
- Убирайтесь отсюда!
- О, боже. Я не знал, что этот холм такой высокий.
Дайте мне еще минутку!
Скопировать
"We seven returned to the city "The smoke rose from the hill
"The sun in the East was high "On Ammunition Hill,
"On fortified bunkers, "For our valiant brothers
¬ернулись в город всемером, дым поднималс€ над холмом,
—олнце всходило на востоке, над ќружейным холмом.
Ќад укреплЄнными бункерами, над нашими брать€ми-мужчинами.
Скопировать
Curtain!
High on a hill was a lonely goatherd
Loud was the voice Of the lonely goatherd
Занавес.
Высоко на холме паслось стадо овец.
Блеяли громко эти овечки.
Скопировать
for none of woman born shall harm Macbeth.
Macbeth shall never vanquish'd be until great Birnam wood to high Dunsinane hill shall come against him
That will never be.
Никто из всех, кто женщиной рождён, Не повредит Макбету.
Макбет непобедим, пока к нему Не выйдет к Дунсинанскому холму Бирнамский лес.
Нет, этому не быть!
Скопировать
They used to call us "The Infamous Trio"
And high upon the hill was his house, and nothing since that day I saw him,
And nobody since then ever made me feel so scared and confused
Обычно нас называли "Позорное трио"
Его дом стоял на высоком холме, С того дня я смотрела только на него,
И никто и никогда с тех пор не заставлял меня чувствовать себя настолько испуганной и смущенной
Скопировать
I'm so grateful.
Mcguirk got me a shady spot on the high hill.
You mean...?
- Я очень признателен.
Макгёрк добыл мне тенистое местечко на вершине холма.
- Ты имеешь в виду... - Да.
Скопировать
I know what to do.
They said to put it high up on a hill.
We've been up on every hilltop around.
Что?
Они сказали поставить это повыше на холме.
Мы обошли все вершины холмов в округе. И это не работало.
Скопировать
You can't argue with a man who owns a city.
All the other guy has to do is scurry onto land, run up a hill a bit, and then he has the high ground
I mean, they can fly jetpods, but they can't scurry?
Это город. Ты не можешь спорить с человеком, которому принадлежит город.
Другому джедаю нужно всего лишь побыстрее пробежать по земле, немного подняться на холм, и вот уже он стоит выше.
То есть, они могут летать, но не могут бегать?
Скопировать
Uh, okay, I'll... let you guys... make out and...
My name is Anna Tagaro and I'm a junior at Tree Hill High... and... since it's twenty fifty-five, I guess
Although, if I still haven't found the nerve to come out to my friends and family... by twenty fifty-five... surprise!
Ладно...оставлю вас делать...и
Меня зовут Анна Тагаро и я новенькая в этой школе... и...раз уж это 2055, думаю, можно сказать, что... я бисексуалка
Хотя, если я не смогу открыться своей семье и друзьям... до 2055... сюрприз!
Скопировать
I guess the key is, just finding someone who feels the same way you do.
In 1955, students at Tree Hill High School created a time capsule which was to be opened in fifty years
They were simply asked to talk about their lives.
Полагаю, ключ к этому-если ты найдешь кого-то, кто чувствует то же, что и ты
В 1955, ученики школы Три Хилл создали капсулу времени, которая должна быть открыта через 50 лет
Их просто попросили рассказать о своих жизнях
Скопировать
Okay.
My name is Anna Tagaro and I'm a junior at Tree Hill High.
And... I'm gay... and straight... and a Latina and I hate labels!
Хорошо
Меня зовут Анна Тагаро и я новенькая в этой школе
И...я лесбиянка... и нормальная... и латиноамериканка и я ненавижу ярлыки!
Скопировать
Just a little bit.
This years, Tree Hill High, king and queen are... Nathan and Haley Scott!
- Nathan!
Немного
В этом году королем и королевой Три Хил становятся Нейтан и Хейли Скотт!
- Нейтан!
Скопировать
I'll do it myself.
...is high on Capitol Hill as an emergency session of Congress prepares to hear the president address
Recent attacks have pushed this administration to take extreme action, raising more fears than is alleviated.
Я справлюсь сама. Спасибо.
...на Капитолийском холме накалена, пока Конгресс собирается на чрезвычайное заседание, чтобы выслушать заявление президента по вопросу глобальной жестокости.
Недавние нападения призвали администрацию принять исключительные меры, что вызвало только ещё большие опасения.
Скопировать
I knew it.
That little street urchindoes go to tree hill high.
She's justa messed-up kid.
Я знала!
Маленькая воровка все-таки ходит в школу Три Хилл.
Она просто запутавшийся ребенок.
Скопировать
So... speaking of high school memories,
Haley and Quinn organized that fundraiser dance at Tree Hill high tonight.
And I just wanted to tell you in case you were thinking it'd be weird to go.
Итак... раз уж мы заговорили о школьных воспоминаниях,
Хейли и Квинн организовали благотворительные танцы сегодня в школе Три Хилла.
И я просто хотела тебе сказать, если вдруг ты думаешь, что будет странно, если ты придешь...
Скопировать
- Oh, it's no big deal.
Today's the day we rescue the endangered arts program at Tree Hill high.
What could be bigger than that?
Да ерунда... Конечно.
Сегодня мы спасем программу устаревшего искусства в школе Три Хилла.
Что может быть важнее этого? Даже не могу придумать...
Скопировать
Hi.
* high on a windy hill *
Shh, shh, shh, shh, shh!
Привет.
*высоко на ветреном холме*
Тише, тише!
Скопировать
Maybe wedding night stories weren't such a great idea.
What say we kick this party into high gear with a little chateau hill?
These boys are underage. I'll see you later.
Было бы "менее" пустынно. Здесь меня учил папа.
Прятать тела? Замолчи и садись за руль.
Потише, Шумахер.
Скопировать
We began to howl like wolves.
We climbed a hill, 20 meters high.
When we reached the other side, the light was completely different.
Мы начали выть, как волки.
Мы все вместе взобрались на холм метров двадцать в высоту.
И когда мы были на противоположном склоне, увидели, что свет там совсем другой.
Скопировать
"Fade in.
Exterior tree hill high school.
Night.
"Съемка из затемнения.
Здание школы Три Хилл.
Ночь.
Скопировать
So have I heard and do in part believe it.
But, look - the morn, in russet mantle clad, walks o'er the dew of yond high eastward hill.
Break we our watch up, and by my advice, let us impart what we have seen tonight unto young Hamlet, for, upon my life, this spirit, dumb to us, will speak to him.
Слыхал и я, и тоже частью верю.
Но вот и утро в розовом плаще росу пригорков топчет на востоке.
Пора снимать дозор. И мой совет: Поставим принца Гамлета в известность о виденном.
Скопировать
What?
You're supposed to go on a high-hill scout-about.
You're on a rock in a canyon.
Что?
Ты должен был искать высокий холм.
А ты на скале в каньоне.
Скопировать
He looks good for a guy going through a divorce.
Before you take my order, I do feel compelled to explain why a single, straight man is having high tea
Well, I'm just so homesick that I'd kill for anything English.
Хорошо выглядит для разводящегося.
Прежде чем сделать заказ, хочу объяснить, почему одинокий, гетеросексуальный мужчина, сидит один и пьет чай на Бикон-Хил.
Я скучаю по дому и хочу хоть что-то британское.
Скопировать
Michelle.
High on the hill was a lonely goatherd ♪ Lay-ee odle-lay-ee odle-lay-hee-hoo... ♪
Hi, Nancy.
Мишель.
Чокнутые
Привет, Нэнси.
Скопировать
Uh,the parking pass in there - It's for westlake collegiate.
You know,that new high school up in forest hill?
Oh,rich kids.
Там есть пропуск на парковку Вестлайк.
Это та новая школа в Форест-Хилл.
Богатенькие детки.
Скопировать
Yeah.
It's high on a hill.
He'll like that.
Да.
Там, на холме.
Ему бы понравилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов High Hill (хай хил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы High Hill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай хил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение