Перевод "culprit" на русский

English
Русский
0 / 30
culpritвиновник
Произношение culprit (калприт) :
kˈʌlpɹɪt

калприт транскрипция – 30 результатов перевода

But this time I'll find out the truth.
I'll denounce the real culprit.
Who put this idea in your mind?
- Но, на этот раз я узнаю правду.
- Я найду настоящего виновника.
- Кто вложил эту идею в твой ум?
Скопировать
- You watch too much TV.
But the culprit can never Not someday, he reaches Brazil
It is to teach children that you that honesty is the best.
"ебе ...просто нужно поменьше смотреть телевизор.
ѕравда, воришке никогда не удаЄтс€ смытьс€. Ќапрасно он надеетс€, что сумеет добратьс€ до Ѕразилии.
ѕросто люди, снимающие такие фильмы, хот€т приучить малышей к тому, ...что лучше всего быть честным. - ƒа неужто?
Скопировать
Who served at the table?
- Who is the culprit?
- It's not me.
кто прислтживал за зтим столом?
- кто тот виновник?
- это не я.
Скопировать
?
Ciccio - that's who the culprit!
- Mother dear!
?
чиччо - вот кто виновник!
- мама дорогая!
Скопировать
There were seats, and I took him on without a ticket.
And now they're looking for the culprit.
You were drinking brandy with him.
Были места, и посадил без билета.
Так нет, теперь виноватых надо найти.
Вот он и с вами коньяк выпивал.
Скопировать
If you need to go - go, then.
No, they have to find the culprit.
They said not to leave.
Надо ехать - ехай.
Так нет, виноватых будут искать.
Велели не уходить.
Скопировать
Who did it?
The culprit was never found.
How much would you earn?
- Кем отравлены?
- Убийцу так и не нашли.
Какое вы хотите жалованье?
Скопировать
The couple you killed was my father and mother.
The culprit was never found.
That was me.
Те, кого ты убил, были мои отец и мать.
А убийцу так и не нашли.
Это был я.
Скопировать
Order my demon immediately, Marn.
We must apprehend the culprit.
Then there's the medical tax on Q capsules and work tax on extra hours. I could never clear the debt.
Подавай мой бумер, Марн.
Надо задержать преступника.
Учитывая налог на Q-капсулы и налог на сверхурочную работу, мне никогда не удастся погасить долг.
Скопировать
Mr. Yamashiro.
Do you know why the culprit peels off the skin of his victims?
I assume he gets sexual stimulation from such activities...
Ямаширо-кун.
Вы не знаете зачем преступник сдирает кожу со своих жертв?
Я думаю, может от этого он получает сексуальное возбуждение...
Скопировать
Bet he could tell me something.
Oh, if it's any consolation, I may have found a possible demon culprit.
There's this reference in here to a brotherhood of seven demons who take the form of the unhumans.
Готова поспорить, ему есть что сказать.
О, если это послужит небольшим утешением, я, возможно, нашел вероятного демона подозреваемого.
Здесь есть упоминание о братстве семи демонов, принимающих форму людей.
Скопировать
A council meeting being interrupted by a swarm of bees wasn't too tricky to engineer...
..and not too tricky, once you think back, to trace the culprit.
That's Lady Olga Cooper, chairperson of the Round Table.
Заседание совета было прервано роем пчел
- это не очень сложно организовать и не очень сложно, начав думать в ретроспективе, отследить виновника...
Эта Леди Ольга Купер, председатель Круглого Стола
Скопировать
It'll take a long time.
report from the neighbors... that Kazuyo was abducted and taken away in a van, did you know that the culprit
No, I was searching Tanigawa's house when he came home.
Время покажет.
Когда вы получили свидетельские показания соседей... что Казуйо затолкали в фургон и увезли в неизвестном направлении, как вы догадались, что преступник в конце концов, окажется в особняке?
Да, я искал дом Танигавы, и тут он объявился.
Скопировать
Miss Marianne, don't worry your little head!
I caught the culprit!
Who are you calling a culprit?
Мисс Марианна, не забивайте свою прекрасную голову!
Я задержал подозреваемого!
Кого это ты зовешь подозреваемым?
Скопировать
We'll eat the first earthling who ate our offspring.
Here is the culprit, as photographed by our nanny-cam satellite.
She must be sacrificed, but the rest of you shall be spared!
Мы решили съесть первого землянина, который съел нашего ребенка.
Вот преступник, которого заснял наш спутник-нянька.
Она должна быть принесена в жертву, остальных – прощаем.
Скопировать
Look I'm running myself a little pool here.
Guess the culprit. Winner takes all.
-You guys in?
Да, слушай.
Я тут ставки принимаю, кто угадает имя того, кто это сделал.
Победитель забирает все.
Скопировать
I say we call Matlock.
He'll find the culprit. It's probably that evil Gavin MacLeod or George "Goober" Lindsey.
Grampa, Matlock's not real.
Он найдет преступника.
Это либо злой Гевин Макклауд либо Джордж Губурлинси.
Дедушка Мэттока не существует.
Скопировать
And they throw them on the ground!
For the culprit... 10 lashes. 12.
24! 12 in front, 24 behind!
И они бросают его на землю!
Виновному - 10 ударов плетью! 12! 24!
12- спереди, 24- сзади!
Скопировать
But none must see ours.
No sooner poor Louis' death certified, the cardinal is executed as the culprit, the king's brother proclaimed
By you.
Главное, чтобы никто не увидел нашу руку.
Как только обнаруживают смерть Людовика, тут же расправляются с кардиналом и провозглашают младшего брата короля наследником престола. А меня назначают регентом.
- С помощью вас всех!
Скопировать
What are in the bottom of the liquid.
Inspector Japp, in the course of the investigations, it reviewed the quarter of the culprit in Styles
- I found.
- Которые останутся на дне.
Инспектор Джепп, в ходе расследования вы обыскали комнату обвиняемого в Стайлз-корт, вы нашли там что-нибудь?
Нашел.
Скопировать
A detective?
My client's request is for me to complete the attempted crime not to arrest the culprit.
I'm a criminal with no personal motive.
- Детектива?
Мне поручено завершить начатое преступление, а не арестовать преступника.
Я - преступник без личного мотива.
Скопировать
You want your little souvenir, don't you?
- That's the bastard, that's the culprit.
- What?
Тебе нужен твой сувенирчик, правда?
Да, эта гадина, эта виновница всего. Что?
Да, он на ложке поскользнулся.
Скопировать
Yeah, what is it?
"I'm the culprit responsible for the poisoning incident. "
I'm a detective.
Да, а что такое?
"Разыскивается виновник происшествия."
Я детектив.
Скопировать
You cannot withstand his arrows.
I see the culprit has appeared.
Indeed the Sun Moon Sect people are on board!
Стойте, перед его стрелами не выстоять.
А вот и преступник.
На борту есть люди секты Солнца и Луны!
Скопировать
You call that news?
We have the culprit under lock and key.
How's that?
- Монополия на Кингсайз нарушена.
- То же мне, великая сенсация! Нам это давно известно.
Когда вы успели?
Скопировать
Well, it's no secret our city is under siege... by a graffiti vandal known as " El Barto."
Police artists have a composite sketch of the culprit.
If anyone has any information, please contactus immediately.
Не секрет, что город находится во власти... художника вандалиста, по кличке "Эль Барто".
Полицейские составили фоторобот.
Если кто-нибудь видел этого человека, просьба немедленно сообщить в милицию.
Скопировать
But I can assure each and every American that these dastardly acts will not go unpunished.
Everything is being and will be done to bring the culprit or culprits to justice.
For justice must and shall prevail.
Но я могу заверить каждого американца что эти подлые действия не останутся безнаказанными.
Делается и будет сделано всё, чтобы виновные предстали перед законом.
Справедливость была и будет превыше всего.
Скопировать
So, you're saying that the police cannot solve it because they are too English?
Or because the culprit is not English enough.
Thank you for the really lovely day.
Итак, вы считаете полиция не может расследовать дела, будучи слишком английскими?
Или от того, что преступник слишком не англичанин.
Я так благодарна вам за этот вечер.
Скопировать
Is there anything I can do?
This time, I fear the culprit may escape or, this time the culprit may never be named.
That depends entirely on you.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
На этот раз мне думается, преступник должен исчезнуть. Вернее... никто не должен узнать его имени.
А это зависит целиком от вас.
Скопировать
I need an ambulance.
I think we finally found the culprit.
Yes, boss.
Мне нужна скорая помощь.
Я думаю, что мы, наконец, нашли преступника.
Да, босс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Culprit (калприт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Culprit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калприт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение