Перевод "crucifix" на русский
crucifix
→
распятие
Произношение crucifix (крусификс) :
kɹˈuːsɪfˌɪks
крусификс транскрипция – 30 результатов перевода
So it was armed robbery?
-And the crucifix jumped.
-Don't be afraid.
Было вооружено ограбление?
-И распятие прыгало.
-Не надо бояться.
Скопировать
We already put that one off, no?
Can't get a good price today for a crucifix and a holy curtain.
This isn't about a good deal. It's politics.
Мы же отклоняли это?
Нельзя получить хорошую цену сегодня за распятия и святой занавес.
Это не бизнес, это- политика
Скопировать
What the hell'd you hit me with?
- It was a crucifix.
What?
Интересно, чем?
- Распятием!
А что?
Скопировать
Starting from Nietzsche's understanding and knowledge, there's no possibility of laughter that doesn't go all the way, taking it to the limit of laughter's possibilities.
That is, to laugh tragically, to laugh as if laughing in the face of a crucifix.
"It's necessary," Bataille said, "to put the whole ridiculous universe on the same level with a naked woman and a torture device.
Когда понимаешь Ницше без использования всех возможностей смеха, то смеяться невозможно.
То есть смех трагичен, как если бы вы смеялись перед распятием.
Мы должны уровнять смех, обнаженную женщину и пытку.
Скопировать
Then he beat me up, too.
You can still see the crucifix marks in the back of my head.
It's 'cause we're in G tower.
Затем он меня тоже избил.
Ты всё ещё можешь увидеть следы от распятия у меня на затылке.
Это потому что мы находимся на палубе "G".
Скопировать
I was, uh, home watching The Exorcist, and it got me thinking about you.
If this is about the time I puked green slime and masturbated with a crucifix--
It was my first keg party, Bobby.
Я, кстати, смотрел "Экзерсист" и сразу подумал о тебе.
Ты пеняешь мне, что я блевала зеленью и мастурбировала распятьем?
Но я первый раз напилась, Бобби!
Скопировать
I would have loved to see your children.
Why don't you hold the crucifix?
It's the prop for martyrs.
Как мне было бы приятно увидеть твоих детей.
Почему бы тебе не захватить распятие?
Оно поддерживает страдальцев.
Скопировать
So this is hell.
And there's a crucifix in it.
This is less like Palm Beach than I imagined.
Это ад.
И крест на месте.
Это не похоже на Палм Бич. Как я себе это представляла.
Скопировать
Not a lot of clever books on the shelves, no fancy art on the walls.
Just the crucifix and a lot of good, warm, family feeling.
This is what Clinton didn't understand... when he started in on school prayer and gays in the military.
Немного умных книг на полках. Нет вычурных картин на стенах.
Только распятие. И очень много доброго семейного тепла.
Это то чего Клинтон не понял... когда он поднял вопрос о школьной молитве и геях в армии.
Скопировать
Someone with no arms or right foot, by the look of things.
For goodness sakes, get down off that crucifix.
Someone needs the wood.
Некто без рук и правой ноги, судя по всему.
Бога ради, слезай с креста.
Им тут дерева не хватает.
Скопировать
No.
You wouldn't like to buy a crucifix, would you?
I can let you have this one on extremely reasonable terms.
Нет.
Скажите, не желаете приобрести распятие?
Могу уступить его вам на очень выгодных условиях.
Скопировать
I did.
And did he give you back Daddy's crucifix?
If your father's capable of throwing that boy out... he's got no right having Christ hanging all over his walls.
Да.
И он вернул папино распятие?
Если твой отец в состоянии выбросить мальчика на улицу без гроша в кармане, то у него нет никакого права развешивать распятия Христа по всему дому.
Скопировать
Three, four, better lock your door
Five, six, grab your crucifix
Seven, eight, better stay up late
Три, четыре, лучше закрой дверь,
Пять, шесть, хватай своё распятие,
Семь, восемь, поздней ложись спать.
Скопировать
Τhey're real!
And they can only be killed by a crucifix, wood through their heart, or decapitation. You're crazy.
Don't look at his eyes! I, too, feel peckish.
-Hет, этo слишкoм пoзднo!
-Этo пpaвдa, их мoжнo yбить... нo тoлькo eсли oтpyбить гoлoвy или c пoмoщью pacпятия, или вбив в cepдцe ocинoвый кoл!
He cмoтpи eмy вы глaзa!
Скопировать
Five, six
Grab your crucifix
Seven, eight
Пять, шесть
Хватай распятье, если есть
Семь, восемь
Скопировать
How much less violent?
I place before the suspect a dagger and a crucifix.
- Interesting! - The suspect is blindfolded.
Насколько менее жестокий?
Я положу перед подозреваемым нож и распятие.
- Как интересно.
Скопировать
I mean, these teachers... they may be jerks and they may be strict but they do not go around killing people.
I saw him with Sonny's crucifix yesterday. - If I can find it...
- Now? You mean cut class? Yeah.
Они учителя, а не убийцы, может быть они бывают слишком жестоки, но убивать они не могут!
Пойдём со мной в дом Хардона, я видел вчера у него распятие Сони, если я смогу найти его...
-Ты что, имеешь в виду сейчас убежать с уроков?
Скопировать
It shouldn't be too hard.
Okay, Sonny's crucifix was on a gold chain.
I hope we can find it in the middle of this clutter.
Тебе это не должно быть слишком трудно.
Распятие Сони было с золотой цепочкой.
Надеюсь, мы найдём его, тут всё на виду.
Скопировать
I was turned on my back on a black shroud.
Between my breasts, a small silver crucifix was laid.
The silver chalice placed between my thighs- -felt just as cold as a chamber-pot of Sévres porcelain...
Меня положили навзничь на черное полотнище.
Между грудей мне положили серебряное распятие.
На лоно мне поставили священную серебряную чашу. Напоминало прикосновение ночной вазы из севрского фарфора.
Скопировать
There was trauma to the vaginal mucosa with multiple lacerations that appear to be made with a sharp object in which the hymen membrane was broken.
It was stated that this object was a crucifix.
Trauma consistent with multiple penetration.
Слизистая влагалища травмирована: множественные разрывы. Вероятно, нанесены острым предметом, им же разорвана девственная плева.
Установлено, что этим предметом было распятье.
Травма, вызванная неоднократным проникновением;
Скопировать
Yeah.
This ring and crucifix belonged to my sister.
I also have a little Saint's image.
Ладно...
Колечко и крестик - для моей сестры.
У меня ещё образок...
Скопировать
I don't know, maybe a crucifix would be better.
A crucifix?
What the hell are you talking about?
Не знаю. - Возможно, распятие было бы лучше взять.
- Распятие ?
О чем ты говоришь, черт возьми?
Скопировать
what do you need that for?
I don't know, maybe a crucifix would be better.
A crucifix?
Зачем это тебе ?
Не знаю. - Возможно, распятие было бы лучше взять.
- Распятие ?
Скопировать
It's quite like me, but better-looking.
She took you to the grave like a crucifix!
God is handsome.
Скажу, что она похожа на меня... Как две капли воды.
Вашу куклу отпевали в храме, как страдальца! Вы что, считаете себя Богом?
Но ведь Бог красив.
Скопировать
Santa cross mine, she moves away of this house the witchcraft.
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.
Мой священный крест, да изгони из этого дома всё колдовство.
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
Скопировать
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.craft.
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
Скопировать
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.craft.
She is definitely the girl from Bolsini.
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
Это та самая девушка из Бользини.
Скопировать
At his age!
And always brandishing his crucifix!
What a pig!
Какое бесстыдство.
В его возрасте и с распятием в сундуке.
Развратный козёл.
Скопировать
The pulpit is from the time of Christian IV.
The crucifix and the figures are now placed on the choir wall, but were placed over the choir arch in
The Virgin Mary with the Christ child once stood on a Catholic side altar.
Паперть - времён Кристиана 4-го.
Распятие и образа теперь помещаются на стенах клироса, но в католическую эпоху располагались над его аркой.
Дева Мария с младенцем Христом когда-то стояла в католическом приделе.
Скопировать
Three, four, better lock your door
Five, six, grab your crucifix
Seven, eight, better stay up late
Три, четыре Запирайте дверь в квартире
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crucifix (крусификс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crucifix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крусификс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
